El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板是个没有
情心、残忍
家伙。
;野蛮人.
,凶 恶
.
,冒失
.
,粗野
.
;很大
:
个非常美妙
计划.
;
;
;
;
, 狂妄
, 妄自尊大
, 

, 壮观
, 极美
;
,疯
,冒失
;
;
,剧烈
,激烈
,强烈
;
;
, 文化
;
;El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板是个没有
情心、残忍
家伙。
No seas bárbaro y compórtate con educación.
你别粗野,要表现得有教养。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这
野蛮罪行将永远是德国历史

分。
Tiene un hambre bárbaro.
他饿坏了。
Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.
在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴
蓄意强奸行为。
Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.
因此毫无疑问
是,巴勒斯坦妇女正在遭受苦难,但她们遭受
苦难,正是出于那些利用妇女身分从事野蛮攻击事件
恐怖组织之手。
Expreso la profunda solidaridad y las condolencias de mi Gobierno al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por la pérdida de vidas humanas causada por esos ataques bárbaros.
我向约旦哈希姆王国政府和人民由于这种野蛮袭击而遭受到
生命损失,表示我国政府深切
情和慰问。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们在发言中谴责这种无可辩护
野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共
行动来回答这种痛苦信号。
Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.
自从
个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民
野蛮和暴虐
纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导人呼吁国际社会采取措施,解决目前出现在包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土上
局势,这
局势是占领国以色列对巴勒斯坦人民持续
、明目张胆
侵略行为造成
。
Sr. Filippi Balestra (San Marino) (habla en inglés): Con relación al terrible y bárbaro atentado terrorista perpetrado en Londres, en nombre del Gobierno y el pueblo de la República de San Marino quisiera reiterar nuestra enérgica condena de todo acto terrorista y expresar nuestras más profundas condolencias al Gobierno del Reino Unido y a los familiares de las víctimas.
菲利皮·巴莱斯特拉先生(圣马力诺)(以英语发言):我谨代表圣马力诺共和国政府和人民,就发生在伦敦
重大和野蛮
恐怖主义行径,重申我们强烈谴责任何恐怖主义行径,并且向联合王国政府以及受害者家属表示最深切
情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
教养的,粗野的. 

El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板是个没有
情心、残忍的家伙。
No seas bárbaro y compórtate con educación.
你别粗野,要表现得有教养。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德国历史的一部分。
Tiene un hambre bárbaro.
他饿坏了。
Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.
在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴的蓄意强奸行为。
Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.
因此毫

的是,巴勒斯坦妇女正在遭受苦难,但她们遭受的苦难,正是出于那些利用妇女身分从事野蛮攻击事件的恐怖组织之手。
Expreso la profunda solidaridad y las condolencias de mi Gobierno al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por la pérdida de vidas humanas causada por esos ataques bárbaros.
我向约旦哈希姆王国政府和人民由于这种野蛮袭击而遭受到的
命损失,表示我国政府深切的
情和慰
。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们在发言中谴责这种
可辩护的野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发
以来,没有采取任何休戚与共的行动来回答这种痛苦信号。
Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.
自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民的野蛮和暴虐的纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导人呼吁国际社会采取措施,解决目前出现在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上的局势,这一局势是占领国以色列对巴勒斯坦人民持续的、明目张胆的侵略行为造成的。
Sr. Filippi Balestra (San Marino) (habla en inglés): Con relación al terrible y bárbaro atentado terrorista perpetrado en Londres, en nombre del Gobierno y el pueblo de la República de San Marino quisiera reiterar nuestra enérgica condena de todo acto terrorista y expresar nuestras más profundas condolencias al Gobierno del Reino Unido y a los familiares de las víctimas.
菲利皮·巴莱斯特拉先
(圣马力诺)(以英语发言):我谨代表圣马力诺共和国政府和人民,就发
在伦敦的重大和野蛮的恐怖主义行径,重申我们强烈谴责任何恐怖主义行径,并且向联合王国政府以及受害者家属表示最深切的
情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
;野蛮人.
,凶 恶
.
,冒失
.
,粗野
.
;很大
:
计划.
了.
多barbaridad 2
;
;
;
;
, 狂妄
, 妄自尊大
, 宏伟
, 壮
,
美
;
,疯
,冒失
;
;
,剧烈
,激烈
,强烈
;
;
, 文化
;
;El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板
个没有
情心、残忍
家伙。
No seas bárbaro y compórtate con educación.
你别粗野,要表现得有教养。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和
家必须继续抵制这种野蛮行为。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远
德
历史
一部分。
Tiene un hambre bárbaro.
他饿坏了。
Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.
在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女
为野蛮和强暴
蓄意强奸行为。
Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.
因此毫无疑问
,巴勒斯坦妇女正在遭受苦难,但她们遭受
苦难,正
出于那些利用妇女身分从事野蛮攻击事件
恐怖组织之手。
Expreso la profunda solidaridad y las condolencias de mi Gobierno al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por la pérdida de vidas humanas causada por esos ataques bárbaros.
我向约旦哈希姆王
政府和人民由于这种野蛮袭击而遭受到
生命损失,表示我
政府深切
情和慰问。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们在发言中谴责这种无可辩护
野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共
行动来回答这种痛苦信号。
Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.
自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民
野蛮和暴虐
纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导人呼吁
际社会采取措施,解决目前出现在包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土上
局势,这一局势
占领
以色列对巴勒斯坦人民持续
、明目张胆
侵略行为造成
。
Sr. Filippi Balestra (San Marino) (habla en inglés): Con relación al terrible y bárbaro atentado terrorista perpetrado en Londres, en nombre del Gobierno y el pueblo de la República de San Marino quisiera reiterar nuestra enérgica condena de todo acto terrorista y expresar nuestras más profundas condolencias al Gobierno del Reino Unido y a los familiares de las víctimas.
菲利皮·巴莱斯特拉先生(圣马力诺)(以英语发言):我谨代表圣马力诺共和
政府和人民,就发生在伦敦
重大和野蛮
恐怖主义行径,重申我们强烈谴责任何恐怖主义行径,并且向联合王
政府以及受害者家属表示最深切
情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;野蛮人.
,凶 恶
.
,冒失
. 

,粗野
.
;很大
:
计划.
;
;
;
;
, 狂妄
, 妄自尊大
, 宏伟
, 壮观
, 极美
;
,疯
,冒失
;
;
,剧烈
,激烈
,强烈
;
;

,
化
;
;El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板是个没有
情心、残忍
家伙。
No seas bárbaro y compórtate con educación.
你别粗野,要表现得有
。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
世界各
人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德国历史
一部分。
Tiene un hambre bárbaro.
他饿坏了。
Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.
在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴
蓄意强奸行为。
Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.
因此毫无疑问
是,巴勒斯坦妇女正在遭受苦难,但她们遭受
苦难,正是出于那些利用妇女身分从事野蛮攻击事件
恐怖组织之手。
Expreso la profunda solidaridad y las condolencias de mi Gobierno al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por la pérdida de vidas humanas causada por esos ataques bárbaros.
我向约旦哈希姆王国政府和人民由于这种野蛮袭击而遭受到
生命损失,表示我国政府深切
情和慰问。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们在发言中谴责这种无可辩护
野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共
行动来回答这种痛苦信号。
Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.
自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民
野蛮和暴虐
纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导人呼吁国际社会采取措施,解决目前出现在包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土上
局势,这一局势是占领国以色列对巴勒斯坦人民持续
、
目张胆
侵略行为造成
。
Sr. Filippi Balestra (San Marino) (habla en inglés): Con relación al terrible y bárbaro atentado terrorista perpetrado en Londres, en nombre del Gobierno y el pueblo de la República de San Marino quisiera reiterar nuestra enérgica condena de todo acto terrorista y expresar nuestras más profundas condolencias al Gobierno del Reino Unido y a los familiares de las víctimas.
菲利皮·巴莱斯特拉先生(圣马力诺)(以英语发言):我谨代表圣马力诺共和国政府和人民,就发生在伦敦
重大和野蛮
恐怖主义行径,重申我们强烈谴责任何恐怖主义行径,并且向联合王国政府以及受害者家属表示最深切
情。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;野蛮人.
,凶 恶
.
,冒失
.
,粗野
.
;很大
:
计划.
;
;
;
;
, 

,
自尊大
, 宏伟
, 壮观
, 极美
;
,疯
,冒失
;
;
,剧烈
,激烈
,强烈
;
;
, 文化
;
;El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板是个没有
情心、残忍
家伙。
No seas bárbaro y compórtate con educación.
你别粗野,要表现得有教养。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德国历史
一部分。
Tiene un hambre bárbaro.
他饿坏了。
Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.


当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴
蓄意强奸行为。
Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.
因
毫无疑问
是,巴勒斯坦妇女正
遭受苦难,但她们遭受
苦难,正是出于那些利用妇女身分从事野蛮攻击事件
恐怖组织之手。
Expreso la profunda solidaridad y las condolencias de mi Gobierno al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por la pérdida de vidas humanas causada por esos ataques bárbaros.
我向约旦哈希姆王国政府和人民由于这种野蛮袭击而遭受到
生命损失,表示我国政府深切
情和慰问。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们
发言中谴责这种无可辩护
野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共
行动来回答这种痛苦信号。
Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.
自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民
野蛮和暴虐
纳粹政权
世界上遭遇失败以来,60年过去了。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导人呼吁国际社会采取措施,解决目前出现
包括东耶路撒冷
内
被占领巴勒斯坦领土上
局势,这一局势是占领国以色列对巴勒斯坦人民持续
、明目张胆
侵略行为造成
。
Sr. Filippi Balestra (San Marino) (habla en inglés): Con relación al terrible y bárbaro atentado terrorista perpetrado en Londres, en nombre del Gobierno y el pueblo de la República de San Marino quisiera reiterar nuestra enérgica condena de todo acto terrorista y expresar nuestras más profundas condolencias al Gobierno del Reino Unido y a los familiares de las víctimas.
菲利皮·巴莱斯特拉先生(圣马力诺)(以英语发言):我谨代表圣马力诺共和国政府和人民,就发生
伦敦
重大和野蛮
恐怖主义行径,重申我们强烈谴责任何恐怖主义行径,并且向联合王国政府以及受害者家属表示最深切
情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;野蛮人.
,凶 恶
.
,冒失
.
,粗野
. 

;
大
:
计划.
;
;
;
;
, 狂妄
, 妄自尊大
, 宏伟
, 壮观
, 极美
;
,疯
,冒失
;
;
,剧烈
,激烈
,强烈
;
;
, 文化
;
;El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板是个没有
情心、残忍
家伙。
No seas bárbaro y compórtate con educación.
你别粗野,要表现得有教养。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德国历史
一部分。
Tiene un hambre bárbaro.
他饿坏了。
Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.
在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴
蓄意强奸行为。
Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.
因此毫无疑问
是,巴勒斯坦妇女正在遭受苦难,但她们遭受
苦难,正是出于那

妇女身分从事野蛮攻击事件
恐怖组织之手。
Expreso la profunda solidaridad y las condolencias de mi Gobierno al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por la pérdida de vidas humanas causada por esos ataques bárbaros.
我向约旦哈希姆王国政府和人民由于这种野蛮袭击而遭受到
生命损失,表示我国政府深切
情和慰问。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们在发言中谴责这种无可辩护
野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共
行动来回答这种痛苦信号。
Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.
自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民
野蛮和暴虐
纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导人呼吁国际社会采取措施,解决目前出现在包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土上
局势,这一局势是占领国以色列对巴勒斯坦人民持续
、明目张胆
侵略行为造成
。
Sr. Filippi Balestra (San Marino) (habla en inglés): Con relación al terrible y bárbaro atentado terrorista perpetrado en Londres, en nombre del Gobierno y el pueblo de la República de San Marino quisiera reiterar nuestra enérgica condena de todo acto terrorista y expresar nuestras más profundas condolencias al Gobierno del Reino Unido y a los familiares de las víctimas.
菲
皮·巴莱斯特拉先生(圣马力诺)(以英语发言):我谨代表圣马力诺共和国政府和人民,就发生在伦敦
重大和野蛮
恐怖主义行径,重申我们强烈谴责任何恐怖主义行径,并且向联合王国政府以及受害者家属表示最深切
情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
蛮
;
蛮人.
,凶 恶
.
,冒失
. 
养
,粗
.
;很大
:
计划.
蛮
蛮;残暴
;
;
;
;
, 狂妄
, 妄自尊大
, 宏伟
, 壮观
, 极美
;
,疯
,冒失
;
;
,剧烈
,激烈
,强烈
;
;
, 文化
;
;El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板是个没有
情心、残忍
家伙。
No seas bárbaro y compórtate con educación.
你别粗
,要表现得有
养。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种
蛮行为。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一
蛮罪行将永远是德国历史
一部分。
Tiene un hambre bárbaro.
他饿坏了。
Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.
在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为
蛮和强暴
蓄意强奸行为。
Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.
因此毫
疑问
是,巴勒斯坦妇女正在遭受苦难,但她们遭受
苦难,正是出于那些利用妇女身分

蛮攻击
件
恐怖组织之手。
Expreso la profunda solidaridad y las condolencias de mi Gobierno al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por la pérdida de vidas humanas causada por esos ataques bárbaros.
我向约旦哈希姆王国政府和人民由于这种
蛮袭击而遭受到
生命损失,表示我国政府深切
情和慰问。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们在发言中谴责这种
可辩护
蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自
件发生以来,没有采取任何休戚与共
行动来回答这种痛苦信号。
Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.
自
一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民
蛮和暴虐
纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导人呼吁国际社会采取措施,解决目前出现在包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土上
局势,这一局势是占领国以色列对巴勒斯坦人民持续
、明目张胆
侵略行为造成
。
Sr. Filippi Balestra (San Marino) (habla en inglés): Con relación al terrible y bárbaro atentado terrorista perpetrado en Londres, en nombre del Gobierno y el pueblo de la República de San Marino quisiera reiterar nuestra enérgica condena de todo acto terrorista y expresar nuestras más profundas condolencias al Gobierno del Reino Unido y a los familiares de las víctimas.
菲利皮·巴莱斯特拉先生(圣马力诺)(以英语发言):我谨代表圣马力诺共和国政府和人民,就发生在伦敦
重大和
蛮
恐怖主义行径,重申我们强烈谴责任何恐怖主义行径,并且向联合王国政府以及受害者家属表示最深切
情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;野蛮
.
,凶 恶
.
,冒失
.
,粗野
.
;很大
:
计划.
;
道
;
;
;
, 狂妄
, 妄自尊大
, 宏伟
, 壮观
, 极美
;
,疯
,冒失
;
;
,剧烈
,激烈
,强烈
;
;
, 文化
;
;El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板是个没有
情心、残忍
家伙。
No seas bárbaro y compórtate con educación.
你别粗野,要表现得有教养。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明
民和国家必须继续抵制这种野蛮行为。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一野蛮罪行将永远是德国历史
一部分。
Tiene un hambre bárbaro.
他饿坏了。
Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.
在此应当着重指出,对妇女、女孩


童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴
蓄意强奸行为。
Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.
因此毫无疑问
是,巴勒斯坦妇女正在遭受苦难,但她们遭受
苦难,正是出于那些利用妇女身分从事野蛮攻击事件
恐怖组织之手。
Expreso la profunda solidaridad y las condolencias de mi Gobierno al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por la pérdida de vidas humanas causada por esos ataques bárbaros.
我向约旦哈希姆王国政府和
民由于这种野蛮袭击而遭受到
生命损失,表示我国政府深切
情和慰问。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们在发言中谴责这种无可辩护
野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生
来,没有采取任何休戚与共
行动来回答这种痛苦信号。
Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.
自从一个决意要有系统地消灭犹太
和残暴压制许多其他
民
野蛮和暴虐
纳粹政权在世界上遭遇失败
来,60年过去了。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导
呼吁国际社会采取措施,解决目前出现在包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土上
局势,这一局势是占领国
色列对巴勒斯坦
民持续
、明目张胆
侵略行为造成
。
Sr. Filippi Balestra (San Marino) (habla en inglés): Con relación al terrible y bárbaro atentado terrorista perpetrado en Londres, en nombre del Gobierno y el pueblo de la República de San Marino quisiera reiterar nuestra enérgica condena de todo acto terrorista y expresar nuestras más profundas condolencias al Gobierno del Reino Unido y a los familiares de las víctimas.
菲利皮·巴莱斯特拉先生(圣马力诺)(
英语发言):我谨代表圣马力诺共和国政府和
民,就发生在伦敦
重大和野蛮
恐怖主义行径,重申我们强烈谴责任何恐怖主义行径,并且向联合王国政府
受害者家属表示最深切
情。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


;
人.
,凶 恶
.
,冒失
.
,粗
.
;很大
:
计划. 


;残暴
;
;
;
;
, 狂妄
, 妄自尊大
, 宏伟
, 壮观
, 极美
;
,疯
,冒失
;
;
,剧烈
,激烈
,强烈
;
;
, 文化
;
;El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.
老板是个没有
情心、残忍
家伙。
No seas bárbaro y compórtate con educación.
你别粗
,要表现得有教养。
Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.
全世界各文明人民和国家必须继续抵制这种
行为。
Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.
这一
罪行将永远是德国历史
一部分。
Tiene un hambre bárbaro.
他饿坏了。
Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.
在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为
和强暴
蓄意强奸行为。
Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.
因此毫无疑问
是,巴勒斯坦妇女正在遭受苦难,但她们遭受
苦难,正是出于那些利用妇女身分从事
攻击事件
恐怖组织之手。
Expreso la profunda solidaridad y las condolencias de mi Gobierno al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por la pérdida de vidas humanas causada por esos ataques bárbaros.
我

哈希姆王国政府和人民由于这种
袭击而遭受到
生命损失,表示我国政府深切
情和慰问。
En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.
我们在发言中谴责这种无可辩护

行径,但我们还表示遗憾,因为自事件发生以来,没有采取任何休戚与共
行动来回答这种痛苦信号。
Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.
自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民

和暴虐
纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。
Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.
巴勒斯坦领导人呼吁国际社会采取措施,解决目前出现在包括东耶路撒冷在内
被占领巴勒斯坦领土上
局势,这一局势是占领国以色列对巴勒斯坦人民持续
、明目张胆
侵略行为造成
。
Sr. Filippi Balestra (San Marino) (habla en inglés): Con relación al terrible y bárbaro atentado terrorista perpetrado en Londres, en nombre del Gobierno y el pueblo de la República de San Marino quisiera reiterar nuestra enérgica condena de todo acto terrorista y expresar nuestras más profundas condolencias al Gobierno del Reino Unido y a los familiares de las víctimas.
菲利皮·巴莱斯特拉先生(圣马力诺)(以英语发言):我谨代表圣马力诺共和国政府和人民,就发生在伦敦
重大和

恐怖主义行径,重申我们强烈谴责任何恐怖主义行径,并且
联合王国政府以及受害者家属表示最深切
情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。