Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,疏漏之处也很显著。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,疏漏之处也很显著。
La ampliación del TNP en los últimos 35 años ha sido asombrosa.
在过去35年中,《不扩散条约》成员国显著增。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然的可怕力量。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能对种种起因和分担责任存在争议,我们对气候变化的可怕现实不再有任何争议。
Lo más asombroso de todo es la reinterpretación total de la cumbre de la Unión Africana.
最的是对非洲联盟首脑会议的完全重新解释。
Resulta asombroso que un dirigente de un Estado Miembro exhorte a la destrucción de otro Estado Miembro.
联合国会员国的领导居然要求摧毁另一个会员国,这着实
震
。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的任何企图只能是的法律
政治傲慢。
Si ese progreso realmente se hubiera alcanzado en un período tan breve habría sido, sin duda alguna, una proeza asombrosa.
如果确实在如此短的时间内取得这些进展,疑将是一个
赞叹的奇迹。
Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.
在冲突过程中,儿童被绑架,被迫参军入伍和(或)被贩运,这种事件屡见不鲜。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗的18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为。
El orador considera asombroso que unos meses atrás el Consejo Económico y Social no haya prestado apoyo al principio de la participación de los Territorios en sus actividades, tanto por tratarse de un importante revés como porque el Consejo puso de manifiesto gran flexibilidad al otorgar la condición de entidad consultiva a cientos de organizaciones no gubernamentales en el curso de los años.
几个月前,当经济及社会理事会撤销对这些领土参与其活动原则的支持时,他曾为之感到困惑,不仅因为这是一种倒退,而且还因为多年以来,理事会在给予数百家非政府组织磋商地位方面一直表现出很大的灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,疏漏之处也很显著。
La ampliación del TNP en los últimos 35 años ha sido asombrosa.
在过去35年中,《不扩散条约》成员国显著增加。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然怕力量。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们能对种种起因和分担
在争议,
我们对气候变化
怕现实不再有
何争议。
Lo más asombroso de todo es la reinterpretación total de la cumbre de la Unión Africana.
最惊人是对非洲联盟首脑会议
完全重新解释。
Resulta asombroso que un dirigente de un Estado Miembro exhorte a la destrucción de otro Estado Miembro.
联合国会员国领导人居然要求摧毁另一个会员国,这着实令人震惊。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护何企图只能是惊人
法律无知加政治傲慢。
Si ese progreso realmente se hubiera alcanzado en un período tan breve habría sido, sin duda alguna, una proeza asombrosa.
如果确实在如此短时间内取得这些进展,无疑将是一个令人赞叹
奇迹。
Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.
在冲突过程中,儿童被绑架,被迫参军入伍和(或)被贩运,这种事件屡见不鲜。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为人知。
El orador considera asombroso que unos meses atrás el Consejo Económico y Social no haya prestado apoyo al principio de la participación de los Territorios en sus actividades, tanto por tratarse de un importante revés como porque el Consejo puso de manifiesto gran flexibilidad al otorgar la condición de entidad consultiva a cientos de organizaciones no gubernamentales en el curso de los años.
几个月前,当经济及社会理事会撤销对这些领土参与其活动原则支持时,他曾为之感到困惑,不仅因为这是一种倒退,而且还因为多年以来,理事会在给予数百家非政府组织磋商地位方面一直表现出很大
灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,疏漏之处也很显著。
La ampliación del TNP en los últimos 35 años ha sido asombrosa.
在过去35年中,《不扩散条约》成员国显著增加。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然可怕力量。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能对种种起因和分担责任存在争议,我们对气候变化
可怕现实不再有任何争议。
Lo más asombroso de todo es la reinterpretación total de la cumbre de la Unión Africana.
最惊人是对非洲
盟首脑会议
完全重新解
。
Resulta asombroso que un dirigente de un Estado Miembro exhorte a la destrucción de otro Estado Miembro.
国会员国
领导人居然要求摧毁另一个会员国,这着实令人震惊。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护任何企图只能是惊人
法律无知加政治傲慢。
Si ese progreso realmente se hubiera alcanzado en un período tan breve habría sido, sin duda alguna, una proeza asombrosa.
如果确实在如此短时间内取得这些进展,无疑将是一个令人赞叹
奇迹。
Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.
在冲突过程中,儿童被绑架,被迫参军入伍和(或)被贩运,这种事件屡见不鲜。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为人知。
El orador considera asombroso que unos meses atrás el Consejo Económico y Social no haya prestado apoyo al principio de la participación de los Territorios en sus actividades, tanto por tratarse de un importante revés como porque el Consejo puso de manifiesto gran flexibilidad al otorgar la condición de entidad consultiva a cientos de organizaciones no gubernamentales en el curso de los años.
几个月前,当经济及社会理事会撤销对这些领土参与其活动原则支持时,他曾为之感到困惑,不仅因为这是一种倒退,而且还因为多年以来,理事会在给予数百家非政府组织磋商地位方面一直表现出很大
灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,疏漏之处也很显著。
La ampliación del TNP en los últimos 35 años ha sido asombrosa.
在过去35年中,《不扩散条约》成员国显著增加。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然的可怕力量。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能对种种起因责任存在争议,
我们对气候变化的可怕现实不再有任何争议。
Lo más asombroso de todo es la reinterpretación total de la cumbre de la Unión Africana.
最惊的是对非洲联盟首脑会议的完全重新解释。
Resulta asombroso que un dirigente de un Estado Miembro exhorte a la destrucción de otro Estado Miembro.
联合国会员国的领导居然要求摧毁另一个会员国,这着实令
震惊。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的任何企图只能是惊的法律无知加政治傲慢。
Si ese progreso realmente se hubiera alcanzado en un período tan breve habría sido, sin duda alguna, una proeza asombrosa.
如果确实在如此短的时间内取得这些进展,无疑将是一个令赞叹的奇迹。
Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.
在冲突过程中,儿童被绑架,被迫参军入伍(或)被贩运,这种事件屡见不鲜。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗的18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为知。
El orador considera asombroso que unos meses atrás el Consejo Económico y Social no haya prestado apoyo al principio de la participación de los Territorios en sus actividades, tanto por tratarse de un importante revés como porque el Consejo puso de manifiesto gran flexibilidad al otorgar la condición de entidad consultiva a cientos de organizaciones no gubernamentales en el curso de los años.
几个月前,当经济及社会理事会撤销对这些领土参与其活动原则的支持时,他曾为之感到困惑,不仅因为这是一种倒退,而且还因为多年来,理事会在
予数百家非政府组织磋商地位方面一直表现出很大的灵活性。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
然成就斐然,
疏漏之处也
。
La ampliación del TNP en los últimos 35 años ha sido asombrosa.
在过去35年中,《不扩散条约》成员国增加。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件示了自然的可怕力量。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能对种种起因和分担责任存在争议,我们对气候变化的可怕现实不再有任何争议。
Lo más asombroso de todo es la reinterpretación total de la cumbre de la Unión Africana.
最惊人的是对非洲联盟首脑会议的完全重新解释。
Resulta asombroso que un dirigente de un Estado Miembro exhorte a la destrucción de otro Estado Miembro.
联合国会员国的领导人居然要求摧毁另一个会员国,这着实令人震惊。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的任何企图只能是惊人的法律无知加政治傲慢。
Si ese progreso realmente se hubiera alcanzado en un período tan breve habría sido, sin duda alguna, una proeza asombrosa.
如果确实在如此短的时间内取得这些进展,无疑将是一个令人赞叹的奇迹。
Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.
在冲突过程中,儿童被绑架,被迫参军入伍和(或)被贩运,这种事件屡见不鲜。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗的18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为人知。
El orador considera asombroso que unos meses atrás el Consejo Económico y Social no haya prestado apoyo al principio de la participación de los Territorios en sus actividades, tanto por tratarse de un importante revés como porque el Consejo puso de manifiesto gran flexibilidad al otorgar la condición de entidad consultiva a cientos de organizaciones no gubernamentales en el curso de los años.
几个月前,当经济及社会理事会撤销对这些领土参与其活动原则的支持时,他曾为之感到困惑,不仅因为这是一种倒退,而且还因为多年以来,理事会在给予数百家非政府组织磋商地位方面一直表现出大的灵活性。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,疏漏之处也很显著。
La ampliación del TNP en los últimos 35 años ha sido asombrosa.
在过去35年中,《不扩散条约》成员国显著增加。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然的可怕力量。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能对种种起因和分担责任存在争议,我们对气候变化的可怕现实不再有任何争议。
Lo más asombroso de todo es la reinterpretación total de la cumbre de la Unión Africana.
最人的是对非洲联盟首脑会议的完全重新解释。
Resulta asombroso que un dirigente de un Estado Miembro exhorte a la destrucción de otro Estado Miembro.
联合国会员国的领导人居然要求摧毁另一个会员国,这着实令人震。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
协定辩护的任何企图只能是
人的法律无知加政治傲慢。
Si ese progreso realmente se hubiera alcanzado en un período tan breve habría sido, sin duda alguna, una proeza asombrosa.
如果确实在如短的时间内取得这些进展,无疑将是一个令人赞叹的奇迹。
Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.
在冲突过程中,儿童被绑架,被迫参军入伍和(或)被贩运,这种事件屡见不鲜。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极详细地确证了伊朗的18年秘密核活动历史,如今这一历史已广
人知。
El orador considera asombroso que unos meses atrás el Consejo Económico y Social no haya prestado apoyo al principio de la participación de los Territorios en sus actividades, tanto por tratarse de un importante revés como porque el Consejo puso de manifiesto gran flexibilidad al otorgar la condición de entidad consultiva a cientos de organizaciones no gubernamentales en el curso de los años.
几个月前,当经济及社会理事会撤销对这些领土参与其活动原则的支持时,他曾之感到困惑,不仅因
这是一种倒退,而且还因
多年以来,理事会在给予数百家非政府组织磋商地位方面一直表现出很大的灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,疏漏之处也很显著。
La ampliación del TNP en los últimos 35 años ha sido asombrosa.
在过去35年中,《不扩散条约》成员国显著增加。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然可怕力量。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能对种种起因和分担责存在
议,
我们对气候变化
可怕现实不再有
议。
Lo más asombroso de todo es la reinterpretación total de la cumbre de la Unión Africana.
最惊人是对非洲联盟首脑会议
完全重新解释。
Resulta asombroso que un dirigente de un Estado Miembro exhorte a la destrucción de otro Estado Miembro.
联合国会员国领导人居然要求摧毁另一个会员国,这着实令人震惊。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护企图只能是惊人
法律无知加政治傲慢。
Si ese progreso realmente se hubiera alcanzado en un período tan breve habría sido, sin duda alguna, una proeza asombrosa.
如果确实在如此短时间内取得这些进展,无疑将是一个令人赞叹
奇迹。
Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.
在冲突过程中,儿童被绑架,被迫参军入伍和(或)被贩运,这种事件屡见不鲜。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为人知。
El orador considera asombroso que unos meses atrás el Consejo Económico y Social no haya prestado apoyo al principio de la participación de los Territorios en sus actividades, tanto por tratarse de un importante revés como porque el Consejo puso de manifiesto gran flexibilidad al otorgar la condición de entidad consultiva a cientos de organizaciones no gubernamentales en el curso de los años.
几个月前,当经济及社会理事会撤销对这些领土参与其活动原则支持时,他曾为之感到困惑,不仅因为这是一种倒退,而且还因为多年以来,理事会在给予数百家非政府组织磋商地位方面一直表现出很大
灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,疏漏之处也很显著。
La ampliación del TNP en los últimos 35 años ha sido asombrosa.
在过去35年中,《不扩散条约》成员国显著增加。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然的可怕力量。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能对种种起因和分担责任存在争议,我们对气候变化的可怕现实不再有任何争议。
Lo más asombroso de todo es la reinterpretación total de la cumbre de la Unión Africana.
最的是对非洲联盟首脑会议的完全重新解释。
Resulta asombroso que un dirigente de un Estado Miembro exhorte a la destrucción de otro Estado Miembro.
联合国会员国的领导居然要求摧毁另一个会员国,这着实令
。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护的任何企图只能是的法律无知加政治傲慢。
Si ese progreso realmente se hubiera alcanzado en un período tan breve habría sido, sin duda alguna, una proeza asombrosa.
如果确实在如此短的时间内取得这些进展,无疑将是一个令赞叹的奇迹。
Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.
在冲突过程中,儿童被绑架,被迫参军入伍和(或)被贩运,这种事件屡见不鲜。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗的18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为知。
El orador considera asombroso que unos meses atrás el Consejo Económico y Social no haya prestado apoyo al principio de la participación de los Territorios en sus actividades, tanto por tratarse de un importante revés como porque el Consejo puso de manifiesto gran flexibilidad al otorgar la condición de entidad consultiva a cientos de organizaciones no gubernamentales en el curso de los años.
几个月前,当经济及社会理事会撤销对这些领土参与其活动原则的支持时,他曾为之感到困惑,不仅因为这是一种倒退,而且还因为多年以来,理事会在给予数百家非政府组织磋商地位方面一直表现出很大的灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si bien los logros son importantes, las omisiones son también asombrosas.
虽然成就斐然,疏漏之处也很显著。
La ampliación del TNP en los últimos 35 años ha sido asombrosa.
在过去35年中,《不扩散条约》成员国显著增加。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然可怕力量。
Podemos impugnar las causas y las culpas, pero no podemos negar la asombrosa realidad del cambio climático.
我们可能起因和分担责任存在争议,
我们
气候变化
可怕现实不再有任何争议。
Lo más asombroso de todo es la reinterpretación total de la cumbre de la Unión Africana.
最惊人是
非洲联盟首脑会议
完全重新解释。
Resulta asombroso que un dirigente de un Estado Miembro exhorte a la destrucción de otro Estado Miembro.
联合国会员国领导人居然要求摧毁另一个会员国,这着实令人震惊。
Todo intento por defender el Pacto Ribbentrop-Molotov constituiría una combinación asombrosa de ignorancia jurídica y de arrogancia política.
为此协定辩护任何企图只能是惊人
法律无知加政治傲慢。
Si ese progreso realmente se hubiera alcanzado en un período tan breve habría sido, sin duda alguna, una proeza asombrosa.
如果确实在如此短时间内取得这些进展,无疑将是一个令人赞叹
奇迹。
Durante el conflicto, los niños han sido víctimas con asombrosa frecuencia de secuestros, de reclutamientos forzosos por las fuerzas combatientes y de la trata de menores.
在冲突过程中,儿童被绑架,被迫参军入伍和(或)被贩运,这事件屡见不鲜。
En esos informes se confirma, con asombroso detalle, lo que se conoce ahora públicamente acerca de los 18 años de historia de actividades nucleares clandestinas del Irán.
这些报告极为详细地确证了伊朗18年秘密核活动历史,如今这一历史已广为人知。
El orador considera asombroso que unos meses atrás el Consejo Económico y Social no haya prestado apoyo al principio de la participación de los Territorios en sus actividades, tanto por tratarse de un importante revés como porque el Consejo puso de manifiesto gran flexibilidad al otorgar la condición de entidad consultiva a cientos de organizaciones no gubernamentales en el curso de los años.
几个月前,当经济及社会理事会撤销这些领土参与其活动原则
支持时,他曾为之感到困惑,不仅因为这是一
倒退,而且还因为多年以来,理事会在给予数百家非政府组织磋商地位方面一直表现出很大
灵活性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。