Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了
 公司因为
公司因为

 并没有给我提供任何额外的利益。
并没有给我提供任何额外的利益。
 证的,
证的, 
 的;
的; 证人, 承
证人, 承 人,
人, 

 .
.
 公司.
公司.


 , 牢固, 信心,
, 牢固, 信心,  障
障 了
了 的
的 了
了 的;
的;
 ;
;Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了
 公司因为
公司因为

 并没有给我提供任何额外的利益。
并没有给我提供任何额外的利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为
 监督员和
监督员和

 门提供了具体的指导原则。
门提供了具体的指导原则。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系的七家科威特
 公司发出了书面询问。
公司发出了书面询问。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特
 公司协助审查它们的档案记录。
公司协助审查它们的档案记录。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,
 公司都说明了
公司都说明了
 单的内容是否准确。
单的内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.

 公司证实多数
公司证实多数
 单是真实的,但也有少数
单是真实的,但也有少数
 单是伪造或怀疑是伪造的。
单是伪造或怀疑是伪造的。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.


 当局继续拒绝承认一程处的
当局继续拒绝承认一程处的
 单对
单对

 境内行驶的车辆有效,坚称
境内行驶的车辆有效,坚称

 法律要求在
法律要求在



 公司投
公司投 。
。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使
 公司证实
公司证实
 单是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于
单是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于
 金额。
金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉
 公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项
公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项
 纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有
 单转交科威特
单转交科威特
 公司进行核实。
公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦
 公司的有效
公司的有效
 ,却被逮捕并被控未持有效
,却被逮捕并被控未持有效
 驾驶汽车。
驾驶汽车。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风 减少越多,就越容易把剩余风
减少越多,就越容易把剩余风 通过各种专门拟订的金融机制从灾民那里
通过各种专门拟订的金融机制从灾民那里 分转移给
分转移给

 或投资者。
或投资者。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生的汽车
 公司,要求对她丈夫的死作出赔偿。
公司,要求对她丈夫的死作出赔偿。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例和细则,享受组织指定的医疗
 公司议定计划的
公司议定计划的
 或任何其他医疗
或任何其他医疗
 计划。
计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例和细则,享受组织指定的医疗
 公司议定计划的
公司议定计划的
 或任何其他医疗
或任何其他医疗
 计划。
计划。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可 是社会
是社会 障局,或者是一家签订合同的
障局,或者是一家签订合同的
 机构,根据合同该
机构,根据合同该
 机构负责定期发放养恤金,并接收被
机构负责定期发放养恤金,并接收被
 人个人账户上积攒的资金。
人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可 是社会
是社会 障局,或者是一家签订合同的
障局,或者是一家签订合同的
 机构,根据合同该
机构,根据合同该
 机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被
机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被
 人个人账户上积攒的资金。
人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可 是社会
是社会 障局,或者是一家签订合同的
障局,或者是一家签订合同的
 机构,根据合同该
机构,根据合同该
 机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被
机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被
 人个人账户上积攒的资金。
人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可 是社会
是社会 障局,或者是一家签订合同的
障局,或者是一家签订合同的
 机构,根据合同该
机构,根据合同该
 机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投
机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投 人个人账户上积攒的资金。
人个人账户上积攒的资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律 障的定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承
障的定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承 人支付。
人支付。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ;
; 单;
单;Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了保险公司因为保险商并没有给我提供任何额外的利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险 门提供了具体的指导原则。
门提供了具体的指导原则。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系的七家科威特保险公司发出了书面询问。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特保险公司协助审查它们的档案 录。
录。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
 有
有 录,保险公司都说明了保险单的内容是否准确。
录,保险公司都说明了保险单的内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
保险公司证实多数保险单是真实的,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造的。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续拒绝承认一程处的保险单对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保险公司投保。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使保险公司证实保险单是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于保险金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有保险单转交科威特保险公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦保险公司的有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾驶汽车。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风险减少越多,就越容易把剩余风险通过各种专门拟订的金融机制从灾民那里 分转移给保险商或投资者。
分转移给保险商或投资者。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生的汽车保险公司,要求对她丈夫的死作出赔偿。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例和细则,享受组织指定的医疗保险公司议定计划的保险或任何其他医疗保险计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例和细则,享受组织指定的医疗保险公司议定计划的保险或任何其他医疗保险计划。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒的资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律保障的定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承保人支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 保险
, 保险 ;保证人,
;保证人,  保人, 保险商.
保人, 保险商. , 牢固
, 牢固 ,
, 

 , 可信赖
, 可信赖 , 肯定
, 肯定

 , 无把握
, 无把握 , 动摇不定
, 动摇不定
 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了保险公司因为保险商并没有给我提供任何额外 利益。
利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险 门提供了具体
门提供了具体 指导原则。
指导原则。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系 七家科威特保险公司发出了书面询问。
七家科威特保险公司发出了书面询问。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特保险公司协助审查它们 档案记录。
档案记录。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,保险公司都说明了保险单 内容是否准确。
内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
保险公司证实多数保险单是真实 ,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造
,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造 。
。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续拒绝

 程处
程处 保险单对以色列境内行驶
保险单对以色列境内行驶 车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保险公司投保。
车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保险公司投保。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使保险公司证实保险单是真实 ,但索赔人索赔
,但索赔人索赔 数额也往往大大高于保险金额。
数额也往往大大高于保险金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布 项意见,但不能替代主管法庭。
项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出 所有保险单转交科威特保险公司进行核实。
所有保险单转交科威特保险公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦保险公司 有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾驶汽车。
有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾驶汽车。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风险减少越多,就越容易把剩余风险通过各种专门拟订 金融机制从灾民那里
金融机制从灾民那里 分转移给保险商或投资者。
分转移给保险商或投资者。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生 汽车保险公司,要求对她丈夫
汽车保险公司,要求对她丈夫 死作出赔偿。
死作出赔偿。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织 工作人员条例和细则,享受组织指定
工作人员条例和细则,享受组织指定 医疗保险公司议定计划
医疗保险公司议定计划 保险或任何其他医疗保险计划。
保险或任何其他医疗保险计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织 工作人员条例和细则,享受组织指定
工作人员条例和细则,享受组织指定 医疗保险公司议定计划
医疗保险公司议定计划 保险或任何其他医疗保险计划。
保险或任何其他医疗保险计划。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是 家签订合同
家签订合同 保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒 资金。
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可以是社会保障局,或者是 家签订合同
家签订合同 保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒 资金。
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是 家签订合同
家签订合同 保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒 资金。
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可以是社会保障局,或者是 家签订合同
家签订合同 保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒
保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒 资金。
资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律保障 定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由
定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由 保人支付。
保人支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ,
,  可能
可能
Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了保险公司因为保险商并没有给我提供任何额外的利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险 门提供了具体的指导原则。
门提供了具体的指导原则。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系的七家科威特保险公司发出了书面询问。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特保险公司协助审查它们的档案记录。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,保险公司都说明了保险单的内容 否准确。
否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
保险公司证 多数保险单
多数保险单

 的,但也有少数保险单
的,但也有少数保险单 伪造或怀疑
伪造或怀疑 伪造的。
伪造的。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续拒绝承认一程处的保险单对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保险公司投保。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使保险公司证 保险单
保险单

 的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于保险金额。
的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于保险金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有保险单转交科威特保险公司进行核 。
。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦保险公司的有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾驶汽车。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风险减少越多,就越容易把剩余风险通过各种专门拟订的金融机制从灾民那里 分转移给保险商或投资者。
分转移给保险商或投资者。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生的汽车保险公司,要求对她丈夫的死作出赔偿。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例和细则,享受组织指定的医疗保险公司议定计划的保险或任何其他医疗保险计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例和细则,享受组织指定的医疗保险公司议定计划的保险或任何其他医疗保险计划。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以 社会保障局,或者
社会保障局,或者 一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可以 社会保障局,或者
社会保障局,或者 一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以 社会保障局,或者
社会保障局,或者 一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可以 社会保障局,或者
社会保障局,或者 一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒的资金。
一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒的资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金 法律保障的定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承保人支付。
法律保障的定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承保人支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 证的,
证的, 
 的;
的; 证人, 承
证人, 承 人,
人, 
 商.
商.
 公司.
公司.


 , 牢固, 信心,
, 牢固, 信心,  障
障 了
了 的
的 了
了 的;
的;
 ;
;Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了
 公司因为
公司因为
 商并没有给我
商并没有给我
 任何额外的利益。
任何额外的利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为
 监督员
监督员





 了具体的指导原则。
了具体的指导原则。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系的七家科威特
 公司发出了书面询问。
公司发出了书面询问。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特
 公司协助审查它们的档案记录。
公司协助审查它们的档案记录。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,
 公司都说明了
公司都说明了
 单的内容是否准确。
单的内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.

 公司证实多数
公司证实多数
 单是真实的,但也有少数
单是真实的,但也有少数
 单是伪造或怀疑是伪造的。
单是伪造或怀疑是伪造的。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续拒绝承认一程处的
 单对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列
单对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列
 公司投
公司投 。
。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使
 公司证实
公司证实
 单是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于
单是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于
 金额。
金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉
 公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项
公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项
 纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人 出的所有
出的所有
 单转交科威特
单转交科威特
 公司进行核实。
公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦
 公司的有效
公司的有效
 ,却被逮捕并被控未持有效
,却被逮捕并被控未持有效
 驾驶汽车。
驾驶汽车。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风 减少越多,就越容易把剩余风
减少越多,就越容易把剩余风 通过各种专
通过各种专 拟订的金融机制从灾民那里
拟订的金融机制从灾民那里 分转移给
分转移给
 商或投资者。
商或投资者。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2  交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生的汽车
交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生的汽车
 公司,要求对她丈夫的死作出赔偿。
公司,要求对她丈夫的死作出赔偿。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例 细则,享受组织指定的医疗
细则,享受组织指定的医疗
 公司议定计划的
公司议定计划的
 或任何其他医疗
或任何其他医疗
 计划。
计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例 细则,享受组织指定的医疗
细则,享受组织指定的医疗
 公司议定计划的
公司议定计划的
 或任何其他医疗
或任何其他医疗
 计划。
计划。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会 障局,或者是一家签订合同的
障局,或者是一家签订合同的
 机构,根据合同该
机构,根据合同该
 机构负责定期发放养恤金,并接收被
机构负责定期发放养恤金,并接收被
 人个人账户上积攒的资金。
人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可以是社会 障局,或者是一家签订合同的
障局,或者是一家签订合同的
 机构,根据合同该
机构,根据合同该
 机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被
机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被
 人个人账户上积攒的资金。
人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会 障局,或者是一家签订合同的
障局,或者是一家签订合同的
 机构,根据合同该
机构,根据合同该
 机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被
机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被
 人个人账户上积攒的资金。
人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可以是社会 障局,或者是一家签订合同的
障局,或者是一家签订合同的
 机构,根据合同该
机构,根据合同该
 机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投
机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投 人个人账户上积攒的资金。
人个人账户上积攒的资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律 障的定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》
障的定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》 《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承
《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承 人支付。
人支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 承保
, 承保 , 保险商.
, 保险商.Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了保险公司因为保险商并没有给我提供任

 的利益。
的利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险 门提供了具体的指导原则。
门提供了具体的指导原则。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔 有
有 纪关系的七家科威特保险公司发出了书面询问。
纪关系的七家科威特保险公司发出了书面询问。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特保险公司协助审查它们的档案记录。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,保险公司都说明了保险单的内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
保险公司证实多数保险单是真实的,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造的。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续拒绝承认一程处的保险单对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保险公司投保。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使保险公司证实保险单是真实的,但索赔 索赔的数
索赔的数 也往往大大高于保险金
也往往大大高于保险金 。
。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔 提出的所有保险单转交科威特保险公司进行核实。
提出的所有保险单转交科威特保险公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作 员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦保险公司的有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾驶汽车。
员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦保险公司的有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾驶汽车。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风险减少越多,就越容易把剩余风险通过各种专门拟订的金融机制从灾民那里 分转移给保险商或投资者。
分转移给保险商或投资者。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交 向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生的汽车保险公司,要求对她丈夫的死作出赔偿。
向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生的汽车保险公司,要求对她丈夫的死作出赔偿。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作 员应按组织的工作
员应按组织的工作 员条例和细则,享受组织指定的医疗保险公司议定计划的保险或任
员条例和细则,享受组织指定的医疗保险公司议定计划的保险或任 其他医疗保险计划。
其他医疗保险计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作 员应按组织的工作
员应按组织的工作 员条例和细则,享受组织指定的医疗保险公司议定计划的保险或任
员条例和细则,享受组织指定的医疗保险公司议定计划的保险或任 其他医疗保险计划。
其他医疗保险计划。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险 个
个 账户上积攒的资金。
账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取 有生之年定期发放养恤金,并接收被保险
有生之年定期发放养恤金,并接收被保险 个
个 账户上积攒的资金。
账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取 (即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险
(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险 个
个 账户上积攒的资金。
账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同的保险机构,根据合同该保险机构负责在领取 有生之年定期发放养恤金,并接收投保
有生之年定期发放养恤金,并接收投保 个
个 账户上积攒的资金。
账户上积攒的资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律保障的定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承保 支付。
支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未
分未 过
过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 保险
, 保险 ;保证人, 承保人, 保险商.
;保证人, 承保人, 保险商. 定, 看管好, 肯定, 使保险
定, 看管好, 肯定, 使保险 ,
, 

 , 稳妥
, 稳妥 , 可信赖
, 可信赖 , 肯定
, 肯定

 , 信心, 保障
, 信心, 保障
 , 无把握
, 无把握 , 动摇不定
, 动摇不定
 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了保险公司因为保险商并没有给我提供任何额外 利益。
利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险 门提供了具体
门提供了具体 指导原则。
指导原则。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系 七家科威特保险公司发出了书面询问。
七家科威特保险公司发出了书面询问。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特保险公司协助审查它们 档案记录。
档案记录。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,保险公司都说明了保险单 内容是否准确。
内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
保险公司证实多数保险单是真实 ,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造
,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造 。
。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续拒绝承认一

 保险单对以色列境内行驶
保险单对以色列境内行驶 车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保险公司投保。
车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列保险公司投保。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使保险公司证实保险单是真实 ,但索赔人索赔
,但索赔人索赔 数额也往往大大高于保险金额。
数额也往往大大高于保险金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书 将本批索赔人提出
将本批索赔人提出 所有保险单转交科威特保险公司进行核实。
所有保险单转交科威特保险公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工
 车辆,并持有工
车辆,并持有工
 巴勒斯坦保险公司
巴勒斯坦保险公司 有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾驶汽车。
有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾驶汽车。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风险减少越多,就越容易把剩余风险通过各种专门拟订 金融机制从灾民那里
金融机制从灾民那里 分转移给保险商或投资者。
分转移给保险商或投资者。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生 汽车保险公司,要求对她丈夫
汽车保险公司,要求对她丈夫 死作出赔偿。
死作出赔偿。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织 工作人员条例和细则,享受组织指定
工作人员条例和细则,享受组织指定 医疗保险公司议定计划
医疗保险公司议定计划 保险或任何其他医疗保险计划。
保险或任何其他医疗保险计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织 工作人员条例和细则,享受组织指定
工作人员条例和细则,享受组织指定 医疗保险公司议定计划
医疗保险公司议定计划 保险或任何其他医疗保险计划。
保险或任何其他医疗保险计划。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同 保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒 资金。
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同 保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒 资金。
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同 保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒 资金。
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同 保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒
保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒 资金。
资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律保障 定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承保人支付。
定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承保人支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 保险
, 保险 ;保证人, 承保人, 保险商.
;保证人, 承保人, 保险商. , 牢固
, 牢固 , 稳妥
, 稳妥 ,
,  信赖
信赖 , 肯定
, 肯定

 靠, 无把握,
靠, 无把握,  安全
安全 能地
能地

 靠
靠 , 无把握
, 无把握 , 动摇
, 动摇 定
定
 ;
; ;
; ;
; ;
; ;
;Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了保险公司因为保险商并没有给我提供任何额外 利益。
利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件为保险监督员和保险 门提供了具体
门提供了具体 指导原则。
指导原则。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系 七家科威特保险公司发出了书面询问。
七家科威特保险公司发出了书面询问。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特保险公司协助审查它们 档案记录。
档案记录。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,保险公司都说明了保险单 内容是否准确。
内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.
保险公司证实多数保险单是真实 ,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造
,但也有少数保险单是伪造或怀疑是伪造 。
。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.

 列当局继续拒绝承认一程处
列当局继续拒绝承认一程处 保险单对
保险单对
 列境内行驶
列境内行驶 车辆有效,坚称
车辆有效,坚称
 列法律要求在
列法律要求在
 列保险公司投保。
列保险公司投保。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使保险公司证实保险单是真实 ,但索赔人索赔
,但索赔人索赔 数额也往往大大高于保险金额。
数额也往往大大高于保险金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉保险公司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项保险纠纷宣布一项意见,但 能替代主管法庭。
能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出 所有保险单转交科威特保险公司进行核实。
所有保险单转交科威特保险公司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦保险公司 有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾驶汽车。
有效保险,却被逮捕并被控未持有效保险驾驶汽车。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风险减少越多,就越容易把剩余风险通过各种专门拟订 金融机制从灾民那里
金融机制从灾民那里 分转移给保险商或投资者。
分转移给保险商或投资者。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生 汽车保险公司,要求对她丈夫
汽车保险公司,要求对她丈夫 死作出赔偿。
死作出赔偿。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织 工作人员条例和细则,享受组织指定
工作人员条例和细则,享受组织指定 医疗保险公司议定计划
医疗保险公司议定计划 保险或任何其他医疗保险计划。
保险或任何其他医疗保险计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织 工作人员条例和细则,享受组织指定
工作人员条例和细则,享受组织指定 医疗保险公司议定计划
医疗保险公司议定计划 保险或任何其他医疗保险计划。
保险或任何其他医疗保险计划。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构
 是社会保障局,或者是一家签订合同
是社会保障局,或者是一家签订合同 保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
保险机构,根据合同该保险机构负责定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒 资金。
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构
 是社会保障局,或者是一家签订合同
是社会保障局,或者是一家签订合同 保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒 资金。
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构
 是社会保障局,或者是一家签订合同
是社会保障局,或者是一家签订合同 保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒
保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被保险人个人账户上积攒 资金。
资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构
 是社会保障局,或者是一家签订合同
是社会保障局,或者是一家签订合同 保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒
保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒 资金。
资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律保障 定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承保人支付。
定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承保人支付。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦
分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件
代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 证的,
证的, 
 的;
的; 证人, 承
证人, 承 人,
人, 
 商.
商.

 司.
司.


 , 牢固, 信心,
, 牢固, 信心,  障
障 了
了 的
的 了
了 的;
的;
 ;
;Me cambié de compañía porque el asegurador no me ofreció ninguna ventaja adicional.
我换了

 司因
司因

 商并没有给我提供任何额外的利益。
商并没有给我提供任何额外的利益。
El documento proporciona orientación concreta para los inspectores de seguros y el sector asegurador.
这份文件

 监督员和
监督员和

 门提供了具体的指导原则。
门提供了具体的指导原则。
Se enviaron consultas escritas a siete aseguradores de Kuwait con quienes el reclamante tenía relaciones de trabajo.
它向与索赔人有经纪关系的七家科威特

 司发出了书面询问。
司发出了书面询问。
El Grupo agradece la ayuda prestada por esos aseguradores kuwaitíes en su examen de los registros archivados.
小组感谢科威特

 司协助审查它们的档案记录。
司协助审查它们的档案记录。
En los casos en que existían los registros, los aseguradores proporcionaron información en cuanto a la exactitud del contenido de las pólizas.
如有记录,

 司都说明了
司都说明了
 单的内容是否准确。
单的内容是否准确。
Si bien la mayoría de las pólizas fueron verificadas por los aseguradores, se informó de que algunas de ellas habían sido inventadas o eran sospechosas.


 司证实多数
司证实多数
 单是真实的,但也有少数
单是真实的,但也有少数
 单是伪造或怀疑是伪造的。
单是伪造或怀疑是伪造的。
Las autoridades israelíes siguieron negándose a reconocer la validez de esta póliza para vehículos conducidos en Israel, e insistiendo en que la ley dispone que el asegurador fuera israelí.
以色列当局继续拒绝承认一程处的
 单对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列
单对以色列境内行驶的车辆有效,坚称以色列法律要求在以色列

 司投
司投 。
。
El Grupo observó que en algunos casos en que los aseguradores verificaron las pólizas, los reclamantes con frecuencia pedían una indemnización por cantidades significativamente superiores a las indicadas en la póliza.
小组注意到,即使

 司证实
司证实
 单是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于
单是真实的,但索赔人索赔的数额也往往大大高于
 金额。
金额。
En consulta con los aseguradores o agentes de que se trate intenta encontrar soluciones o pronunciar dictámenes respecto de las diferencias sobre cuestiones de seguros, pero no reemplaza al tribunal competente.
这个机构与所涉

 司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项
司或代理机构展开咨询寻找解决办法,或者就某项
 纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
纠纷宣布一项意见,但不能替代主管法庭。
El Grupo pidió a la secretaría que enviara cada póliza de seguro presentada por los reclamantes de esta serie al asegurador que las había emitido en Kuwait para que las verificara.
小组指示秘书处将本批索赔人提出的所有
 单转交科威特
单转交科威特

 司进行核实。
司进行核实。
Varios funcionarios que conducían vehículos del OOPS en la Ribera Occidental y portaban registros de seguro válidos del asegurador palestino del Organismo fueron detenidos y acusados de conducir sin un seguro válido.
有几个工作人员在西岸驾驶近东救济工程处车辆,并持有工程处巴勒斯坦

 司的有效
司的有效
 ,却被逮捕并被控未持有效
,却被逮捕并被控未持有效
 驾驶汽车。
驾驶汽车。
Mientras más se reduzcan los riesgos, más fácil será trasladar una determinada parte del riesgo restante de las poblaciones afectadas a aseguradores o inversores mediante una serie de mecanismos financieros desarrollados especialmente para ese fin.
风 减少越多,就越容易把剩余风
减少越多,就越容易把剩余风 通过各种专门拟订的金融机制从灾民那里
通过各种专门拟订的金融机制从灾民那里 分转移给
分转移给
 商或投资者。
商或投资者。
La autora interpuso demanda contra la compañía aseguradora del vehículo del Sr. Sánchez Gea ante el Juzgado de Caravaca de la Cruz con el fin de obtener una indemnización por el fallecimiento de su esposo.
2 提交人向Caravaca de la Cruz法院起诉Sánchez Gea先生的汽车

 司,要求对她丈夫的死作出赔偿。
司,要求对她丈夫的死作出赔偿。
El funcionario estará cubierto por el plan acordado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例和细则,享受组织指定的医疗

 司议定计划的
司议定计划的
 或任何其他医疗
或任何其他医疗
 计划。
计划。
El funcionario estará cubierto por el plan concertado con el asegurador médico designado por la organización, o por cualquier otro plan de seguro médico, de conformidad con el estatuto y reglamento del personal de la organización.
工作人员应按组织的工作人员条例和细则,享受组织指定的医疗

 司议定计划的
司议定计划的
 或任何其他医疗
或任何其他医疗
 计划。
计划。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会 障局,或者是一家签订合同的
障局,或者是一家签订合同的
 机构,根据合同该
机构,根据合同该
 机构负责定期发放养恤金,并接收被
机构负责定期发放养恤金,并接收被
 人个人账户上积攒的资金。
人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del asegurado.
支付机构可以是社会 障局,或者是一家签订合同的
障局,或者是一家签订合同的
 机构,根据合同该
机构,根据合同该
 机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被
机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收被
 人个人账户上积攒的资金。
人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado (los ascendientes), a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual.
支付机构可以是社会 障局,或者是一家签订合同的
障局,或者是一家签订合同的
 机构,根据合同该
机构,根据合同该
 机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被
机构负责在领取人(即长辈)有生之年定期发放养恤金,并接收被
 人个人账户上积攒的资金。
人个人账户上积攒的资金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可以是社会 障局,或者是一家签订合同的
障局,或者是一家签订合同的
 机构,根据合同该
机构,根据合同该
 机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投
机构负责在领取人有生之年定期发放养恤金,并接收投 人个人账户上积攒的资金。
人个人账户上积攒的资金。
El fondo de pensiones obligatorio es una prestación periódica garantizada por ley, en virtud de la cual se adquieren unidades de un fondo con arreglo a la Ley de fondos de pensiones y la Ley del impuesto social y que se paga por conducto del fondo de pensiones o una aseguradora.
强制性注资养恤金是法律 障的定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承
障的定期福利,要获得这种定期福利,需要根据《注资养恤金法》和《社会税法》设立强制性养恤金基金,强制性注资养恤金将从该基金中支付或者由承 人支付。
人支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。