西语助手
  • 关闭


tr.
赞扬, 颂扬;称赞,赞美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌颂革命人民的业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们赞扬他勤劳.



|→ intr. [墨西哥方言],[危地马拉方言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们的胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自称稳重.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

反义词
difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 赞同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza赞美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评定;imitar模仿, 仿造;bendecir称颂,赞美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得赞赏

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团赞扬讨论坦率开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们的人最后赞美凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还赞扬亚政着眼紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还称赞并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟的基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团在谈到印度尼西亚方案时对生殖健康做法表示赞扬,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作方式在印度尼西亚形成的良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策审查报告》赞扬该国政为修订《促进投资法》进行的努力,以便取消针对外国投资者的最低资金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

赞扬所有这些努力,尤其是今年会议的头两届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

称赞意大利政出台各种方案增加处不利地位的妇女获得孕产保健服务的机会,但强调,需要真实的数据来判定这些方案的影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去年六月在这个会议厅里举行的有关公民社会在冲突后和平建设中的作用的辩论,安全理事会当时赞扬公民社会所发挥的重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利亚财政部长赞扬有关国家归还窃款的坚决态度,并指出,所盗窃的款项原来是要用农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队的工作表示赞扬,并特别提到该国政与儿童基金会开展的有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


棍打, 棍击, 棍子, , 锅巴, 锅盖, 锅炉, 锅炉炉膛, 锅台, 锅贴,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,


tr.
赞扬, 颂扬;称赞,赞美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌颂革命人民的业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们赞扬他勤劳.



|→ intr. [墨西哥方言],[危地马拉方言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们的胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自称稳重.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

反义词
difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 赞同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza赞美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评定;imitar模仿, 仿造;bendecir称颂,赞美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得赞赏

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团赞扬讨论坦率开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们的人最后赞美凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还赞扬埃塞俄预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还称赞并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟的基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团在谈到印度尼西方案时对生殖健康做法表示赞扬,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作方式在印度尼西形成的良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资策审查报告》赞扬该国为修订《促进投资法》进行的努力,以便取消针对外国投资者的最低资金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

赞扬所有这些努力,尤其是今年会议的头两届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

称赞意大利出台各种方案增加处不利地位的妇女获得孕产保健服务的机会,但强调,需要真实的数据来判定这些方案的影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去年六月在这个会议厅里举行的有关公民社会在冲突后和平建设中的作用的辩论,安全理事会当时赞扬公民社会所发挥的重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利部长赞扬有关国家归还窃款的坚决态度,并指出,所盗窃的款项原来是要用农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队的工作表示赞扬,并特别提到该国与儿童基金会开展的有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


国手, 国土, 国外, 国王, 国王的, 国无大小一律平等, 国务, 国务活动家, 国务卿, 国务院,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,


tr.
赞扬, 扬;称赞,赞:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 革命人民的业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们赞扬他勤劳.



|→ intr. [墨西哥方言],[危地马拉方言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们的胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自称稳重.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

反义词
difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 赞同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评定;imitar模仿, 仿造;bendecir,赞;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努发挥作用,值得赞赏

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团赞扬讨论坦率开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们的人最后凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还赞扬埃塞俄比亚政着眼于预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼于应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还称赞并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟的基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团在谈到印度尼西亚方案时对生殖健康做法表示赞扬,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作方式在印度尼西亚形成的良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策审查报告》赞扬该国政为修订《促进投资法》进行的努,以便取消针对外国投资者的最低资金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

赞扬所有这些努是今年会议的头两届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

称赞意大利政出台各种方案增加处于不利地位的妇女获得孕产保健服务的机会,但强调,需要真实的数据来判定这些方案的影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致于债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对于当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去年六月在这个会议厅里举行的有关公民社会在冲突后和平建设中的作用的辩论,安全理事会当时赞扬公民社会所发挥的重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利亚财政部长赞扬有关国家归还窃款的坚决态度,并指出,所盗窃的款项原来是要用于农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将对亚州各国发动的战争化为“解放战争”,将战争罪犯化为“爱国主义者”,并将殖民统治化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队的工作表示赞扬,并特别提到该国政与儿童基金会开展的有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


过程, 过秤, 过从, 过错, 过大, 过大的, 过道, 过得去, 过得去的, 过电流,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,


tr.
赞扬, 颂扬;赞,赞美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌颂革命人民的业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们赞扬他勤劳.



|→ intr. [墨西哥方言],[危地马拉方言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们的胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自稳重.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

反义词
difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 赞同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza赞美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评定;imitar;bendecir颂,赞美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得赞赏

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团赞扬讨论坦率开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们的人最后赞美凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还赞扬埃塞俄比亚政着眼于预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼于应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟的基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团在谈到印西亚方案时对生殖健康做法表示赞扬,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作方式在印西亚形成的良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策审查报告》赞扬该国政为修订《促进投资法》进行的努力,以便取消针对外国投资者的最低资金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

赞扬所有这些努力,尤其是今年会议的头两届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

意大利政出台各种方案增加处于不利地位的妇女获得孕产保健服务的机会,但强调,需要真实的数据来判定这些方案的影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力于债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对于当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去年六月在这个会议厅里举行的有关公民社会在冲突后和平建设中的作用的辩论,安全理事会当时赞扬公民社会所发挥的重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

日利亚财政部长赞扬有关国家归还窃款的坚决态,并指出,所盗窃的款项原来是要用于农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪历史,将其对亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队的工作表示赞扬,并特别提到该国政与儿童基金会开展的有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


过分装饰的, 过高的, 过关, 过河拆桥, 过后, 过户, 过户凭证, 过活, 过火, 过激,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,


tr.
赞扬, 颂扬;称赞,赞美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌颂革命人民的业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们赞扬他勤劳.



|→ intr. [墨西哥言],[危地马拉言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们的胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自称稳重.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

反义词
difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 赞同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza赞美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评定;imitar造;bendecir称颂,赞美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得赞赏

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团赞扬讨论坦率开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们的人最后赞美凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还赞扬埃塞俄比着眼于预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼于应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还称赞并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟的基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团在谈到印度尼西案时对生殖健康做法表示赞扬,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作式在印度尼西形成的良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策审查报告》赞扬该国政为修订《促进投资法》进行的努力,以便取消针对外国投资者的最低资金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

赞扬所有这些努力,尤其是今年会议的头两届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

称赞意大利政出台各种案增加处于不利地位的妇女获得孕产保健服务的机会,但强调,需要真实的数据来判定这些案的影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力于债务勾销和将官发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对于当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去年六月在这个会议厅里举行的有关公民社会在冲突后和平建设中的作用的辩论,安全理事会当时赞扬公民社会所发挥的重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利财政部长赞扬有关国家归还窃款的坚决态度,并指出,所盗窃的款项原来是要用于农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫案、教育、饮水和灌溉的。

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队的工作表示赞扬,并特别提到该国政与儿童基金会开展的有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


过夜, 过意不去, 过瘾, 过硬, 过犹不及, 过于, 过于矮小的, 过于夸张的, 过于拥挤的, 过誉,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,

用户正在搜索


涵养, 涵闸, 韩国, 韩国的, 韩国人, 韩国首都, 韩语, , 寒颤, 寒潮,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,

用户正在搜索


汗臭, 汗碱, 汗脚, 汗津津, 汗孔, 汗淋淋的, 汗流浃背, 汗马功劳, 汗毛, 汗牛充栋,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,


tr.
赞扬, 颂扬;称赞,赞美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌颂革命人民的业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们赞扬他勤劳.



|→ intr. [墨西哥言],[危地马拉言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们的胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自称稳重.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 赞同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza赞美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评定;imitar模仿, 仿造;bendecir称颂,赞美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得赞赏

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团赞扬讨论坦率开放以及私营部门与会者表示的有价值的意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们的人最后赞美凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还赞扬埃塞俄比亚政着眼于预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼于应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还称赞并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟的基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团谈到印度尼西亚案时对生殖健康做法表示赞扬,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作印度尼西亚形成的良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策审查报告》赞扬该国政为修订《促进投资法》进行的努力,以便取消针对外国投资者的最低资金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

赞扬所有这些努力,尤其是今年会议的头两届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

称赞意大利政出台各种案增加处于不利地位的妇女获得孕产保健服务的机会,但强调,需要真实的数据来判定这些案的影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力于债务勾销和将官发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对于当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去年六月这个会议厅里举行的有关公民社会冲突后和平建设中的作用的辩论,安全理事会当时赞扬公民社会所发挥的重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利亚财政部长赞扬有关国家归还窃款的坚决态度,并指出,所盗窃的款项原来是要用于农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫案、教育、饮水和灌溉的。

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队的工作表示赞扬,并特别提到该国政与儿童基金会开展的有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


行百里者半九十, 行板, 行波, 行不通, 行车, 行车间进行的, 行车纠纷, 行车图, 行车执照, 行成于思,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,


tr.
赞扬, 颂扬;称赞,赞美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌颂革命人民的业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们赞扬他勤劳.



|→ intr. [墨西言],[危地马拉言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们的胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自称稳重.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

反义词
difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 赞同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza赞美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评定;imitar模仿, 仿造;bendecir称颂,赞美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得赞赏

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团赞扬讨论坦率开放以及私营部门与会表示的有价值的意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们的人最后赞美凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还赞扬埃塞俄比亚政着眼于预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼于应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还称赞并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟的基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团在谈到印度尼西亚案时对生殖健康做法表示赞扬,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作式在印度尼西亚形成的良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

政策审查报告》赞扬该国政为修订《促进法》进行的努力,以便取消针对外国的最低金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

赞扬所有这些努力,尤其是今年会议的头两届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

称赞意大利政出台各种案增加处于不利地位的妇女获得孕产保健服务的机会,但强调,需要真实的数据来判定这些案的影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表赞扬贸发会议继续致力于债务勾销和将官发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对于当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去年六月在这个会议厅里举行的有关公民社会在冲突后和平建设中的作用的辩论,安全理事会当时赞扬公民社会所发挥的重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利亚财政部长赞扬有关国家归还窃款的坚决态度,并指出,所盗窃的款项原来是要用于农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫案、教育、饮水和灌溉的。

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,赞扬和伪造历史,将其对亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队的工作表示赞扬,并特别提到该国政与儿童基金会开展的有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


行军床, 行乐, 行礼, 行李, 行李车, 行李传送带, 行李寄放处, 行李架, 行李卷儿, 行李领取,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,


tr.
, 赞,赞美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌革命人民的业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们赞他勤劳.



|→ intr. [墨西哥方言],[危地马拉方言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们的胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自稳重.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

反义词
difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 赞同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza赞美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评定;imitar模仿, 仿造;bendecir,赞美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得赞赏

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团讨论坦率开放以及私营部门与者表示的有价值的意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们的人最后赞美凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还埃塞俄比亚政着眼于预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼于应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还并鼓励贸发向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟的基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团在谈到印度尼西亚方案时对生殖健康做法表示,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作方式在印度尼西亚形成的良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策审查报告》该国政为修订《促进投资法》进行的努力,以便取消针对外国投资者的最低资金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

所有这些努力,尤其是今的头两届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

意大利政出台各种方案增加处于不利地位的妇女获得孕产保健服务的机,但强调,需要真实的数据来判定这些方案的影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表贸发继续致力于债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建,因为这对于当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去六月在这个厅里举行的有关公民社在冲突后和平建设中的作用的辩论,安全理事当时公民社所发挥的重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利亚财政部长有关国家归还窃款的坚决态度,并指出,所盗窃的款项原来是要用于农村的电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉的。

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史的行径越走越远,竟然达到了公然的辩护,和伪造历史,将其对亚州各国发动的战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明的”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”的问题不负有任何的法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队的工作表示,并特别提到该国政与儿童基金开展的有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


行驶违章, 行事, 行书, 行署, 行头, 行为, 行为不端, 行为不端的, 行为不恭, 行为的,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,


tr.
, 颂;称美:
~ las hazañas del pueblo revolucionario 歌颂革命人民业绩.
Le alaban de laborioso < por su laboriosidad >. 人们他勤劳.



|→ intr. [墨西哥方言],[危地马拉方言]
唱晨曲.


|→ prnl.
«de»
1. 满意:

Mucho me alabo de nuestro triunfo. 我对我们胜利非常满意.

2. 矜夸:

~se de discreto 自称稳重.
西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
elogiar,  ensalzar,  exaltar,  encomiar,  loar,  enaltecer,  ovacionar,  vitorear,  panegirizar,  aplaudir,  ponderar,  preconizar,  aclamar,  felicitar,  animar con aplausos,  aplaudir efusivamente,  engrandecer,  hacer elogios de,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés,  victorear,  chulear,  echar porras a,  florear

反义词
difamar,  calumniar,  denigrar,  infamar,  ensuciar la honra de,  tiznar,  vilipendiar,  deshonrar,  desacreditar,  ensuciar,  manchar el buen nombre de,  manchar la buena reputación de,  mancillar la honra de,  deshonorar,  desprestigiar,  hablar mal de,  inventar mentiras en contra de,  mancillar,  detractar,  arrastrar por el barro,  atacar la reputación de,  criticar bruscamente,  lanzar denuestos contra,  manchar la reputación de,  poner por el suelo,  soltarse en ofensas contra,  detraer,  disfamar,  injuriar,  oprobiar,  vituperar,  decir vela verde a

联想词
criticar评论;aplaudir鼓掌, 同;adorar崇拜;despreciar轻视;alabanza美;felicitar祝贺;agradecer感激;admirar钦佩;juzgar判决,审判,判断,评定;imitar模仿, 仿造;bendecir称颂,美;

Hay que alabar sus esfuerzos por su compromiso y sus sinceros intentos de cambiar las cosas.

他们做出承诺,真诚地努力发挥作用,值得

Varias delegaciones alabaron el carácter franco y abierto del debate y la valiosa contribución de los participantes del sector privado.

各代表团讨论坦率开放以及私营部门与会者表示有价值意见。

Por ello, no es de extrañar que sean nuestros críticos quienes en definitiva alaben al César.

因此,怪不得批评我们人最后凯撒。

Asimismo alabó al Gobierno por haberse centrado en la prevención de emergencias y el desarrollo a largo plazo, más que en una simple respuesta de emergencia.

报告员还埃塞俄比亚政着眼于预防紧急状况和长期发展,而不是仅仅着眼于应对紧急状况。

La Unión Africana también alabó y alentó la asistencia de la UNCTAD a las comunidades económicas regionales de África, que se consideraban los elementos constitutivos de la Unión Africana.

非洲联盟还并鼓励贸发会议向非洲区域经济共同体提供援助,这些区域经济共同体被认为是非盟基本组成部分。

Con respecto al programa para Indonesia, alabaron el enfoque de salud reproductiva y alentaron al UNFPA a compartir las buenas prácticas de ese país utilizando la modalidad de cooperación Sur-Sur.

各代表团在谈到印度尼西亚方案时对生殖健康做法表示,并鼓励人口基金分享通过利用南南合作方式在印度尼西亚形成良好做法。

El examen alabó los esfuerzos del Gobierno para enmendar la Ley de promoción de la inversión a fin de eliminar los requisitos de capital mínimo aplicables a los inversores extranjeros.

《投资政策审查报告》该国政为修订《促进投资法》进行努力,以便取消针对外国投资者最低资金规定。

Desearía alabar todos estos esfuerzos y especialmente los de los dos primeros presidentes del período de sesiones de este año, los Embajadores de los Países Bajos y de Nueva Zelandia.

所有这些努力,尤其是今年会议届主席――荷兰和新西兰大使。

Alaba al Gobierno por implantar programas que aumentan el acceso de las mujeres desfavorecidas a servicios de salud materna, pero subraya que es necesario contar con datos empíricos para conocer el impacto de esos programas.

意大利政出台各种方案增加处于不利地位妇女获得孕产保健服务机会,但强调,需要真实数据来判定这些方案影响。

El representante de la Unión Africana alabó el compromiso continuo de la UNCTAD y sus recomendaciones de que cancele la deuda y se doble la AOD, considerándolas esenciales para los esfuerzos que se desarrollan en la actualidad para integrar estas ideas.

非洲联盟代表贸发会议继续致力于债务勾销和将官方发展援助提高一倍并提出相关建议,因为这对于当前将这些意见纳入主流至关重要。

Quisiera recordar el debate sobre el papel de la sociedad civil en la consolidación de la paz después de los conflictos que tuvo lugar el pasado mes de junio en este Salón, cuando el Consejo de Seguridad alabó el importante papel que desempeña la sociedad civil.

我要提到去年六月在这个会议厅里举行有关公民社会在冲突后和平建设中作用辩论,安全理事会当时公民社会所发挥重要作用。

Alabando la resolución con que los países afectados se empeñan en repatriar los fondos que les han sido robados, el Ministro de Finanzas de Nigeria afirmó que los fondos que habían sido objeto del saqueo se han distribuido para electrificación rural, caminos, atención primaria de salud, programas de vacunación, educación, agua potable y riego.

尼日利亚财政部长有关国家归还窃款坚决态度,并指出,所盗窃款项原来是要用于农村电气化、修筑公路、初级保健、免疫方案、教育、饮水和灌溉

Hoy, el Japón ha llevado su tergiversación del pasado hasta tal punto que abiertamente justifica, alaba y falsifica su historia, embelleciendo su guerra contra los países asiáticos como una “guerra de liberación”, llamando patriotas a los criminales de guerra y describiendo su dominación colonial como una “contribución al desarrollo y la civilización”, y alegando en forma desvergonzada que no tiene responsabilidad jurídica en la cuestión de las “mujeres de solaz”.

今天,日本歪曲历史行径越走越远,竟然达到了公然辩护,和伪造历史,将其对亚州各国发动战争美化为“解放战争”,将战争罪犯美化为“爱国主义者”,并将其殖民统治美化为是“对发展和文明”贡献,而且还毫不愧疚地争辩说,其对“慰安妇”问题不负有任何法律责任。

Alabó al equipo de las Naciones Unidas por su trabajo y destacó en especial la eficaz cooperación del Gobierno con el UNICEF.

他对国家工作队工作表示,并特别提到该国政与儿童基金会开展有效合作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alabar 的西班牙语例句

用户正在搜索


行型活字铸排机, 行凶, 行凶杀人, 行宣福礼, 行业, 行业秘密, 行医, 行医者, 行营, 行辕,

相似单词


alabancero, alabancia, alabancioso, alabandina, alabanza, alabar, alabarda, alabardado, alabardazo, alabardero,