El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都已准备着手移工作。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都已准备着手移工作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特的立宪创新,确保了权力替的和平移
。
Una transacción relacionada con el traspaso de una deuda o la cesión de un crédito.
涉及债转让或权利转让的
易。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力接前几个月,欧盟和北约的规划者密切合作,实现了“无缝
接”的共同目标。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。
Esta reclasificación supone el traspaso de dos puestos del cuadro orgánico y cinco puestos del cuadro de servicios generales a infraestructura.
这一重新分类需要将两个专业人员员额和五个一人员员额转到基础设施项下。
Durante el año transcurrido, se ha desarrollado un importante traspaso de facultades, y se piensa hacer más en el futuro cercano.
在过去一年中移了大量的管辖权,计划不久展开更多的移
。
El traspaso de responsabilidades también incluye, cuando procede, la transferencia de la responsabilidad a las fuerzas iraquíes respecto de determinadas zonas.
移责任也包括能让伊拉克部队负责特定地区。
En efecto, se prevé el traspaso de un número considerable de funciones del componente militar de la Misión al componente civil.
的确,大量的职能将由特派团的军部门转给文职部门。
Trabaja intensamente con los israelíes y los palestinos para alentarlos a coordinar la retirada de Israel y el traspaso de las zonas pertinentes.
他正在同以色列人和巴勒斯坦人积极合作,鼓励他们就以色列撤离和移有关地区进行协调。
Estamos debatiendo el traspaso de operaciones en ciertas zonas del Sudán meridional a nuestros colegas encargados del desarrollo en el curso del próximo año.
我们正在讨论明年把南部苏丹各地行动移给我们的发展同
。
Está en marcha el traspaso al Gobierno de Sierra Leona de varios campamentos que utilizaba la UNMIL y que no se necesitarán para la UNIOSIL.
现正将联利特派团以前用过的、联塞综合办不需要的若干营地移给塞拉利昂政府。
En el último decenio no ha habido un traspaso apreciable de las responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos de los estados.
在过去的十年中,医疗保健的责任并没有真正从联邦转移到国家一级。
Una unidad protocolaria estatal recientemente establecida hizo su primera aparición pública el 2 de diciembre, con motivo del traspaso del mando de la SFOR a la EUFOR.
新成立的国家仪仗队在12月2日稳定部队与欧洲联盟部队权力接仪式上首次露面。
Reconociendo que había aumentado la capacidad de acción en materia económica de las Instituciones Provisionales, mi Representante Especial anunció recientemente el traspaso de más funciones en ese campo.
我的特别代表认识到临机构在经济领域方面的能力已有提高,最近宣布进一步移
经济权力。
La transición entre el cuartel general VI y el cuartel general VII de la Fuerza tendrá lugar en febrero en una ceremonia de traspaso de autoridad en Kabul.
从安援部队总部六到安援部队总部七的过渡将于2月在喀布尔指挥权接仪式上进行。
La segunda opción incluye la posibilidad del traspaso de título en algún momento en el futuro, según las posibilidades de los países sede y de los países clientes.
第二选案包括有可能在今后的某个候进行产权转移,具体
间依东道国和客户国双方的可能而定。
Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.
尽管分庭将允许把低级诉讼的案件移给国家司法机构,将需要作
更多的努力来确保它们的及
完成。
De producirse nuevas demoras en el traspaso de las tres ciudades palestinas restantes y en la liberación de los prisioneros se podría debilitar gravemente la autoridad del Presidente Abbas.
进一步拖延还剩余的三个巴勒斯坦城镇和释放囚犯可能对阿巴斯主席造成严重损害。
400), sírvanse suministrar datos sobre la repercusión que ha tenido para las mujeres el traspaso de responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos estatales.
请根据委员会在以往结论意见1 中提的要求(第400段),提供数据说明把保健责任从联邦政府转移到各州对妇女健康带来的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都已准备着手移工作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特立宪创新,确保了权力
替
和平移
。
Una transacción relacionada con el traspaso de una deuda o la cesión de un crédito.
涉及债务转让或权利转让易。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力接前几
月,欧盟和北约
规划者密切合作,实现了“无缝
接”
共同目标。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们身份证要变更为丈夫
家族姓氏。
Esta reclasificación supone el traspaso de dos puestos del cuadro orgánico y cinco puestos del cuadro de servicios generales a infraestructura.
这一重新分类需要专业人员员额和五
一般事务人员员额转到基础设施项下。
Durante el año transcurrido, se ha desarrollado un importante traspaso de facultades, y se piensa hacer más en el futuro cercano.
在过去一年中移了大量
管辖权,计划不久展开更多
移
。
El traspaso de responsabilidades también incluye, cuando procede, la transferencia de la responsabilidad a las fuerzas iraquíes respecto de determinadas zonas.
移责任也包括能让伊拉克部队负责特定地区。
En efecto, se prevé el traspaso de un número considerable de funciones del componente militar de la Misión al componente civil.
确,大量
职能
由特派团
军事部门转给文职部门。
Trabaja intensamente con los israelíes y los palestinos para alentarlos a coordinar la retirada de Israel y el traspaso de las zonas pertinentes.
他正在同以色列人和巴勒斯坦人积极合作,鼓励他们就以色列撤离和移有关地区进行协调。
Estamos debatiendo el traspaso de operaciones en ciertas zonas del Sudán meridional a nuestros colegas encargados del desarrollo en el curso del próximo año.
我们正在讨论明年把南部苏丹各地行动移给我们
发展同事。
Está en marcha el traspaso al Gobierno de Sierra Leona de varios campamentos que utilizaba la UNMIL y que no se necesitarán para la UNIOSIL.
现正联利特派团以前用过
、联塞综合办不需要
若干营地移
给塞拉利昂政府。
En el último decenio no ha habido un traspaso apreciable de las responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos de los estados.
在过去十年中,医疗保健
责任并没有真正从联邦转移到国家一级。
Una unidad protocolaria estatal recientemente establecida hizo su primera aparición pública el 2 de diciembre, con motivo del traspaso del mando de la SFOR a la EUFOR.
新成立国家仪仗队在12月2日稳定部队与欧洲联盟部队权力
接仪式上首次
面。
Reconociendo que había aumentado la capacidad de acción en materia económica de las Instituciones Provisionales, mi Representante Especial anunció recientemente el traspaso de más funciones en ese campo.
我特别代表认识到临
机构在经济领域方面
能力已有提高,最近宣布进一步移
经济权力。
La transición entre el cuartel general VI y el cuartel general VII de la Fuerza tendrá lugar en febrero en una ceremonia de traspaso de autoridad en Kabul.
从安援部队总部六到安援部队总部七过渡
于2月在喀布尔指挥权
接仪式上进行。
La segunda opción incluye la posibilidad del traspaso de título en algún momento en el futuro, según las posibilidades de los países sede y de los países clientes.
第二选案包括有可能在今后某
候进行产权转移,具体
间依东道国和客户国双方
可能而定。
Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.
尽管分庭允许把低级诉讼
案件移
给国家司法机构,
需要作出更多
努力来确保它们
及
完成。
De producirse nuevas demoras en el traspaso de las tres ciudades palestinas restantes y en la liberación de los prisioneros se podría debilitar gravemente la autoridad del Presidente Abbas.
进一步拖延还剩余
三
巴勒斯坦城镇和释放囚犯可能对阿巴斯主席造成严重损害。
400), sírvanse suministrar datos sobre la repercusión que ha tenido para las mujeres el traspaso de responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos estatales.
请根据委员会在以往结论意见1 中提出要求(第400段),提供数据说明把保健责任从联邦政府转移到各州对妇女健康带来
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都已准备着手移工作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特立宪创
,确保了权力
替
和平移
。
Una transacción relacionada con el traspaso de una deuda o la cesión de un crédito.
涉及债务转让或权利转让易。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力接前几个月,欧盟和北约
规划者密切合作,实现了“无缝
接”
共同目标。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们身份证要变
夫
家族姓氏。
Esta reclasificación supone el traspaso de dos puestos del cuadro orgánico y cinco puestos del cuadro de servicios generales a infraestructura.
这一重分类需要将两个专业人员员额和五个一般事务人员员额转到基础设施项下。
Durante el año transcurrido, se ha desarrollado un importante traspaso de facultades, y se piensa hacer más en el futuro cercano.
在过去一年中移了大量
管辖权,计划不久展开
多
移
。
El traspaso de responsabilidades también incluye, cuando procede, la transferencia de la responsabilidad a las fuerzas iraquíes respecto de determinadas zonas.
移责任也包括能让伊拉克部队负责特定地区。
En efecto, se prevé el traspaso de un número considerable de funciones del componente militar de la Misión al componente civil.
确,大量
职能将由特派团
军事部门转给文职部门。
Trabaja intensamente con los israelíes y los palestinos para alentarlos a coordinar la retirada de Israel y el traspaso de las zonas pertinentes.
他正在同以色列人和巴勒斯坦人积极合作,鼓励他们就以色列撤离和移有关地区进行协调。
Estamos debatiendo el traspaso de operaciones en ciertas zonas del Sudán meridional a nuestros colegas encargados del desarrollo en el curso del próximo año.
我们正在讨论明年把南部苏丹各地行动移给我们
发展同事。
Está en marcha el traspaso al Gobierno de Sierra Leona de varios campamentos que utilizaba la UNMIL y que no se necesitarán para la UNIOSIL.
现正将联利特派团以前用过、联塞综合办不需要
若干营地移
给塞拉利昂政府。
En el último decenio no ha habido un traspaso apreciable de las responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos de los estados.
在过去十年中,医疗保健
责任并没有真正从联邦转移到国家一级。
Una unidad protocolaria estatal recientemente establecida hizo su primera aparición pública el 2 de diciembre, con motivo del traspaso del mando de la SFOR a la EUFOR.
成立
国家仪仗队在12月2日稳定部队与欧洲联盟部队权力
接仪式上首次露面。
Reconociendo que había aumentado la capacidad de acción en materia económica de las Instituciones Provisionales, mi Representante Especial anunció recientemente el traspaso de más funciones en ese campo.
我特别代表认识到临时机构在经济领域方面
能力已有提高,最近宣布进一步移
经济权力。
La transición entre el cuartel general VI y el cuartel general VII de la Fuerza tendrá lugar en febrero en una ceremonia de traspaso de autoridad en Kabul.
从安援部队总部六到安援部队总部七过渡将于2月在喀布尔指挥权
接仪式上进行。
La segunda opción incluye la posibilidad del traspaso de título en algún momento en el futuro, según las posibilidades de los países sede y de los países clientes.
第二选案包括有可能在今后某个时候进行产权转移,具体时间依东道国和客户国双方
可能而定。
Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.
尽管分庭将允许把低级诉讼案件移
给国家司法机构,将需要作出
多
努力来确保它们
及时完成。
De producirse nuevas demoras en el traspaso de las tres ciudades palestinas restantes y en la liberación de los prisioneros se podría debilitar gravemente la autoridad del Presidente Abbas.
进一步拖延还剩余
三个巴勒斯坦城镇和释放囚犯可能对阿巴斯主席造成严重损害。
400), sírvanse suministrar datos sobre la repercusión que ha tenido para las mujeres el traspaso de responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos estatales.
请根据委员会在以往结论意见1 中提出要求(第400段),提供数据说明把保健责任从联邦政府转移到各州对妇女健康带来
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克科威特都已准备着手移
工作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特立宪创新,确保了权力
替
平移
。
Una transacción relacionada con el traspaso de una deuda o la cesión de un crédito.
涉及债务转让或权利转让易。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
权力
接
几个月,欧盟
北约
规划者密切合作,实现了“无缝
接”
共同目标。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们身份证要变更为丈夫
家族姓氏。
Esta reclasificación supone el traspaso de dos puestos del cuadro orgánico y cinco puestos del cuadro de servicios generales a infraestructura.
这一重新分类需要将两个专业人员员个一般事务人员员
转到基础设施项下。
Durante el año transcurrido, se ha desarrollado un importante traspaso de facultades, y se piensa hacer más en el futuro cercano.
过去一年中移
了大量
管辖权,计划不久展开更多
移
。
El traspaso de responsabilidades también incluye, cuando procede, la transferencia de la responsabilidad a las fuerzas iraquíes respecto de determinadas zonas.
移责任也包括能让伊拉克部队负责特定地区。
En efecto, se prevé el traspaso de un número considerable de funciones del componente militar de la Misión al componente civil.
确,大量
职能将由特派团
军事部门转给文职部门。
Trabaja intensamente con los israelíes y los palestinos para alentarlos a coordinar la retirada de Israel y el traspaso de las zonas pertinentes.
他正同以色列人
巴勒斯坦人积极合作,鼓励他们就以色列撤离
移
有关地区进行协调。
Estamos debatiendo el traspaso de operaciones en ciertas zonas del Sudán meridional a nuestros colegas encargados del desarrollo en el curso del próximo año.
我们正讨论明年把南部苏丹各地行动移
给我们
发展同事。
Está en marcha el traspaso al Gobierno de Sierra Leona de varios campamentos que utilizaba la UNMIL y que no se necesitarán para la UNIOSIL.
现正将联利特派团以用过
、联塞综合办不需要
若干营地移
给塞拉利昂政府。
En el último decenio no ha habido un traspaso apreciable de las responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos de los estados.
过去
十年中,医疗保健
责任并没有真正从联邦转移到国家一级。
Una unidad protocolaria estatal recientemente establecida hizo su primera aparición pública el 2 de diciembre, con motivo del traspaso del mando de la SFOR a la EUFOR.
新成立国家仪仗队
12月2日稳定部队与欧洲联盟部队权力
接仪式上首次露面。
Reconociendo que había aumentado la capacidad de acción en materia económica de las Instituciones Provisionales, mi Representante Especial anunció recientemente el traspaso de más funciones en ese campo.
我特别代表认识到临时机构
经济领域方面
能力已有提高,最近宣布进一步移
经济权力。
La transición entre el cuartel general VI y el cuartel general VII de la Fuerza tendrá lugar en febrero en una ceremonia de traspaso de autoridad en Kabul.
从安援部队总部六到安援部队总部七过渡将于2月
喀布尔指挥权
接仪式上进行。
La segunda opción incluye la posibilidad del traspaso de título en algún momento en el futuro, según las posibilidades de los países sede y de los países clientes.
第二选案包括有可能今后
某个时候进行产权转移,具体时间依东道国
客户国双方
可能而定。
Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.
尽管分庭将允许把低级诉讼案件移
给国家司法机构,将需要作出更多
努力来确保它们
及时完成。
De producirse nuevas demoras en el traspaso de las tres ciudades palestinas restantes y en la liberación de los prisioneros se podría debilitar gravemente la autoridad del Presidente Abbas.
进一步拖延还剩余
三个巴勒斯坦城镇
释放囚犯可能对阿巴斯主席造成严重损害。
400), sírvanse suministrar datos sobre la repercusión que ha tenido para las mujeres el traspaso de responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos estatales.
请根据委员会以往结论意见1 中提出
要求(第400段),提供数据说明把保健责任从联邦政府转移到各州对妇女健康带来
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都已准备着手移工作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特的立宪创新,确保了权力替的和平移
。
Una transacción relacionada con el traspaso de una deuda o la cesión de un crédito.
涉及债务让或权
让的
易。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力接前几个月,欧盟和北约的规划者密切合作,实现了“无缝
接”的共同目标。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。
Esta reclasificación supone el traspaso de dos puestos del cuadro orgánico y cinco puestos del cuadro de servicios generales a infraestructura.
这一重新分类需要将两个专业人员员额和五个一般事务人员员额到基础设施项下。
Durante el año transcurrido, se ha desarrollado un importante traspaso de facultades, y se piensa hacer más en el futuro cercano.
在过去一年中移了大量的管辖权,计划不久展开更多的移
。
El traspaso de responsabilidades también incluye, cuando procede, la transferencia de la responsabilidad a las fuerzas iraquíes respecto de determinadas zonas.
移责任也包括能让伊拉克部队负责特定地区。
En efecto, se prevé el traspaso de un número considerable de funciones del componente militar de la Misión al componente civil.
的确,大量的职能将由特派团的军事部门给文职部门。
Trabaja intensamente con los israelíes y los palestinos para alentarlos a coordinar la retirada de Israel y el traspaso de las zonas pertinentes.
他正在同以色列人和巴勒斯坦人积极合作,鼓励他们就以色列撤离和移有关地区进行协调。
Estamos debatiendo el traspaso de operaciones en ciertas zonas del Sudán meridional a nuestros colegas encargados del desarrollo en el curso del próximo año.
我们正在讨论明年把南部苏丹各地行动移给我们的发展同事。
Está en marcha el traspaso al Gobierno de Sierra Leona de varios campamentos que utilizaba la UNMIL y que no se necesitarán para la UNIOSIL.
现正将联特派团以前用过的、联塞综合办不需要的若干营地移
给塞拉
昂政府。
En el último decenio no ha habido un traspaso apreciable de las responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos de los estados.
在过去的十年中,医疗保健的责任并没有真正从联邦移到国家一级。
Una unidad protocolaria estatal recientemente establecida hizo su primera aparición pública el 2 de diciembre, con motivo del traspaso del mando de la SFOR a la EUFOR.
新成立的国家仪仗队在12月2日稳定部队与欧洲联盟部队权力接仪式上首次露面。
Reconociendo que había aumentado la capacidad de acción en materia económica de las Instituciones Provisionales, mi Representante Especial anunció recientemente el traspaso de más funciones en ese campo.
我的特别代表认识到临时机构在经济领域方面的能力已有提高,最近宣布进一步移经济权力。
La transición entre el cuartel general VI y el cuartel general VII de la Fuerza tendrá lugar en febrero en una ceremonia de traspaso de autoridad en Kabul.
从安援部队总部六到安援部队总部七的过渡将于2月在喀布尔指挥权接仪式上进行。
La segunda opción incluye la posibilidad del traspaso de título en algún momento en el futuro, según las posibilidades de los países sede y de los países clientes.
第二选案包括有可能在今后的某个时候进行产权移,具体时间依东道国和客户国双方的可能而定。
Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.
尽管分庭将允许把低级诉讼的案件移给国家司法机构,将需要作出更多的努力来确保它们的及时完成。
De producirse nuevas demoras en el traspaso de las tres ciudades palestinas restantes y en la liberación de los prisioneros se podría debilitar gravemente la autoridad del Presidente Abbas.
进一步拖延还剩余的三个巴勒斯坦城镇和释放囚犯可能对阿巴斯主席造成严重损害。
400), sírvanse suministrar datos sobre la repercusión que ha tenido para las mujeres el traspaso de responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos estatales.
请根据委员会在以往结论意见1 中提出的要求(第400段),提供数据说明把保健责任从联邦政府移到各州对妇女健康带来的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都已准备着手移工作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特立宪创新,
保了权力
替
和平移
。
Una transacción relacionada con el traspaso de una deuda o la cesión de un crédito.
涉及债务转让或权利转让易。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力接前几个月,欧盟和北约
规划者密切合作,实现了“无缝
接”
共同目标。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们身份证要变更为丈夫
家族姓氏。
Esta reclasificación supone el traspaso de dos puestos del cuadro orgánico y cinco puestos del cuadro de servicios generales a infraestructura.
这一重新分类需要将两个专业人员员额和五个一般事务人员员额转到基础设施项下。
Durante el año transcurrido, se ha desarrollado un importante traspaso de facultades, y se piensa hacer más en el futuro cercano.
在过去一年中移了
量
管辖权,计划不久展开更多
移
。
El traspaso de responsabilidades también incluye, cuando procede, la transferencia de la responsabilidad a las fuerzas iraquíes respecto de determinadas zonas.
移责任也包括能让伊拉克部队负责特定地区。
En efecto, se prevé el traspaso de un número considerable de funciones del componente militar de la Misión al componente civil.
,
量
职能将由特派团
军事部门转给文职部门。
Trabaja intensamente con los israelíes y los palestinos para alentarlos a coordinar la retirada de Israel y el traspaso de las zonas pertinentes.
他正在同以色列人和巴勒斯坦人积极合作,鼓励他们就以色列撤离和移有关地区进行协调。
Estamos debatiendo el traspaso de operaciones en ciertas zonas del Sudán meridional a nuestros colegas encargados del desarrollo en el curso del próximo año.
我们正在讨论明年把南部苏丹各地行动移给我们
发展同事。
Está en marcha el traspaso al Gobierno de Sierra Leona de varios campamentos que utilizaba la UNMIL y que no se necesitarán para la UNIOSIL.
现正将联利特派团以前用过、联塞综合办不需要
若干营地移
给塞拉利昂政府。
En el último decenio no ha habido un traspaso apreciable de las responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos de los estados.
在过去十年中,医疗保健
责任并没有真正从联邦转移到国家一级。
Una unidad protocolaria estatal recientemente establecida hizo su primera aparición pública el 2 de diciembre, con motivo del traspaso del mando de la SFOR a la EUFOR.
新成立国家仪仗队在12月2日稳定部队与欧洲联盟部队权力
接仪式上首次露面。
Reconociendo que había aumentado la capacidad de acción en materia económica de las Instituciones Provisionales, mi Representante Especial anunció recientemente el traspaso de más funciones en ese campo.
我特别代表认识到临时机构在经济领域方面
能力已有提高,最近宣布进一步移
经济权力。
La transición entre el cuartel general VI y el cuartel general VII de la Fuerza tendrá lugar en febrero en una ceremonia de traspaso de autoridad en Kabul.
从安援部队总部六到安援部队总部七过渡将于2月在喀布尔指挥权
接仪式上进行。
La segunda opción incluye la posibilidad del traspaso de título en algún momento en el futuro, según las posibilidades de los países sede y de los países clientes.
第二选案包括有可能在今后某个时候进行产权转移,具体时间依东道国和客户国双方
可能而定。
Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.
尽管分庭将允许把低级诉讼案件移
给国家司法机构,将需要作出更多
努力来
保它们
及时完成。
De producirse nuevas demoras en el traspaso de las tres ciudades palestinas restantes y en la liberación de los prisioneros se podría debilitar gravemente la autoridad del Presidente Abbas.
进一步拖延还剩余
三个巴勒斯坦城镇和释放囚犯可能对阿巴斯主席造成严重损害。
400), sírvanse suministrar datos sobre la repercusión que ha tenido para las mujeres el traspaso de responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos estatales.
请根据委员会在以往结论意见1 中提出要求(第400段),提供数据说明把保健责任从联邦政府转移到各州对妇女健康带来
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都已准备着手移工作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特立宪创新,确保了权力
替
和平移
。
Una transacción relacionada con el traspaso de una deuda o la cesión de un crédito.
涉及债务转让或权利转让易。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力接前几个月,欧盟和北约
规划者密切合作,实现了“无缝
接”
共同目标。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们身份证要变更为丈夫
家族姓氏。
Esta reclasificación supone el traspaso de dos puestos del cuadro orgánico y cinco puestos del cuadro de servicios generales a infraestructura.
这一重新要将两个专业
员员额和五个一般事务
员员额转到基础设施项下。
Durante el año transcurrido, se ha desarrollado un importante traspaso de facultades, y se piensa hacer más en el futuro cercano.
在过去一年中移了大量
管辖权,计划不久展开更多
移
。
El traspaso de responsabilidades también incluye, cuando procede, la transferencia de la responsabilidad a las fuerzas iraquíes respecto de determinadas zonas.
移责任也包括能让伊拉克部队负责特定地区。
En efecto, se prevé el traspaso de un número considerable de funciones del componente militar de la Misión al componente civil.
确,大量
职能将由特派团
军事部门转给文职部门。
Trabaja intensamente con los israelíes y los palestinos para alentarlos a coordinar la retirada de Israel y el traspaso de las zonas pertinentes.
他正在同以色列和巴勒斯坦
积极合作,鼓励他们就以色列撤离和移
有关地区进
协调。
Estamos debatiendo el traspaso de operaciones en ciertas zonas del Sudán meridional a nuestros colegas encargados del desarrollo en el curso del próximo año.
我们正在讨论明年把南部苏丹各地动移
给我们
发展同事。
Está en marcha el traspaso al Gobierno de Sierra Leona de varios campamentos que utilizaba la UNMIL y que no se necesitarán para la UNIOSIL.
现正将联利特派团以前用过、联塞综合办不
要
若干营地移
给塞拉利昂政府。
En el último decenio no ha habido un traspaso apreciable de las responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos de los estados.
在过去十年中,医疗保健
责任并没有真正从联邦转移到国家一级。
Una unidad protocolaria estatal recientemente establecida hizo su primera aparición pública el 2 de diciembre, con motivo del traspaso del mando de la SFOR a la EUFOR.
新成立国家仪仗队在12月2日稳定部队与欧洲联盟部队权力
接仪式上首次露面。
Reconociendo que había aumentado la capacidad de acción en materia económica de las Instituciones Provisionales, mi Representante Especial anunció recientemente el traspaso de más funciones en ese campo.
我特别代表认识到临时机构在经济领域方面
能力已有提高,最近宣布进一步移
经济权力。
La transición entre el cuartel general VI y el cuartel general VII de la Fuerza tendrá lugar en febrero en una ceremonia de traspaso de autoridad en Kabul.
从安援部队总部六到安援部队总部七过渡将于2月在喀布尔指挥权
接仪式上进
。
La segunda opción incluye la posibilidad del traspaso de título en algún momento en el futuro, según las posibilidades de los países sede y de los países clientes.
第二选案包括有可能在今后某个时候进
产权转移,具体时间依东道国和客户国双方
可能而定。
Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.
尽管庭将允许把低级诉讼
案件移
给国家司法机构,将
要作出更多
努力来确保它们
及时完成。
De producirse nuevas demoras en el traspaso de las tres ciudades palestinas restantes y en la liberación de los prisioneros se podría debilitar gravemente la autoridad del Presidente Abbas.
进一步拖延还剩余
三个巴勒斯坦城镇和释放囚犯可能对阿巴斯主席造成严重损害。
400), sírvanse suministrar datos sobre la repercusión que ha tenido para las mujeres el traspaso de responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos estatales.
请根据委员会在以往结论意见1 中提出要求(第400段),提供数据说明把保健责任从联邦政府转移到各州对妇女健康带来
影响。
声明:以上例句、词性均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都已准备着手移工作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特的立宪创新,确保了权力替的和平移
。
Una transacción relacionada con el traspaso de una deuda o la cesión de un crédito.
涉及债务转让或权利转让的易。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力接前几个月,欧盟和北约的规划者密切
作,实现了“无缝
接”的共
目标。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。
Esta reclasificación supone el traspaso de dos puestos del cuadro orgánico y cinco puestos del cuadro de servicios generales a infraestructura.
这一重新分类需要将两个专业人员员额和五个一般事务人员员额转到基础设施项下。
Durante el año transcurrido, se ha desarrollado un importante traspaso de facultades, y se piensa hacer más en el futuro cercano.
在过去一年中移了大量的管辖权,计划不久展开更多的移
。
El traspaso de responsabilidades también incluye, cuando procede, la transferencia de la responsabilidad a las fuerzas iraquíes respecto de determinadas zonas.
移责任也包括能让伊拉克部队负责特定地区。
En efecto, se prevé el traspaso de un número considerable de funciones del componente militar de la Misión al componente civil.
的确,大量的职能将由特派团的军事部门转给文职部门。
Trabaja intensamente con los israelíes y los palestinos para alentarlos a coordinar la retirada de Israel y el traspaso de las zonas pertinentes.
他正在以色列人和巴勒斯坦人积极
作,鼓励他们就以色列撤离和移
有关地区进行协调。
Estamos debatiendo el traspaso de operaciones en ciertas zonas del Sudán meridional a nuestros colegas encargados del desarrollo en el curso del próximo año.
我们正在讨论明年把南部苏丹各地行动移给我们的发展
事。
Está en marcha el traspaso al Gobierno de Sierra Leona de varios campamentos que utilizaba la UNMIL y que no se necesitarán para la UNIOSIL.
现正将联利特派团以前用过的、联塞综办不需要的若干营地移
给塞拉利昂政府。
En el último decenio no ha habido un traspaso apreciable de las responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos de los estados.
在过去的十年中,医疗保健的责任并没有真正从联邦转移到国家一级。
Una unidad protocolaria estatal recientemente establecida hizo su primera aparición pública el 2 de diciembre, con motivo del traspaso del mando de la SFOR a la EUFOR.
新成立的国家仪仗队在12月2日稳定部队与欧洲联盟部队权力接仪式上首次露面。
Reconociendo que había aumentado la capacidad de acción en materia económica de las Instituciones Provisionales, mi Representante Especial anunció recientemente el traspaso de más funciones en ese campo.
我的特别代表认识到临时机构在经济领域方面的能力已有提高,最近宣布进一步移经济权力。
La transición entre el cuartel general VI y el cuartel general VII de la Fuerza tendrá lugar en febrero en una ceremonia de traspaso de autoridad en Kabul.
从安援部队总部六到安援部队总部七的过渡将于2月在喀布尔指挥权接仪式上进行。
La segunda opción incluye la posibilidad del traspaso de título en algún momento en el futuro, según las posibilidades de los países sede y de los países clientes.
第二选案包括有可能在今后的某个时候进行产权转移,具体时间依东道国和客户国双方的可能而定。
Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.
尽管分庭将允许把低级诉讼的案件移给国家司法机构,将需要作出更多的努力来确保它们的及时完成。
De producirse nuevas demoras en el traspaso de las tres ciudades palestinas restantes y en la liberación de los prisioneros se podría debilitar gravemente la autoridad del Presidente Abbas.
进一步拖延还剩余的三个巴勒斯坦城镇和释放囚犯可能对阿巴斯主席造成严重损害。
400), sírvanse suministrar datos sobre la repercusión que ha tenido para las mujeres el traspaso de responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos estatales.
请根据委员会在以往结论意见1 中提出的要求(第400段),提供数据说明把保健责任从联邦政府转移到各州对妇女健康带来的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Iraq y Kuwait están preparados para efectuar el traspaso.
伊拉克和科威特都已准备着手移工作。
Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特的立宪创新,确保了权力替的和平移
。
Una transacción relacionada con el traspaso de una deuda o la cesión de un crédito.
涉及债务转让或权利转让的易。
Los planificadores de la Unión Europea y de la OTAN colaboraron estrechamente en los meses anteriores al traspaso del mando.
在权力接前几个月,欧盟和北约的规划者密切合作,实现了“无缝
接”的共同目标。
Sin embargo, se traspasa toda su documentación cívica para que quede registrada con el apellido de la familia del esposo.
但是,她们的身份证要变更为丈夫的家族姓氏。
Esta reclasificación supone el traspaso de dos puestos del cuadro orgánico y cinco puestos del cuadro de servicios generales a infraestructura.
这一重新分类需要将两个专业额和五个一般事务
额转到基础设施项下。
Durante el año transcurrido, se ha desarrollado un importante traspaso de facultades, y se piensa hacer más en el futuro cercano.
在过去一年中移了大量的管辖权,计划不久展开更多的移
。
El traspaso de responsabilidades también incluye, cuando procede, la transferencia de la responsabilidad a las fuerzas iraquíes respecto de determinadas zonas.
移责任也包括能让伊拉克部队负责特定地区。
En efecto, se prevé el traspaso de un número considerable de funciones del componente militar de la Misión al componente civil.
的确,大量的职能将由特派团的军事部门转给文职部门。
Trabaja intensamente con los israelíes y los palestinos para alentarlos a coordinar la retirada de Israel y el traspaso de las zonas pertinentes.
他正在同以色列和巴勒斯坦
积极合作,鼓励他们就以色列撤离和移
有关地区进行协调。
Estamos debatiendo el traspaso de operaciones en ciertas zonas del Sudán meridional a nuestros colegas encargados del desarrollo en el curso del próximo año.
我们正在讨论明年把南部苏丹各地行动移给我们的发展同事。
Está en marcha el traspaso al Gobierno de Sierra Leona de varios campamentos que utilizaba la UNMIL y que no se necesitarán para la UNIOSIL.
现正将联利特派团以前用过的、联塞综合办不需要的若干营地移给塞拉利昂政府。
En el último decenio no ha habido un traspaso apreciable de las responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos de los estados.
在过去的十年中,医疗保健的责任并没有真正从联邦转移到国家一级。
Una unidad protocolaria estatal recientemente establecida hizo su primera aparición pública el 2 de diciembre, con motivo del traspaso del mando de la SFOR a la EUFOR.
新成立的国家仪仗队在12月2日稳定部队与欧洲联盟部队权力接仪式上首次露面。
Reconociendo que había aumentado la capacidad de acción en materia económica de las Instituciones Provisionales, mi Representante Especial anunció recientemente el traspaso de más funciones en ese campo.
我的特别代表认识到临时机构在经济领域方面的能力已有提高,最近宣布进一步移经济权力。
La transición entre el cuartel general VI y el cuartel general VII de la Fuerza tendrá lugar en febrero en una ceremonia de traspaso de autoridad en Kabul.
从安援部队总部六到安援部队总部七的过渡将于2月在喀布尔指挥权接仪式上进行。
La segunda opción incluye la posibilidad del traspaso de título en algún momento en el futuro, según las posibilidades de los países sede y de los países clientes.
第二选案包括有可能在今后的某个时候进行产权转移,具体时间依东道国和客户国双方的可能而定。
Aunque la Sala permitirá el traspaso de los casos de menor rango a jurisdicciones nacionales, será necesario trabajar más para cerciorarse de que se haga de manera oportuna.
尽管分庭将允许把低级诉讼的案件移给国家司法机构,将需要作出更多的努力来确保它们的及时完成。
De producirse nuevas demoras en el traspaso de las tres ciudades palestinas restantes y en la liberación de los prisioneros se podría debilitar gravemente la autoridad del Presidente Abbas.
进一步拖延还剩余的三个巴勒斯坦城镇和释放囚犯可能对阿巴斯主席造成严重损害。
400), sírvanse suministrar datos sobre la repercusión que ha tenido para las mujeres el traspaso de responsabilidades en materia de atención sanitaria del gobierno federal a los gobiernos estatales.
请根据委会在以往结论意见1 中提出的要求(第400段),提供数据说明把保健责任从联邦政府转移到各州对妇女健康带来的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。