La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间的一张贸易路线网。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间的一张贸易路线网。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,总部已将相当多的权力分配给外地。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷国的
发
言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
件将用于所有外地特派团和总部之外的办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
将与联合国总部协调采取其他措施。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着总部和后勤基地都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人人数从37人减至22人。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗的结束。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作由管理部负责,加强总部安全项目也由管理部负责。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷也派代表出席会议。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外地办事处向总部提供这种合同的副本。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
总部已经赋予实地相当大的权力,并且预计这一趋势会继续下去。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Debe ser una prioridad la mayor colaboración entre organismos sobre el terreno y también en la Sede.
在外地和在总部实现机构间更广泛的合作是优先考虑的事项。
Además, quiero expresar nuestro más sincero pésame a las delegaciones de la Santa Sede y de Polonia.
我们还要向罗马教廷代表团和波兰代表团表达由衷的悼唁。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会国出席
会议:教廷。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马教廷发言。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请国罗马教廷的
发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间的一张贸易路线网。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,总部已将相当多的权力分配给外地。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷观察员国的观察员发言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件将用于所有外地特派团和总部之外的办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
将与联合国总部协调采取其他措施。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着总部和后勤基地都需重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部人员人数从37人减至22人。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗的结束。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修管理部负责,加强总部安全项目也
管理部负责。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷也派代表出席会议。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外地办事处向总部提供这种合同的副本。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
总部已经赋予实地相当大的权力,并且预计这一趋势会继续下去。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Debe ser una prioridad la mayor colaboración entre organismos sobre el terreno y también en la Sede.
在外地和在总部实现机构间更广泛的合是优先考虑的事项。
Además, quiero expresar nuestro más sincero pésame a las delegaciones de la Santa Sede y de Polonia.
我们还要向罗马教廷代表团和波兰代表团表达衷的悼唁。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会员国出席会议:教廷。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马教廷观察员发言。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请观察员国罗马教廷的观察员发言。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间的一张贸易路线网。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,总部已将相当多的权力分配给外地。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷观察员国的观察员发言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件将用于所有外地特派团和总部之外的办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
将与联合国总部协调采取其他措施。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着总部和后勤基地都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人员人数从37人减至22人。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部的结构调整已大体完成,有七个职位有待填补。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗的结束。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作由管理部负责,加强总部安全项目也由管理部负责。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷也派代表出席会议。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外地办事处向总部提供这种合同的副本。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
总部已经赋予实地相当大的权力,并且预计这一趋势会继续下去。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Debe ser una prioridad la mayor colaboración entre organismos sobre el terreno y también en la Sede.
在外地和在总部实现机构间更广泛的合作是优先考虑的事项。
Además, quiero expresar nuestro más sincero pésame a las delegaciones de la Santa Sede y de Polonia.
我们还要向罗马教廷代表团和波兰代表团表达由衷的悼唁。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会员国出席会议:教廷。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马教廷观察员发言。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请观察员国罗马教廷的观察员发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间的一张贸易路线网。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,随后没有恰当的后续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,已将相当多的权力分配给外地。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷观察员国的观察员发言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件将用于所有外地特派团和之外的办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
将与联合国协调采取其他措施。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着和后勤基地都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,工作人员人数从37人减至22人。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗的结束。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作由管理负责,加
安全项目也由管理
负责。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷也派代表出席会议。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外地办事处向提供这种合同的副本。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
已经赋予实地相当大的权力,并且预计这一趋势会继续下去。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组采购职能可以带来多方面的好处。
Debe ser una prioridad la mayor colaboración entre organismos sobre el terreno y también en la Sede.
在外地和在实现机构间更广泛的合作是优先考虑的事项。
Además, quiero expresar nuestro más sincero pésame a las delegaciones de la Santa Sede y de Polonia.
我们还要向罗马教廷代表团和波兰代表团表达由衷的悼唁。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会员国出席会议:教廷。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马教廷观察员发言。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请观察员国罗马教廷的观察员发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间的一张贸易路线网。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,总部已将相当多的权力分配给外地。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷观察员国的观察员发言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件将用于所有外地特派团和总部之外的办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
将与联合国总部协调采取其他措施。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着总部和后勤基地都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人员人数从37人减至22人。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗的结束。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作由管理部,
强总部安全项目也由管理部
。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷也派代表出席会议。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外地办事处向总部提供这种合同的副本。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
总部已经赋予实地相当大的权力,并且预计这一趋势会继续下去。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Debe ser una prioridad la mayor colaboración entre organismos sobre el terreno y también en la Sede.
在外地和在总部实现机构间更广泛的合作是优先考虑的事项。
Además, quiero expresar nuestro más sincero pésame a las delegaciones de la Santa Sede y de Polonia.
我们还要向罗马教廷代表团和波兰代表团表达由衷的悼唁。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会员国出席会议:教廷。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马教廷观察员发言。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请观察员国罗马教廷的观察员发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间的一张贸易路线网。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
,
随后没有恰当的后续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,已将相当多的权力分配给外地。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷观察员国的观察员发言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件将用于所有外地特派团和之外的办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
将与联合国协调采取其他措施。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味和后勤基地都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,工作人员人数从37人减至22人。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗的结束。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作由管理负责,加强
安全项目也由管理
负责。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷也派代表出席会议。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外地办事处向提供这种合同的副本。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
已经赋予实地相当大的权力,并且预计这一趋势会继续下去。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组采购职能可以带来多方面的好处。
Debe ser una prioridad la mayor colaboración entre organismos sobre el terreno y también en la Sede.
在外地和在实现机构间更广泛的合作是优先考虑的事项。
Además, quiero expresar nuestro más sincero pésame a las delegaciones de la Santa Sede y de Polonia.
我们还要向罗马教廷代表团和波兰代表团表达由衷的悼唁。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会员国出席会议:教廷。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马教廷观察员发言。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请观察员国罗马教廷的观察员发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经
人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间一张贸易路线网。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当后续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,总部已相当多
权力分配给外地。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷察员
察员发
言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件于所有外地特派团和总部之外
办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
与联合
总部协调采取其他措施。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着总部和后勤基地都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人员人数从37人减至22人。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗结束。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作由管理部负责,加强总部安全项目也由管理部负责。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷也派代表出席会议。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外地办事处向总部提供这种合同副本。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
总部已经赋予实地相当大权力,并且预计这一趋势会继续下去。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面好处。
Debe ser una prioridad la mayor colaboración entre organismos sobre el terreno y también en la Sede.
在外地和在总部实现机构间更广泛合作是优先考虑
事项。
Además, quiero expresar nuestro más sincero pésame a las delegaciones de la Santa Sede y de Polonia.
我们还要向罗马教廷代表团和波兰代表团表达由衷悼唁。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合非会员
出席
会议:教廷。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马教廷察员发言。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请察员
罗马教廷
察员发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间的一张贸易路线网。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,总部已将相当多的权力分配给外地。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马教廷观察员国的观察员发言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件将用于所有外地特派团和总部之外的办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
将与联合国总部协调采取其他措施。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着总部和后勤基地都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人员人数从37人减至22人。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
对教廷来说,这是一届非凡教宗的结束。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作管理部负责,加强总部安全项
管理部负责。
También estuvo representada la Santa Sede.
教廷派代表出席
会议。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外地办事处向总部提供这种合同的副本。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
总部已经赋予实地相当大的权力,并且预计这一趋势会继续下去。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Debe ser una prioridad la mayor colaboración entre organismos sobre el terreno y también en la Sede.
在外地和在总部实现机构间更广泛的合作是优先考虑的事项。
Además, quiero expresar nuestro más sincero pésame a las delegaciones de la Santa Sede y de Polonia.
我们还要向罗马教廷代表团和波兰代表团表达衷的悼唁。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会员国出席会议:教廷。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马教廷观察员发言。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请观察员国罗马教廷的观察员发言。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Ruta de la Seda era una red de rutas comerciales entre Asia y Europa.
丝绸之路曾是亚洲和欧洲之间的一张贸易路线网。
Sin embargo, posteriormente no se da a este proceso un seguimiento adecuado en la Sede.
不过,总部随后没有恰当的后续行动。
También se han delegado muchas funciones de la Sede a las operaciones sobre el terreno.
此外,总部已将相当多的权力分配给外地。
El observador del Estado observador de la Santa Sede formula una declaración.
罗马观察员国的观察员发
言。
Ese tipo de delegación ya es la norma en la Sede.
该文件将用于所有外地特派团和总部之外的办事处。
Se adoptarán otras medidas en coordinación con la Sede de las Naciones Unidas.
将与联合国总部协调采取其他措施。
La reubicación requeriría una reorganización importante, tanto en la Sede como en la Base Logística.
搬迁意味着总部和后勤基地都需作重大改组。
En el mismo período, el personal de la Sede se reduce de 37 a 22.
同期,总部工作人员人数从37人减至22人。
La reestructuración de la Sede está casi completa, aunque quedan por llenar siete puestos.
总部的结构调整已大体完成,但尚有七个职位有待填补。
Para la Santa Sede, es el fin de un pontificado excepcional.
来说,这是一届非凡
宗的结束。
El Departamento de Gestión dirige también el proyecto de refuerzo de la seguridad en la Sede.
翻修工作由管理部负责,加强总部安全项目也由管理部负责。
También estuvo representada la Santa Sede.
也派代表出席
会议。
Sin embargo, las oficinas exteriores estaban obligadas a suministrar copias de tales contratos a la Sede.
然而,已要求外地办事处向总部提供这种合同的副本。
La Sede ha delegado en el terreno atribuciones considerables, tendencia que se prevé continúe en el futuro.
总部已经赋予实地相当大的权力,并且预计这一趋势会继续下去。
De esta reorganización simplificada de la función de compras en la Sede se podrían derivar varias ventajas.
合理化重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Debe ser una prioridad la mayor colaboración entre organismos sobre el terreno y también en la Sede.
在外地和在总部实现机构间更广泛的合作是优先考虑的事项。
Además, quiero expresar nuestro más sincero pésame a las delegaciones de la Santa Sede y de Polonia.
我们还要向罗马代表团和波兰代表团表达由衷的悼唁。
Estuvo representado el siguiente Estado no miembro: Santa Sede.
下列联合国非会员国出席会议:
。
El Presidente (habla en francés): Tiene la palabra el Observador de la Santa Sede.
主席(以法语发言):我现在请罗马观察员发言。
El Presidente interino: Doy ahora la palabra al Observador de la Santa Sede.
代理主席(以英语发言):我现在请观察员国罗马的观察员发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。