Tal vez el PNUD desee consultarla durante la programación del próximo marco de cooperación regional.
开发计划署在编制下一个区域作框架过程中
向它咨询。
Tal vez el PNUD desee consultarla durante la programación del próximo marco de cooperación regional.
开发计划署在编制下一个区域作框架过程中
向它咨询。
Las dos principales transmisoras privadas no tienen programación en idiomas minoritarios.
两大私营广播公司没有少数族裔语言节目。
La programación conjunta debía adecuarse a la situación específica de cada país.
联
拟订方案适
每个国家的具体情况。
Del mismo modo, la programación debe orientarse por objetivos que puedan alcanzarse.
同样,制定计划以可以达到的目标为导向。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个主要的挑战是如管理联
拟订方案的供资工作。
En muchos casos se necesitará asistencia permanente durante todo el período de programación.
在整个方案拟订期间,许多时候需要持续提供援助。
La colaboración sobre el terreno abarcó actividades conjuntas de evaluación, seguimiento y programación.
实地一级的作包括联
、监测和方案规划。
La programación conjunta también se estaba extendiendo a distintos países y temas.
现在也正将联方案编制扩展到所有国家和专题。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为联拟订方案而建立的
并供资机制是否可行。
Sin embargo, dicho plan no se reflejaba en el ciclo de programación del ACNUR.
但这一计划并未反映在难民高专办的方案拟订周期中。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案拟定、技术援助、政策工作和监测之间的关联。
La programación que refuerza los papeles tradicionales de la mujer también puede ser un factor restrictivo.
强调妇女传统作用的节目也同样影响不良。
En este sentido, consideramos que la coordinación de la programación de las visitas merece una atención particular.
在这方面,我们认为尤注意协调安排访问。
Esas actividades han orientado la labor de promoción, planificación y programación del Gobierno, El UNICEF y los asociados.
这些研究、调查和价都为政府、儿童基金会及
作伙伴的宣传、规划和方案拟订提供了指导。
El Gobierno apoyaba el énfasis del informe en la programación conjunta, la coordinación y la cooperación entre organismos.
报告将着眼点放在联方案制定、协调和机构间
作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通过制定综目标和提交支助服务拟定补充方案的平台。
Se deben adoptar medidas idóneas para corregir las deficiencias señaladas por el Grupo en varias etapas del ciclo de programación.
对于价小组在方案周期的各阶段所发现的不足之处
采取适当的补救措施。
Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.
一些基金和方案需要在规划和筹划其活动时提高获得更佳成果的能力。
La programación de reuniones consecutivas que no coincidan con otras reuniones internacionales es muy difícil en esta época del año.
因此要在每年末期举办不至与其他国际会议重叠的衔接会议难度很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tal vez el PNUD desee consultarla durante la programación del próximo marco de cooperación regional.
开发计划署在编制下一个区域作框架过程中应该向它咨询。
Las dos principales transmisoras privadas no tienen programación en idiomas minoritarios.
两大私营广播公司没有少数族裔语言节目。
La programación conjunta debía adecuarse a la situación específica de cada país.
应该使订方案适
每个国家的具体情况。
Del mismo modo, la programación debe orientarse por objetivos que puedan alcanzarse.
同样,制定计划应以可以达到的目标为导向。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个主要的挑战是如管理
订方案的供资工作。
En muchos casos se necesitará asistencia permanente durante todo el período de programación.
在整个方案订期间,许多时候需要持续提供援助。
La colaboración sobre el terreno abarcó actividades conjuntas de evaluación, seguimiento y programación.
实地一级的作
评估、监测和方案规划。
La programación conjunta también se estaba extendiendo a distintos países y temas.
现在也正将方案编制扩展到所有国家和专题。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为订方案而建立的
并供资机制是否可行。
Sin embargo, dicho plan no se reflejaba en el ciclo de programación del ACNUR.
但这一计划并未反映在难民高专办的方案订周期中。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案定、技术援助、政策工作和监测之间的关
。
La programación que refuerza los papeles tradicionales de la mujer también puede ser un factor restrictivo.
强调妇女传统作用的节目也同样影响不良。
En este sentido, consideramos que la coordinación de la programación de las visitas merece una atención particular.
在这方面,我们认为尤应注意协调安排访问。
Esas actividades han orientado la labor de promoción, planificación y programación del Gobierno, El UNICEF y los asociados.
这些研究、调查和评价都为政府、儿童基金会及作伙伴的宣传、规划和方案
订提供了指导。
El Gobierno apoyaba el énfasis del informe en la programación conjunta, la coordinación y la cooperación entre organismos.
报告将着眼点放在方案制定、协调和机构间
作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通过制定综目标和提交支助服务
定补充方案的平台。
Se deben adoptar medidas idóneas para corregir las deficiencias señaladas por el Grupo en varias etapas del ciclo de programación.
对于评价小组在方案周期的各阶段所发现的不足之处应采取适当的补救措施。
Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.
一些基金和方案需要在规划和筹划其活动时提高获得更佳成果的能力。
La programación de reuniones consecutivas que no coincidan con otras reuniones internacionales es muy difícil en esta época del año.
因此要在每年末期举办不至与其他国际会议重叠的衔接会议难度很大。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tal vez el PNUD desee consultarla durante la programación del próximo marco de cooperación regional.
开发计划署在编制下一个区域作框架过程中应该向它咨询。
Las dos principales transmisoras privadas no tienen programación en idiomas minoritarios.
两大私营广播公司没有少数族裔语言节目。
La programación conjunta debía adecuarse a la situación específica de cada país.
应该使联方案适
每个国家
具体情况。
Del mismo modo, la programación debe orientarse por objetivos que puedan alcanzarse.
同样,制定计划应以可以达到目标为导向。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个主战是如
管理联
方案
供资工作。
En muchos casos se necesitará asistencia permanente durante todo el período de programación.
在整个方案期间,许多时候需
持续提供援助。
La colaboración sobre el terreno abarcó actividades conjuntas de evaluación, seguimiento y programación.
实地一级作包括联
评估、监测和方案规划。
La programación conjunta también se estaba extendiendo a distintos países y temas.
现在也正将联方案编制扩展到所有国家和专题。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为联方案而建立
并供资机制是否可行。
Sin embargo, dicho plan no se reflejaba en el ciclo de programación del ACNUR.
但这一计划并未反映在难民高专办方案
周期中。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中程序编制错误已经得到更正。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案定、技术援助、政策工作和监测之间
关联。
La programación que refuerza los papeles tradicionales de la mujer también puede ser un factor restrictivo.
强调妇女传统作用节目也同样影响不良。
En este sentido, consideramos que la coordinación de la programación de las visitas merece una atención particular.
在这方面,我们认为尤应注意协调安排访问。
Esas actividades han orientado la labor de promoción, planificación y programación del Gobierno, El UNICEF y los asociados.
这些研究、调查和评价都为政府、儿童基金会及作伙伴
宣传、规划和方案
提供了指导。
El Gobierno apoyaba el énfasis del informe en la programación conjunta, la coordinación y la cooperación entre organismos.
报告将着眼点放在联方案制定、协调和机构间
作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通过制定综目标和提交支助服务
定补充方案
平台。
Se deben adoptar medidas idóneas para corregir las deficiencias señaladas por el Grupo en varias etapas del ciclo de programación.
对于评价小组在方案周期各阶段所发现
不足之处应采取适当
补救措施。
Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.
一些基金和方案需在规划和筹划其活动时提高获得更佳成果
能力。
La programación de reuniones consecutivas que no coincidan con otras reuniones internacionales es muy difícil en esta época del año.
因此在每年末期举办不至与其他国际会议重叠
衔接会议难度很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tal vez el PNUD desee consultarla durante la programación del próximo marco de cooperación regional.
开发计划署在编制下域合作框架过程中应该向它咨询。
Las dos principales transmisoras privadas no tienen programación en idiomas minoritarios.
两大私营广播公司没有少数族裔语言节目。
La programación conjunta debía adecuarse a la situación específica de cada país.
应该使联合拟订方案适合每国家的具体情况。
Del mismo modo, la programación debe orientarse por objetivos que puedan alcanzarse.
同样,制定计划应以可以达到的目标为导向。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
主要的挑战是如
管理联合拟订方案的供资工作。
En muchos casos se necesitará asistencia permanente durante todo el período de programación.
在整方案拟订期间,许多时候需要持续提供援助。
La colaboración sobre el terreno abarcó actividades conjuntas de evaluación, seguimiento y programación.
实地级的合作包括联合评估、监测和方案规划。
La programación conjunta también se estaba extendiendo a distintos países y temas.
现在也正将联合方案编制扩展到所有国家和专题。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几代
疑,为联合拟订方案而建立的合并供资机制是否可行。
Sin embargo, dicho plan no se reflejaba en el ciclo de programación del ACNUR.
但这计划并未反映在难民高专办的方案拟订周期中。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案拟定、技术援助、政策工作和监测之间的关联。
La programación que refuerza los papeles tradicionales de la mujer también puede ser un factor restrictivo.
强调妇女传统作用的节目也同样影响不良。
En este sentido, consideramos que la coordinación de la programación de las visitas merece una atención particular.
在这方面,我们认为尤应注意协调安排访问。
Esas actividades han orientado la labor de promoción, planificación y programación del Gobierno, El UNICEF y los asociados.
这些研究、调查和评价都为政府、儿童基金会及合作伙伴的宣传、规划和方案拟订提供了指导。
El Gobierno apoyaba el énfasis del informe en la programación conjunta, la coordinación y la cooperación entre organismos.
报告将着眼点放在联合方案制定、协调和机构间合作方面,阿塞拜疆政府对此示支持。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案的平台。
Se deben adoptar medidas idóneas para corregir las deficiencias señaladas por el Grupo en varias etapas del ciclo de programación.
对于评价小组在方案周期的各阶段所发现的不足之处应采取适当的补救措施。
Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.
些基金和方案需要在规划和筹划其活动时提高获得更佳成果的能力。
La programación de reuniones consecutivas que no coincidan con otras reuniones internacionales es muy difícil en esta época del año.
因此要在每年末期举办不至与其他国际会议重叠的衔接会议难度很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tal vez el PNUD desee consultarla durante la programación del próximo marco de cooperación regional.
开发计划署在编制下一个区域合作程中应该向它咨询。
Las dos principales transmisoras privadas no tienen programación en idiomas minoritarios.
两大私营广播公司没有少数族裔语言节目。
La programación conjunta debía adecuarse a la situación específica de cada país.
应该使联合拟订方案适合每个国家的具体情况。
Del mismo modo, la programación debe orientarse por objetivos que puedan alcanzarse.
同样,制定计划应以可以达到的目标为导向。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个主要的挑战是如管理联合拟订方案的供资工作。
En muchos casos se necesitará asistencia permanente durante todo el período de programación.
在整个方案拟订期间,许多时候需要持续提供援助。
La colaboración sobre el terreno abarcó actividades conjuntas de evaluación, seguimiento y programación.
实地一级的合作包括联合评估、监测和方案规划。
La programación conjunta también se estaba extendiendo a distintos países y temas.
现在也正将联合方案编制扩展到所有国家和专。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为联合拟订方案而建立的合并供资机制是否可行。
Sin embargo, dicho plan no se reflejaba en el ciclo de programación del ACNUR.
但这一计划并未反映在难民高专办的方案拟订周期中。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案拟定、技术援助、政策工作和监测之间的关联。
La programación que refuerza los papeles tradicionales de la mujer también puede ser un factor restrictivo.
强调妇女传统作用的节目也同样影响不良。
En este sentido, consideramos que la coordinación de la programación de las visitas merece una atención particular.
在这方面,我们认为尤应注意协调安排访问。
Esas actividades han orientado la labor de promoción, planificación y programación del Gobierno, El UNICEF y los asociados.
这些研究、调查和评价都为政府、儿童基金会及合作伙伴的宣传、规划和方案拟订提供了指导。
El Gobierno apoyaba el énfasis del informe en la programación conjunta, la coordinación y la cooperación entre organismos.
报告将着眼点放在联合方案制定、协调和机构间合作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案的平台。
Se deben adoptar medidas idóneas para corregir las deficiencias señaladas por el Grupo en varias etapas del ciclo de programación.
对于评价小组在方案周期的各阶段所发现的不足之处应采取适当的补救措施。
Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.
一些基金和方案需要在规划和筹划其活动时提高获得更佳成果的能力。
La programación de reuniones consecutivas que no coincidan con otras reuniones internacionales es muy difícil en esta época del año.
因此要在每年末期举办不至与其他国际会议重叠的衔接会议难度很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Tal vez el PNUD desee consultarla durante la programación del próximo marco de cooperación regional.
开发计划署在编制下一个区域合作框架过程中应该向它咨询。
Las dos principales transmisoras privadas no tienen programación en idiomas minoritarios.
两大私营播公司没有少数族裔语言节目。
La programación conjunta debía adecuarse a la situación específica de cada país.
应该使联合拟订方案适合每个国家的具体情况。
Del mismo modo, la programación debe orientarse por objetivos que puedan alcanzarse.
同样,制定计划应以可以达到的目标为导向。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个主要的挑战是如管理联合拟订方案的供资工作。
En muchos casos se necesitará asistencia permanente durante todo el período de programación.
在整个方案拟订期间,许多时候需要持续提供援助。
La colaboración sobre el terreno abarcó actividades conjuntas de evaluación, seguimiento y programación.
实地一级的合作包括联合评估、监测和方案规划。
La programación conjunta también se estaba extendiendo a distintos países y temas.
现在也将联合方案编制扩展到所有国家和专题。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为联合拟订方案而建立的合并供资机制是否可行。
Sin embargo, dicho plan no se reflejaba en el ciclo de programación del ACNUR.
但这一计划并未反映在难民高专办的方案拟订周期中。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误已经得到。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
善方案拟定、技术援助、政策工作和监测之间的关联。
La programación que refuerza los papeles tradicionales de la mujer también puede ser un factor restrictivo.
强调妇女传统作用的节目也同样影响不良。
En este sentido, consideramos que la coordinación de la programación de las visitas merece una atención particular.
在这方面,我们认为尤应注意协调安排访问。
Esas actividades han orientado la labor de promoción, planificación y programación del Gobierno, El UNICEF y los asociados.
这些研究、调查和评价都为政府、儿童基金会及合作伙伴的宣传、规划和方案拟订提供了指导。
El Gobierno apoyaba el énfasis del informe en la programación conjunta, la coordinación y la cooperación entre organismos.
告将着眼点放在联合方案制定、协调和机构间合作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案的平台。
Se deben adoptar medidas idóneas para corregir las deficiencias señaladas por el Grupo en varias etapas del ciclo de programación.
对于评价小组在方案周期的各阶段所发现的不足之处应采取适当的补救措施。
Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.
一些基金和方案需要在规划和筹划其活动时提高获得佳成果的能力。
La programación de reuniones consecutivas que no coincidan con otras reuniones internacionales es muy difícil en esta época del año.
因此要在每年末期举办不至与其他国际会议重叠的衔接会议难度很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Tal vez el PNUD desee consultarla durante la programación del próximo marco de cooperación regional.
开发署在编制下一个区域合作框架过程中应该向它咨询。
Las dos principales transmisoras privadas no tienen programación en idiomas minoritarios.
两大私营广播公司没有少数族裔语言节目。
La programación conjunta debía adecuarse a la situación específica de cada país.
应该使联合拟订方案适合每个国家的具体情况。
Del mismo modo, la programación debe orientarse por objetivos que puedan alcanzarse.
同样,制定应以可以达到的目标为导向。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个主要的挑战是如管理联合拟订方案的供资工作。
En muchos casos se necesitará asistencia permanente durante todo el período de programación.
在整个方案拟订期间,许多时候需要持续提供援助。
La colaboración sobre el terreno abarcó actividades conjuntas de evaluación, seguimiento y programación.
实地一级的合作包括联合评估、监测和方案规。
La programación conjunta también se estaba extendiendo a distintos países y temas.
现在也正将联合方案编制扩展到所有国家和专题。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为联合拟订方案而建立的合并供资机制是否可行。
Sin embargo, dicho plan no se reflejaba en el ciclo de programación del ACNUR.
但这一并未反映在难民
专
的方案拟订周期中。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案拟定、技术援助、政策工作和监测之间的关联。
La programación que refuerza los papeles tradicionales de la mujer también puede ser un factor restrictivo.
强调妇女传统作用的节目也同样影响不良。
En este sentido, consideramos que la coordinación de la programación de las visitas merece una atención particular.
在这方面,我们认为尤应注意协调安排访问。
Esas actividades han orientado la labor de promoción, planificación y programación del Gobierno, El UNICEF y los asociados.
这些研究、调查和评价都为政府、儿童基金会及合作伙伴的宣传、规和方案拟订提供了指导。
El Gobierno apoyaba el énfasis del informe en la programación conjunta, la coordinación y la cooperación entre organismos.
报告将着眼点放在联合方案制定、协调和机构间合作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务拟定补充方案的平台。
Se deben adoptar medidas idóneas para corregir las deficiencias señaladas por el Grupo en varias etapas del ciclo de programación.
对于评价小组在方案周期的各阶段所发现的不足之处应采取适当的补救措施。
Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.
一些基金和方案需要在规和筹
其活动时提
获得更佳成果的能力。
La programación de reuniones consecutivas que no coincidan con otras reuniones internacionales es muy difícil en esta época del año.
因此要在每年末期举不至与其他国际会议重叠的衔接会议难度很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tal vez el PNUD desee consultarla durante la programación del próximo marco de cooperación regional.
开发计划署在编制下一个区域合作框架过程中应该向它咨询。
Las dos principales transmisoras privadas no tienen programación en idiomas minoritarios.
两大私营广播公司没有少数族裔语言节目。
La programación conjunta debía adecuarse a la situación específica de cada país.
应该使联合案适合每个国家
具体情况。
Del mismo modo, la programación debe orientarse por objetivos que puedan alcanzarse.
同样,制定计划应以可以达到目标为导向。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个挑战是如
管理联合
案
供资工作。
En muchos casos se necesitará asistencia permanente durante todo el período de programación.
在整个案
期间,许多时候需
持续提供援助。
La colaboración sobre el terreno abarcó actividades conjuntas de evaluación, seguimiento y programación.
实地一级合作包括联合评估、监测和
案规划。
La programación conjunta también se estaba extendiendo a distintos países y temas.
现在也正将联合案编制扩展到所有国家和专题。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为联合案而建立
合并供资机制是否可行。
Sin embargo, dicho plan no se reflejaba en el ciclo de programación del ACNUR.
但这一计划并未反映在难民高专办案
周期中。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中程序编制错误已经得到更正。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善案
定、技术援助、政策工作和监测之间
关联。
La programación que refuerza los papeles tradicionales de la mujer también puede ser un factor restrictivo.
强调妇女传统作用节目也同样影响不良。
En este sentido, consideramos que la coordinación de la programación de las visitas merece una atención particular.
在这面,我们认为尤应注意协调安排访问。
Esas actividades han orientado la labor de promoción, planificación y programación del Gobierno, El UNICEF y los asociados.
这些研究、调查和评价都为政府、儿童基金会及合作伙伴宣传、规划和
案
提供了指导。
El Gobierno apoyaba el énfasis del informe en la programación conjunta, la coordinación y la cooperación entre organismos.
报告将着眼点放在联合案制定、协调和机构间合作
面,阿塞拜疆政府对此表示支持。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通过制定综合目标和提交支助服务定补充
案
平台。
Se deben adoptar medidas idóneas para corregir las deficiencias señaladas por el Grupo en varias etapas del ciclo de programación.
对于评价小组在案周期
各阶段所发现
不足之处应采取适当
补救措施。
Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.
一些基金和案需
在规划和筹划其活动时提高获得更佳成果
能力。
La programación de reuniones consecutivas que no coincidan con otras reuniones internacionales es muy difícil en esta época del año.
因此在每年末期举办不至与其他国际会议重叠
衔接会议难度很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tal vez el PNUD desee consultarla durante la programación del próximo marco de cooperación regional.
开发计划署在下一个区域合作框架过程中应该向它咨询。
Las dos principales transmisoras privadas no tienen programación en idiomas minoritarios.
两大私营广播公司没有少数族裔语言节目。
La programación conjunta debía adecuarse a la situación específica de cada país.
应该使联合拟订方案适合每个国家的具体情况。
Del mismo modo, la programación debe orientarse por objetivos que puedan alcanzarse.
同样,定计划应以可以达到的目标为导向。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个主要的挑战是如管理联合拟订方案的供资工作。
En muchos casos se necesitará asistencia permanente durante todo el período de programación.
在整个方案拟订期间,许多时候需要持续提供援助。
La colaboración sobre el terreno abarcó actividades conjuntas de evaluación, seguimiento y programación.
实地一级的合作包括联合评估、监测和方案规划。
La programación conjunta también se estaba extendiendo a distintos países y temas.
现在也正将联合方案扩展到所有国家和专题。
Varias cuestionaron la conveniencia de combinar los mecanismos de financiación para la programación conjunta.
有几个代表团质疑,为联合拟订方案而建立的合并供资机是否可行。
Sin embargo, dicho plan no se reflejaba en el ciclo de programación del ACNUR.
但这一计划并未映在难民高专办的方案拟订周期中。
Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.
此外,综管系统往来事项日记账中的程序误已经得到更正。
Mejora de los vínculos entre la programación, la asistencia técnica, la labor normativa y la supervisión.
改善方案拟定、技术援助、政策工作和监测之间的关联。
La programación que refuerza los papeles tradicionales de la mujer también puede ser un factor restrictivo.
强调妇女传统作用的节目也同样影响不良。
En este sentido, consideramos que la coordinación de la programación de las visitas merece una atención particular.
在这方面,我们认为尤应注意协调安排访问。
Esas actividades han orientado la labor de promoción, planificación y programación del Gobierno, El UNICEF y los asociados.
这些研究、调查和评价都为政府、儿童基金会及合作伙伴的宣传、规划和方案拟订提供了指导。
El Gobierno apoyaba el énfasis del informe en la programación conjunta, la coordinación y la cooperación entre organismos.
报告将着眼点放在联合方案定、协调和机构间合作方面,阿塞拜疆政府对此表示支持。
Esta asociación sirve de plataforma de programación complementaria mediante una selección y una prestación de servicios de apoyo unificadas.
此伙伴关系是通过定综合目标和提交支助服务拟定补充方案的平台。
Se deben adoptar medidas idóneas para corregir las deficiencias señaladas por el Grupo en varias etapas del ciclo de programación.
对于评价小组在方案周期的各阶段所发现的不足之处应采取适当的补救措施。
Algunos fondos y programas necesitan mayor capacidad interna para obtener mejores resultados en la planificación y programación de sus actividades.
一些基金和方案需要在规划和筹划其活动时提高获得更佳成果的能力。
La programación de reuniones consecutivas que no coincidan con otras reuniones internacionales es muy difícil en esta época del año.
因此要在每年末期举办不至与其他国际会议重叠的衔接会议难度很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。