西语助手
  • 关闭

adj.
贫穷的,贫困的. (也用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia贫困;vagabundo流浪的;pobre贫穷的;delincuente犯人;miserable贫苦的;anciano-s 年老的,上了年纪的,老年人的;hambriento饥饿的;infeliz不幸的;atropellado慌张的;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上的穷人支付医院费用的20%。

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

本报告审查期间,财务调查员对被告进行了贫穷调查

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困的话,有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损害赔偿金

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,贫穷的被告人似乎不能选择公费的辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制的现实和应避免对贫穷的被告抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强调指出的是,这些结果并不表明70%的村妇女是穷人

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他弱势社区、如贫困牧民和国内流离失所,公平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000个境内流离失所于索马里的34个城市定点、城市穷人包括回返长期需要援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人那些没有资格获得小额信贷的人能够获得无保障的信贷;其他人则能够获得报告中所列种类的信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常村的贫困父母将孩子卖给国内的亲戚或在商业中心的其他个人。

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆人口贫困情况作出确切的分析,但现有资料表明,罗姆人属于最为赤贫的群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的人道主义旨在战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选而是遭受的,邀请无匮乏的人自愿选择简朴或贫困的生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会的主要目标是向穷困的寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生的专业或职业;帮助他们的子女上学受教育;为这些人提供住处和必要的生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被告维护公正的最起码的保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷的被告,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子女家庭提供国家补助金”的法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金和困难家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可自由向法院提出诉求并提出自己的意见;法院则应进行公正和公开的审理,使被告和受害方可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必要的一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助的权利(如果贫穷的话),并在合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


象皮病, 象棋, 象棋中的马, 象声, 象声词, 象限, 象形的, 象形文, 象形文字的, 象形文字谜,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

adj.
贫穷的,贫困的. (也用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia贫困;vagabundo流浪的;pobre贫穷的;delincuente犯人;miserable贫苦的;anciano-s 年老的,上了年纪的,老年人的;hambriento饥饿的;infeliz不幸的;atropellado慌张的;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上的穷人支付医院费用的20%。

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

本报告审查期间,财务调查员对被告进行了贫穷调查

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困的话,就有权得到法律援助,原告也有权求刑事损害赔偿金

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,贫穷的被告人似乎不能选择公费的辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制的现实和应避免对贫穷的被告抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强调指出的是,这些结果并不表明70%的村妇女是穷人

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他弱势社区、如贫困牧民和国内流离失所者,公平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

计有400 000个境内流离失所者散居于索马里的34个城市定居点、城市穷人包括回返者长期需援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信贷的人能够获得无保障的信贷;其他人则能够获得报告中所列种类的信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常村的贫困父母将孩子卖给国内的亲戚或在商业中心的其他个人。

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆人口贫困情况作出确切的分析,但现有资料表明,罗姆人属于最为赤贫的群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的人道主义旨在战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选而是遭受的,邀请无匮乏的人自愿选择简朴或贫困的生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会的主目标是向穷困的寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病者、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生的专业或职业;帮助他们的子女上学受教育;为这些人提供住处和必的生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被告维护公正的最起码的保障,除10名主律师和9名协理律师,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷的被告,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇女应当在两种办法之间做出选择,即么自费抚养孩子,么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子女家庭提供国家补助金”的法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金和困难家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可自由向法院提出诉求并提出自己的意见;法院则应进行公正和公开的审理,使被告和受害方可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必的一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助的权利(如果贫穷的话),并在合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


像欧洲黑莓的, 像葡萄酒的, 像青铜的, 像人的, 像乳的, 像沙的, 像石膏的, 像素, 像糖的, 像土的,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

adj.
贫穷,贫困. (也用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia贫困;vagabundo流浪;pobre贫穷;delincuente;miserable贫苦;anciano-s 年老,上了年纪,老年;hambriento饥饿;infeliz不幸;atropellado慌张;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上支付医院费用20%。

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

本报审查期间,财务调查员对被进行了贫穷调查

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被贫困话,就有权得到法律援助,原也有权要求刑事损害赔偿金

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,贫穷似乎不能选择公费辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制现实和应避免对贫穷抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强调指出是,这些结果并不表明70%村妇女是穷

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,这意味着身无分文将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择公费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他弱势社区、如贫困牧民和国内流离失所者,公平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000境内流离失所者散居于索马里34市定居点、包括回返者长期需要援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

或者那些没有资格获得小额信贷能够获得无保障信贷;其他则能够获得报中所列种类信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会坚持不懈和有关各方积极参与,我国实现亚洲开发银行资助“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四年头

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常贫困父母将孩子卖给国内亲戚或在商业中心其他

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆口贫困情况作出确切分析,但现有资料表明,罗姆属于最为赤贫群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》道主义旨在战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选而是遭受,邀请无匮乏自愿选择简朴或贫困生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会主要目标是向穷困寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病者、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些找到各种谋生专业或职业;帮助他们子女上学受教育;为这些提供住处和必要生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被维护公正最起码保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷,使法庭目前委任律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚某种血缘关系亲戚自愿承担监护责任,享有监护权妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子女家庭提供国家补助金”法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金和困难家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可自由向法院提出诉求并提出自己意见;法院则应进行公正和公开审理,使被和受害方可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必要一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助权利(如果贫穷话),并在合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


消弭, 消灭, 消灭剥削制度, 消灭敌人一个师, 消泯, 消磨, 消磨岁月, 消气, 消遣, 消遣的,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

adj.
贫穷,贫困. (也用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia贫困;vagabundo流浪;pobre贫穷;delincuente;miserable贫苦;anciano-s 年老,上了年纪,老年;hambriento饥饿;infeliz不幸;atropellado慌张;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上医院费用20%。

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

本报告审查期间,财务调查员对被告进行了贫穷调查

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告贫困话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损害赔偿金

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,贫穷被告似乎不能选择公费辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制现实和应避免对贫穷被告抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强调指出是,这些结果并不表明70%村妇女是穷

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,这意味着身无分文被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择公费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他弱势社区、如贫困牧民和国内流离失所者,公平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里34个城市定居点、城市包括回返者长期需要援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

或者那些没有资格获得小额信能够获得无保障;其他则能够获得报告中所列种类

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须抚养费。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会坚持不懈和有关各方积极参与,我国实现亚洲开发银行资助“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常贫困父母将孩子卖给国内亲戚或在商业中心其他个

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆口贫困情况作出确切分析,但现有资料表明,罗姆属于最为赤贫群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》道主义旨在战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选而是遭受,邀请无匮乏自愿选择简朴或贫困生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会主要目标是向穷困寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病者、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些找到各种谋生专业或职业;帮助他们子女上学受教育;为这些提供住处和必要生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被告维护公正最起码保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷被告,使法庭目前委任律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费穷困潦倒、无力这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚某种血缘关系亲戚自愿承担监护责任,享有监护权妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子女家庭提供国家补助金”法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金和困难家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可自由向法院提出诉求并提出自己意见;法院则应进行公正和公开审理,使被告和受害方可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必要一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助权利(如果贫穷话),并在合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


消释前嫌, 消受, 消瘦, 消瘦的, 消损, 消退, 消亡, 消息, 消息灵通, 消息灵通的人,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

adj.
贫穷,贫. (用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia;vagabundo流浪;pobre贫穷;delincuente犯人;miserable贫苦;anciano-s 年老,上了年纪,老年人;hambriento饥饿;infeliz不幸;atropellado慌张;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上穷人支付医院费用20%。

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

本报告审查期间,财务调查员对被告进行了贫穷调查

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人话,就有权得到法律援助,原告有权要求刑事损害赔偿金

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,贫穷被告人似乎不能选择公费辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制现实和应避免对贫穷被告抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强调指出是,这些结果并不表明70%村妇女是穷人

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,这意味着身无分文被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择公费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他弱势社区、如牧民和国内流离失所者,公平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000个境内流离失所者散居索马里34个城市定居点、城市穷人包括回返者长期需要援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信贷人能够获得无保障信贷;其他人则能够获得报告中所列种类信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

国委员会坚持不懈和有关各方积极参与,我国实现亚洲开发银行资助“改善家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常父母将孩子卖给国内亲戚或在商业中心其他个人。

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆人口贫情况作出确切分析,但现有资料表明,罗姆人属最为赤贫群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》人道主义旨在战胜苦难和匮乏,即贫不是自选而是遭受,邀请无匮乏人自愿选择简朴或贫生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会主要目标是向穷寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病者、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生专业或职业;帮助他们子女上学受教育;为这些人提供住处和必要生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被告维护公正最起码保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷被告,使法庭目前委任律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚某种血缘关系亲戚自愿承担监护责任,享有监护权妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关向有子女家庭提供国家补助金”法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金和家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可自向法院提出诉求并提出自己意见;法院则应进行公正和公开审理,使被告和受害方可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必要一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助权利(如果贫穷话),并在合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


宵禁, 宵小, 萧墙之外, 萧然, 萧飒, 萧瑟, 萧森, 萧疏, 萧索, 萧条,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

用户正在搜索


硝酸盐, 硝烟, , 销案, 销差, 销钉, 销行, 销毁, 销毁文件, 销魂,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

adj.
贫穷的,贫困的. (也用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia贫困;vagabundo流浪的;pobre贫穷的;delincuente犯人;miserable贫苦的;anciano-s 年老的,上了年纪的,老年人的;hambriento饥饿的;infeliz不幸的;atropellado慌张的;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上的穷人支付医院费用的20%。

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

本报告审查期间,财务调查员对被告进行了贫穷调查

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困的话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损害赔偿金

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,贫穷的被告人似乎不能择公费的辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制的现实免对贫穷的被告抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

当强调指出的是,这些结果并不表明70%的村妇女是穷人

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们择的公费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他弱势社区、如贫困牧民国内流离失所者,公平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里的34个城市定居点、城市穷人包括回返者长期需要援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信贷的人能够获得无保障的信贷;其他人则能够获得报告中所列种类的信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持不懈有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女儿童营养状况”方案已进入第四个年头

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常村的贫困父母将孩子卖给国内的亲戚或在商业中心的其他个人。

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆人口贫困情况作出确切的分析,但现有资料表明,罗姆人属于最为赤贫的群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的人道主义旨在战胜苦难匮乏,即贫困不是而是遭受的,邀请无匮乏的人择简朴或贫困的生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会的主要目标是向穷困的寡妇、孤儿、残疾、伤残体弱多病者、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生的专业或职业;帮助他们的子女上学受教育;为这些人提供住处必要的生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被告维护公正的最起码的保障,除10名主要律师9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表贫穷的被告,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚愿承担监护责任的,享有监护权的妇女当在两种办法之间做出择,即要么费抚养孩子,要么将其移交给愿承担监护责任的亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子女家庭提供国家补助金”的法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金困难家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可由向法院提出诉求并提出的意见;法院则进行公正公开的审理,使被告受害方可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必要的一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助的权利(如果贫穷的话),并在合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


销售日期, 销售员, 销赃, 销账, 销子, 潇洒, 潇洒的, 潇潇, , 霄汉,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

adj.
贫穷的,贫困的. (也用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia贫困;vagabundo流浪的;pobre贫穷的;delincuente犯人;miserable贫苦的;anciano-s 年老的,上年纪的,老年人的;hambriento饥饿的;infeliz不幸的;atropellado慌张的;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上的穷人支付医院费用的20%。

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

本报告审查期间,财务调查员对被告贫穷调查

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,被控告人贫困的话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损害赔偿金

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,贫穷的被告人似乎不能选择公费的辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制的现实和应避免对贫穷的被告抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强调指出的是,这些结果并不表明70%的村妇女是穷人

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,这意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他弱势社区、如贫困牧民和国内流离失所,公平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000个境内流离失所散居于索马里的34个城市定居点、城市穷人包括回期需要援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人那些没有资格获得小额信贷的人能够获得无保障的信贷;其他人则能够获得报告中所列种类的信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已入第四个年头

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常村的贫困父母将孩子卖给国内的亲戚或在商业中心的其他个人。

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆人口贫困情况作出确切的分析,但现有资料表明,罗姆人属于最为赤贫的群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的人道主义旨在战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选而是遭受的,邀请无匮乏的人自愿选择简朴或贫困的生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会的主要目标是向穷困的寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生的专业或职业;帮助他们的子女上学受教育;为这些人提供住处和必要的生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被告维护公正的最起码的保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定2名值班律师,来代表贫穷的被告,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇女应当在两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子女家庭提供国家补助金”的法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实照料小孩到一岁附加补助金和困难家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可自由向法院提出诉求并提出自己的意见;法院则应公正和公开的审理,使被告和受害方可以使其一切权利以及利用为辩护所必要的一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助的权利(如果贫穷的话),并在合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


小白脸, 小百货, 小百货店, 小百货生意, 小班, 小板, 小半, 小包, 小包邮件, 小薄片,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

adj.
的,贫困的. (也用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia贫困;vagabundo流浪的;pobre的;delincuente;miserable贫苦的;anciano-s 年老的,上了年纪的,老年的;hambriento饥饿的;infeliz不幸的;atropellado慌张的;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上的支付医院费用的20%。

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

本报告审期间,财务调员对被告进行了

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

种情况下,被控告贫困的话,就有权得到法律援助,原告也有权要求刑事损害赔偿金

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,的被告似乎不能选择公费的辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须预算限制的现实和应避免对的被告抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强调指出的是,些结果并不表明70%的村妇女是

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,意味着身无分文的被告将被提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意对其他弱势社区、如贫困牧民和国内流离失所者,公平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里的34个城定居点、城包括回返者长期需要援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

或者那些没有资格获得小额信贷的能够获得无保障的信贷;其他则能够获得报告中所列种类的信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方协议离婚时或之后困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

国内,通常村的贫困父母将孩子卖给国内的亲戚或商业中心的其他个

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有对罗姆口贫困情况作出确切的分析,但现有资料表明,罗姆属于最为赤贫的群体之一往往生活最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的道主义旨战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选而是遭受的,邀请无匮乏自愿选择简朴或贫困的生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会的主要目标是向困的寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病者、以及其他苦百姓提供财务援助;帮助找到各种谋生的专业或职业;帮助他们的子女上学受教育;为提供住处和必要的生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予被告维护公正的最起码的保障,除10名主要律师和9名协理律师外,本报告所述期间内指定了2名值班律师,来代表的被告,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主要律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的困潦倒、无力支付笔费用,而且与被监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇女应当两种办法之间做出选择,即要么自费抚养孩子,要么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子女家庭提供国家补助金”的法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金和困难家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可自由向法院提出诉求并提出自己的意见;法院则应进行公正和公开的审理,使被告和受害方可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必要的一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助的权利(如果的话),并合理期限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


小便失禁, 小便宜, 小辫儿, 小辫子, 小标杆, 小标题, 小别墅, 小病, 小布告牌, 小步舞曲,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,

adj.
贫穷的,贫困的. (也用作名词)
近义词
pobre,  mendigo,  vagabundo,  vago,  desposeído,  hombre pobre,  limosnero,  parásito social,  persona del más bajo estrato social en la ciudad,  persona pobre,  persona sin dinero,  pordiosero,  guitón
falto de dinero,  sin dinero,  paupérrimo,  pobre de solemnidad,  necesitado,  quebrado,  alcanzado,  alcanzado de dinero,  completamente quebrado,  desamparado,  desprovisto,  destituido,  desvalido,  en banca rota,  en quiebra,  marginado,  mísero,  misérrimo,  muy necesitado,  pobrete,  sin blanca,  sin plata,  sin un centavo,  sin un céntimo,  sin un cinco,  sin un duro,  sin un real,  totalmente pobre,  totalmente quebrado,  a tres dobles y un repique,  abollado,  atrasado de medios,  brujo,  menesteroso,  planchado,  varado
mujer vagabunda

反义词
magnate,  millonario,  barón,  gran industrial,  líder financiero,  magnate de la industria,  persona de mucha importancia,  persona que gana mucho dinero,  nabab,  magnate industrial,  gallón
opulento,  afluente,  adinerado,  caudaloso,  rico,  fondeado,  pudiente,  boyante,  exitoso,  próspero,  bien equipado,  solvente,  acaudalado,  acomodado,  bien posicionado económicamente,  en auge,  floreciente,  forrado de dinero,  fructífero,  platudo,  que tiene dinero,  ricacho,  creso,  bien forrado,  forrado,  plateado

联想词
mendigo乞丐;indigencia贫困;vagabundo流浪的;pobre贫穷的;delincuente犯人;miserable贫苦的;anciano-s 年老的,上了年纪的,老年人的;hambriento饥饿的;infeliz不幸的;atropellado慌张的;limosna施舍;

Los indigentes mayores de 65 años pagan un 20% de los gastos de hospital.

以上的穷人支付医院费用的20%。

En el período que se examina el Investigador Financiero realizó investigaciones respecto de los acusados indigentes.

本报审查间,财务调查员进行了贫穷调查

Por ello, tanto el acusado como la parte civil tienen derecho a la asistencia judicial si son indigentes.

在这种情况下,贫困的话,就有权得到法律援助,原也有权求刑事损害赔偿金

No obstante, parece que un acusado indigente no puede escoger su propio asesor letrado a expensas del Estado.

然而,贫穷人似乎不能选择公费的辩护律师。

Fue necesario equilibrar la realidad de las restricciones presupuestarias con la necesidad de evitar el perjuicio de los indigentes acusados.

必须在预算限制的现实和应避免贫穷抱有偏见之间取得平衡。

Debe hacerse hincapié en que estos resultados no suponen que el 70% de las mujeres rurales sean pobres o indigentes.

应当强调指出的是,这些结果并不表明70%的村妇女是穷人

Ahora bien, esto significa que los acusados indigentes contarían con un “abogado del tribunal”, y no con un asesor letrado de su elección a expensas del Estado.

不过,这意味着身无分文提供一名“法院律师”,而不是他们自己选择的公费辩护律师。

También debe tenerse en cuenta la necesidad de que los recursos se asignen de forma equitativa a otras comunidades vulnerables, como los pastores indigentes y los desplazados internos.

还必须注意其他弱势社区、如贫困牧民和国内流离失所者,公平分配资源。

Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.

此外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里的34个城市定居点、城市穷人包括回返者长援助。

Las indigentes o las que no cumplen los requisitos establecidos para los microcréditos pueden obtener créditos sin garantías; las demás tienen acceso a los tipos de créditos que se enumeran en el informe.

穷人或者那些没有资格获得小额信贷的人能够获得无保障的信贷;其他人则能够获得报中所列种类的信贷。

Si la madre fuere indigente en el momento de concertarse el mukhala`ah o quedare en la indigencia con posterioridad, el padre estará obligado a mantener al hijo o la hija y la madre contraerá la deuda correspondiente.

如果女方在协议离婚时或之后穷困潦倒,则男方有义务抚养子女,而母亲须支付抚养费。

Gracias a la persistencia de la Comisión Nacional y la colaboración de todas las partes interesadas, y con apoyo financiero del Banco Asiático de Desarrollo, se halla en su cuarto año de ejecución el proyecto denominado "Mejoramiento de la nutrición de las mujeres y los niños de familias indigentes".

由于全国委员会的坚持不懈和有关各方的积极参与,我国实现亚洲开发银行资助的“改善贫困家庭妇女和儿童营养状况”方案已进入第四个年头

En el primer caso, los niños son objeto de trata dentro del país al ser separados de sus familias, que por lo general son indigentes de las comunidades rurales, para ser entregados a familiares u otros particulares, principalmente en los centros comerciales.

在国内,通常村的贫困父母将孩子卖给国内的亲戚或在商业中心的其他个人。

Aunque no se ha efectuado ningún análisis preciso sobre la pobreza entre la población romaní, según la información de que se dispone se encuentran entre los grupos más indigentes, viviendo muy frecuentemente por debajo de los niveles de vida mínimos y normalmente sin fondos para mantener a una familia o educar a sus hijos.

虽然没有罗姆人口贫困情况作出确切的分析,但现有资料表明,罗姆人属于最为赤贫的群体之一往往生活在最低生活水准之下,经常无钱养家或送孩子上学。

En resumen, el humanismo de la Economía de Comunión está orientado a derrotar la miseria de la indigencia; es decir, la pobreza que no se ha elegido, sino que se sufre, invitando a las personas que no son indigentes a elegir libremente un estilo de vida moderado o pobre.

总之,《共有经济项目》的人道主义旨在战胜苦难和匮乏,即贫困不是自选而是遭受的,邀请无匮乏的人自愿选择简朴或贫困的生活方式。

Los principales objetivos del Bait-ul-Mal son proporcionar asistencia finan-ciera a los indigentes y necesitados, las viudas, los huérfanos, los inválidos, los débiles con predisposición a enfermar y otras personas necesitadas; ayudar a todas esas personas a rehabilitarse y seguir una profesión o un oficio; proporcionarles alojamiento y los servicios necesarios, y suministrar asistencia a sus hijos para que puedan educarse.

PBM协会的主目标是向穷困的寡妇、孤儿、残疾、伤残和体弱多病者、以及其他穷苦百姓提供财务援助;帮助这些人找到各种谋生的专业或职业;帮助他们的子女上学受教育;为这些人提供住处和必的生活设施。

De conformidad con las garantías mínimas ofrecidas a los acusados en aras de la justicia, se asignaron dos abogados de turno para representar a los indigentes acusados en el período que se examina, además de los 10 abogados principales y nueve abogados auxiliares. Con esto el número total de abogados asignado actualmente al Tribunal es de 88: cinco abogados de turno, 53 abogados principales y 30 abogados auxiliares.

按照给予维护公正的最起码的保障,除10名主律师和9名协理律师外,本报所述间内指定了2名值班律师,来代表贫穷,使法庭目前委任的律师总数达88名:5名值班律师、53名主律师和30名协理律师。

Si la persona que debe hacerse cargo de los gastos de la custodia fuere indigente y no pudiere sufragarlos y un pariente del menor (varón o mujer) con un grado de consanguinidad que impida el matrimonio con éste (mahram) se ofreciera voluntariamente a tenerlo en custodia, la mujer encargada de la custodia podrá optar entre seguir ejerciéndola sin cobrar los gastos consiguientes o entregar al menor a la persona que se hubiere ofrecido voluntariamente.

如果有义务提供监护费的人穷困潦倒、无力支付这笔费用,而且与监护子女具有禁止结婚的某种血缘关系的亲戚自愿承担监护责任的,享有监护权的妇女应当在两种办法之间做出选择,即么自费抚养孩子,么将其移交给自愿承担监护责任的亲属。

En el proyecto de ley sobre prestaciones del Estado para familias con niños se prevé también el pago de un subsidio único por nacimiento equivalente a 15 veces el índice contable mensual, sea cual fuere el ingreso de la familia, y la institución de un subsidio adicional por hijo a cargo hasta que el niño cumpla un año de edad y de un subsidio por hijo a cargo para familias indigentes hasta que el niño llegue a los 18 años.

“关于向有子女家庭提供国家补助金”的法律草案规定,今后拟发放一次性出生补助金,数额为15个月计算指标,与家庭收入无关,并实行照料小孩到一岁附加补助金和困难家庭子女18岁前补助金。

Las partes en conflicto deben tener la posibilidad de acudir a un tribunal y presentarle libremente sus opiniones, y dicho tribunal debe dar a conocer su decisión en un plazo razonable, tras haber aplicado un procedimiento justo y público en que el acusado y el demandante hayan ejercido todos sus derechos y se hayan valido de todos los medios necesarios para su defensa, como por ejemplo el derecho a ser informados, el derecho a ser oídos, el derecho a la asistencia jurídica si el interesado es indigente, etc.

争端各方可自由向法院提出诉求并提出自己的意见;法院则应进行公正和公开的审理,使和受害方可以行使其一切权利以及利用为进行辩护所必的一切手段,比如知情权、听讼权、获得法律援助的权利(如果贫穷的话),并在合理限内作出判决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 indigente 的西班牙语例句

用户正在搜索


小车, 小吃, 小吃店, 小齿轮, 小冲突, 小虫, 小丑, 小丑跳梁, 小厨, 小雏菊,

相似单词


indiferentismo, indígena, indigencia, indigenismo, indigenista, indigente, indigerido, indigestamente, indigestar, indigestarse,