La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非失望。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非失望。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人失望。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军委员会依然令人非
失望。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感失望和严重关切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我们未能取得进一步的结果感到失望。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到失望。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
我们理解它们的动机,也理解它们的失望。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
我们必须克服对不扩散条约会和世界首脑会
的失望。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士(挪威)表示挪威代表团对缺乏重的实质性结果深表失望。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我国代表团对在这些极关键问题上缺乏成果感到失望。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预望容易膨胀,当其希望没有实现时各社区会失望。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也对只提部长级形式政府备选办法表示失望。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分摊机制的决定表示失望。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府对筹备委员会没有提出有效适用该条约的具体建感到失望。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人对首脑会的成果感到失望,实际上,我们确实没有实现我们的所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动对结果文件中不包括一个关于裁军和核不扩散问题的章节深感失望。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我们感到失望的是,各国未能商定一个更有力的关于恐怖主义的政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非感谢联合王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复的期限已过,特别报告员没有得到任何答复,对此深感失望。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家失望地指出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得任何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我们失望的是,今年高级别部分的唯一结果仅仅是一份概要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非失望。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人失望。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人非失望。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感失望和严重切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我们未能取得进一步的结果感到失望。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到失望。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
我们理解它们的动机,也理解它们的失望。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
我们必须克服对不扩散条约审议大会和世界首脑会议的失望。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士(挪威)表示挪威代表团对缺乏重大的实质性结果深表失望。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我国代表团对在这些极为题上缺乏成果感到失望。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预望容易膨胀,当其希望没有实现时各社区会失望。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也对只提议部长级形式政府备选办法表示失望。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分摊机制的决定表示失望。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府对筹备委员会没有提出有效适用该条约的具体建议感到失望。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人对首脑会议的成果感到失望,实际上,我们确实没有实现我们的所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动对结果文件中不包括一个于裁军和核不扩散
题的章节深感失望。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我们感到失望的是,各国未能商定一个更有力的于恐怖主义的政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非感谢联合王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复的期限已过,特别报告员没有得到任何答复,对此深感失望。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家失望地指出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得任何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我们失望的是,今年高级别部分的唯一结果仅仅是一份审议概要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人望。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直令人
望。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人望。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感望和严重关切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西我们未能取得进一步的结果感到
望。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到
望。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
我们理解它们的动机,也理解它们的望。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
我们必须克服不扩散条约审议大会和世界首脑会议的
望。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士(挪威)表示挪威代表团缺乏重大的实质性结果深表
望。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我国代表团在这些极为关键问题上缺乏成果感到
望。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预望容易膨胀,当其希望没有实现时各社区会望。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也只提议部长级形式政府备选办法表示
望。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团保留费用分摊机制的决定表示
望。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府筹备委员会没有提出有效适用该条约的具体建议感到
望。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人首脑会议的成果感到
望,实际上,我们确实没有实现我们的所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动结果文件中不包括一个关于裁军和核不扩散问题的章节深感
望。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我们感到望的是,各国未能商定一个更有力的关于恐怖主义的政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他感谢联合王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复的期限已过,特别报告员没有得到任何答复,
此深感
望。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家望地指出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得任何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我们望的是,今年高级别部分的唯一结果仅仅是一份审议概要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人
。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
合国裁军审议委员会依然令人非
。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感关切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我们未能取得进一步的结果感到。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到
。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
我们理解它们的动机,也理解它们的。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
我们必须克服对不扩散条约审议大会世界首脑会议的
。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士(挪威)表示挪威代表团对缺乏大的实质性结果深表
。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我国代表团对在这些极为关键问题上缺乏成果感到。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预容易膨胀,当其希
没有实现时各社区会
。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也对只提议部长级形式政府备选办法表示。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分摊机制的决定表示。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府对筹备委员会没有提出有效适用该条约的具体建议感到。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人对首脑会议的成果感到,实际上,我们确实没有实现我们的所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动对结果文件中不包括一个关于裁军核不扩散问题的章节深感
。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我们感到的是,各国未能商定一个更有力的关于恐怖主义的政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非感谢
合王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复的期限已过,特别报告员没有得到任何答复,对此深感
。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家地指出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得任何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我们的是,今年高级别部分的唯一结果仅仅是一份审议概要。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非失望。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人失望。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人非失望。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感失望和严重关切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我们能取得进一步的结果感到失望。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处状态感到失望。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
我们理解它们的动机,也理解它们的失望。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
我们必须克服对不扩散条约审议大会和世界首脑会议的失望。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士(挪威)表示挪威代表团对缺乏重大的实质性结果深表失望。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我国代表团对在这些极为关键问题上缺乏成果感到失望。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预望容易膨胀,当其希望没有实现时各社区会失望。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也对只提议部长级形式政府备选办法表示失望。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分摊机制的决定表示失望。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府对筹备委员会没有提出有效适用该条约的具体建议感到失望。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人对首脑会议的成果感到失望,实际上,我们确实没有实现我们的所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动对结果文件中不包括一个关裁军和核不扩散问题的章节深感失望。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我们感到失望的是,各国能商定一个更有力的关
恐怖主义的政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非感谢联合王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复的期限已过,特别报告员没有得到任何答复,对此深感失望。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家失望地指出,在本报告提交之时,该委员会仍取得任何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我们失望的是,今年高级别部分的唯一结果仅仅是一份审议概要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非失望。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人失望。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人非失望。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感失望和严重切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我们未能取得进一步的结果感到失望。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的实质性工作多年来处于停滞状态感到失望。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
我们理解它们的动机,也理解它们的失望。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
我们必须克服对不扩散条约审议大会和世界首脑会议的失望。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士(挪威)表示挪威代表团对缺乏重大的实质性结果深表失望。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我国代表团对在这些极为题上缺乏成果感到失望。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预望容易膨胀,当其希望没有实现时各社区会失望。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也对只提议部长级形式政府备选办法表示失望。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分摊机制的决定表示失望。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府对筹备委员会没有提出有效适用该条约的具体建议感到失望。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人对首脑会议的成果感到失望,实际上,我们确实没有实现我们的所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动对结果文件中不包括一个于裁军和核不扩散
题的章节深感失望。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我们感到失望的是,各国未能商定一个更有力的于恐怖主义的政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非感谢联合王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复的期限已过,特别报告员没有得到任何答复,对此深感失望。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家失望地指出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得任何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我们失望的是,今年高级别部分的唯一结果仅仅是一份审议概要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他家人冷漠
态度令人非
望。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人
望。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人非望。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感望和严重关切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我未能取得进一步
结果感到
望。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我对这一重要机构
实质性工作多年来处于停滞状态感到
望。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
我理解它
动机,也理解它
望。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
我必须克服对不扩散条约审议大会和世界首脑会议
望。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士(挪威)表示挪威代表团对缺乏重大实质性结果深表
望。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我国代表团对在这些极为关键问题上缺乏成果感到望。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预望容易膨胀,当其希望没有实现时各社区会望。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也对只提议部长级形式政府备选办法表示望。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分摊机制决定表示
望。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府对筹备委员会没有提出有效适用该条约具体建议感到
望。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人对首脑会议成果感到
望,实际上,我
确实没有实现我
所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动对结果文件中不包括一个关于裁军和核不扩散问题章节深感
望。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我感到
望
是,各国未能商定一个更有力
关于恐怖主
政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非感谢联合王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复
期限已过,特别报告员没有得到任何答复,对此深感
望。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家望地指出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得任何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我望
是,今年高级别部分
唯一结果仅仅是一份审议概要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠态度令人非
。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人
。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人非。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面全世界深感
和严重关切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我们未能取得进一步结果感到
。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构实质性工作多年来处于停滞状态感到
。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
我们理解它们动机,也理解它们
。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
我们必须克服对不扩散条约审议大会和世界首脑会议。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士(挪威)表示挪威代表团对缺乏重大实质性结果深表
。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我国代表团对在这些极为关键问题上缺乏成果感到。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预容易膨胀,当其希
没有实现时各社区会
。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也对只提议部长级形式政府备选办法表示。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分摊机制决定表示
。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府对筹备委员会没有提出有效适用该条约具体建议感到
。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人对首脑会议成果感到
,实际上,我们确实没有实现我们
所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动对结果文件中不包括一个关于裁军和核不扩散问题章节深感
。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我们感到是,各国未能商定一个更有力
关于恐怖主义
政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非感谢联合王国及时给予答复;而请求上述其它国家给予答复
期限已过,特别报告员没有得到任何答复,对此深感
。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家地指出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得任何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我们是,今年高级别部分
唯一结果仅仅是一份审议概要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La actitud indiferente de su familia le produjo una gran decepción.
他们家人冷漠的态度令人非失望。
Ha habido mucha decepción en ese sentido.
这方面一直非令人失望。
La Comisión de Desarme de las Naciones Unidas sigue siendo una gran decepción.
联合国裁军审议委员会依然令人非失望。
Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.
这一局面使全世界深感失望和严重关切。
Sin embargo, no oculto la decepción de Nueva Zelandia porque no fuimos más allá.
但是,我无法掩盖新西兰对我们未能取得进一步的结果感到失望。
Nos decepciona que la labor sustantiva de ese importante órgano se haya estancado durante años.
我们对这一重要机构的工作多年来处于停滞状态感到失望。
Comprendemos sus motivos y su decepción.
我们理解它们的动机,也理解它们的失望。
Debemos superar la decepción que nos llevamos con la Conferencia de Examen del TNP y la cumbre mundial.
我们必须克服对不扩散条约审议大会和世界首脑会议的失望。
La Sra. Paulsen (Noruega) manifiesta la profunda decepción de su delegación por la falta de firmes resultados sustantivos.
Paulsen女士(挪威)表示挪威代表团对缺乏重大的结果深表失望。
A mi delegación le decepciona la ausencia de resultados con respecto a esas cuestiones tan críticas.
我国代表团对在这些极为关键问题缺乏成果感到失望。
Sin embargo, las expectativas resultan a menudo exageradas y las comunidades pueden sufrir decepciones cuando sus esperanzas se frustran.
但是,预望容易膨胀,当其希望没有现时各社区会失望。
En las consultas públicas se manifestó también decepción por que la única opción propuesta fuera un régimen de gobierno ministerial10.
在公众咨商期间,有人也对只提议部长级形式政府备选办法表示失望。
Sin embargo, algunas delegaciones expresaron su decepción por la decisión de mantener el mecanismo de participación en la financiación de los gastos.
然而,一些代表团对保留费用分摊机制的决定表示失望。
Por consiguiente, su Gobierno expresa su decepción porque el Comité Preparatorio no haya formulado recomendaciones específicas para la aplicación efectiva del Tratado.
因此,哈萨克斯坦政府对筹备委员会没有提出有效适用该条约的具体建议感到失望。
Hay quienes han expresado su decepción acerca de los resultados de esta cumbre y, en efecto, no hicimos realidad todas nuestras ambiciones.
一些人对首脑会议的成果感到失望,际
,我们确
没有
现我们的所有目标。
En ese sentido, al Movimiento le decepciona profundamente que en el Documento Final no haya ninguna sección sobre desarme y no proliferación.
在这方面,不结盟运动对结果文件中不包括一个关于裁军和核不扩散问题的章节深感失望。
También nos decepciona que los Estados no hayan sido capaces de ponerse de acuerdo sobre una declaración política más firme relativa al terrorismo.
还让我们感到失望的是,各国未能商定一个更有力的关于恐怖主义的政治宣言。
El plazo de respuesta del resto de Estados mencionados ha vencido, y el Relator Especial manifiesta su decepción por no haber recibido ninguna contestación.
他非感谢联合王国及时给予答复;而请求
述其它国家给予答复的期限已过,特别报告员没有得到任何答复,对此深感失望。
El Experto independiente observó con decepción que, en el momento de la presentación de este informe, la Comisión todavía no había producido ningún resultado.
独立专家失望地指出,在本报告提交之时,该委员会仍未取得任何成果。
Nos decepciona que el único resultado de la serie de sesiones de alto nivel de este año sea un mero resumen de las deliberaciones.
令我们失望的是,今年高级别部分的唯一结果仅仅是一份审议概要。
声明:以例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。