西语助手
  • 关闭

经济学的

添加到生词本

经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是济学专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构济学家,而是具有跨国企业家和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应济学角度看待公共行政振兴工,而是具有多重目标,依靠各种务实革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中国家而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫穷国家而言,还有一个济学所谓供应方问题,具体表为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款结构使借款与借款人周期(即购置库存、售出库存、创造应收款、收取付款以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从济学角度来看,这种结构极为有效,对借款人也有利,并有助于借款人借款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》和《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女济学区域网络,制定对性别问题有敏感认识济政策;进一步收集和利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


衣不蔽体, 衣橱, 衣袋, 衣蛾, 衣服, 衣服单薄的, 衣服破烂的, 衣服市场, 衣服拖地, 衣钩,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构,而是具有跨国经验企业和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、角度看待公共行政振兴工,而是具有多重目标,依靠各种务实变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中国而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫穷国而言,还有一个所谓方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款结构使借款与借款人变现周期(即购置库存、售出库存、创造收款、收取付款以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从角度来看,这种结构极为有效,对借款人也有利,并有助于借款人借款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》和《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女区域网络,制定对性别问题有敏感认识政策;进一步收集和利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


衣兰, 衣兰油, 衣料, 衣领, 衣帽架, 衣帽间, 衣囊鼠, 衣散油, 衣衫, 衣衫褴褛,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究经济学专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学角度看待公共行政振兴工,而是具有多重目标,依靠各种变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中国家而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫穷国家而言,还有一个经济学所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款结构使借款与借款人变现周期(即购置库存、售出库存、创造应收款、收取付款以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从经济学角度来看,这种结构极为有效,对借款人也有利,并有助于借款人借款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女经济学区域网络,制定对性别问题有敏感认识经济政策;进一步收集利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


衣着好的, 衣着华丽的骑手, 衣着讲究, 衣着考究, 衣着考究的, 衣着入时的, 衣着整洁, , 医道, 医德,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究经济学专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学角度看待公共行政振兴工,而是具有多重目标,依靠各种务实变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中国家而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫穷国家而言,还有一个经济学所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款借款与借款人变现周期(即购置库存、售出库存、创造应收款、收取付款以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从经济学角度来看,这种极为有效,对借款人也有利,并有助于借款人借款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》和《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女经济学区域网络,制定对性别问题有敏感认识经济政策;进一步收集和利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明, 医师, 医师协会, 医士,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究经济学专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学角度看待公共行政是具有多重目标,依靠各种务实变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中国家其是依赖少数商品类产品最贫穷国家,还有一个经济学所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款结构使借款与借款人变现周期(即购置库存、售出库存、创造应收款、收取付款以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从经济学角度来看,这种结构极为有效,对借款人也有利,并有助于借款人借款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣》和《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女经济学区域网络,制定对性别问题有敏感认识经济政策;进一步收集和利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


医学地理学, 医学科学院, 医学气候学, 医学文献, 医学细菌学, 医学遗产, 医学院, 医药, 医药常识, 医药费,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究经济学专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削问题,从教条主义、供应经济学角度看待公行政振兴工,而是具有多重目标,依靠各种务实变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷重指出,就许多发展中国家而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫穷国家而言,还有一个经济学所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款结构使借款与借款人变现周期(即购置库存、售出库存、创造应收款、收取付款以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从经济学角度来看,这种结构极为有效,对借款人也有利,并有助于借款人借款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》和《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女经济学区域网络,制定对性别问题有敏感认经济政策;进一步收集和利按性别分类数据;增强方便利社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


仪表厂, 仪表大方, 仪表电阻器, 仪表飞行, 仪表灵敏度, 仪表盘, 仪表堂堂, 仪表系统, 仪表着陆, 仪表指示盘,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究经济学专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学角度看待公共行政振兴工,而是具有多重目标,依靠各种务实变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中国家而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫穷国家而言,还有一个经济学所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款结构使借款与借款人变现周期(即购置、创造应收款、收取付款以及购置更多重新开始这一周期)相吻合,从经济学角度来看,这种结构极为有效,对借款人也有利,并有助于借款人借款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》和《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女经济学区域网络,制定对性别问题有敏感认识经济政策;进一步收集和利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


移民法, 移民局, 移民区, 移民者, 移民政策, 移栖, 移栖的, 移山排海, 移天易日, 移调,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究经济学专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学公共行政振兴工,而是具有多重目各种务实变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中国家而言,尤其是赖少数商品类产品最贫穷国家而言,还有一个经济学所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款结构使借款与借款人变现周期(即购置库存、售出库存、创造应收款、收取付款以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从经济学,这种结构极为有效,对借款人也有利,并有助于借款人借款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》和《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女经济学区域网络,制定对性别问题有敏感认识经济政策;进一步收集和利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


乙酸盐, 乙烷, 乙烷基, 乙烯, 乙烯基, 乙烯基塑料, 乙酰, 乙酰胺, 乙型肝炎, 乙种粒子,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

研究经济学专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要金融官僚机构经济学家,而具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学角度看待公共行政振兴工,而具有多重目标,靠各种务实变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中国家而言,尤其少数商品类产品最贫穷国家而言,还有一个经济学所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷款结构使借款与借款人变现周期(即购置库存、售出库存、创造应收款、收付款以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从经济学角度看,这种结构极为有效,对借款人也有利,并有助于借款人借款额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议行动进一步宣传《北京宣言》和《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女经济学区域网络,制定对性别问题有敏感认识经济政策;进一步收集和利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


已检标记, 已经, 已经证实的, 已决犯, 已犁的地, 已满, 已然, 已审理的, 已退休的, 已往,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,
经济学的  
económico/ca
Es helper cop yright

Es un experto estudiar economía.

他是研究经济学专家。

Para crear nuevas empresas que produzcan bienes y servicios competitivos en los Estados colapsados más que economistas de la burocracia financiera necesitamos empresarios con experiencia transnacional, experimentados, que forman parte del Pacto Mundial.

为了在已经瘫痪国家中建立可产出有竞争力货物和服务企业,我们所需要不是金融官僚机构经济学家,而是具有跨国经验企业家和“全球合约”成员。

En segundo lugar, en vez de centrarse estrictamente en cuestiones de reducción de gastos y de considerar la revitalización de la administración pública desde el ángulo económico doctrinario de la oferta, las recientes medidas de revitalización tienen múltiples objetivos y se basan en diversas estrategias pragmáticas de gestión del cambio.

再者,近年来采取振兴措施并没有狭隘地侧重于削减费用问题,从教条主义、供应经济学角度看待公共行政振兴工,而是具有多重目标,依靠各种务实变革管理战略。

En el Consenso de Monterrey se hace hincapié en que muchos países en desarrollo, sobre todo los más pobres, que dependen de unos pocos productos básicos, tropiezan con un problema de oferta, que se manifiesta en la falta de capacidad para diversificar las exportaciones, vulnerabilidad a las fluctuaciones de los precios y una declinación constante de la relación de intercambio.

《蒙特雷共识》着重指出,就许多发展中国家而言,尤其是依赖少数商品类产品最贫穷国家而言,还有一个经济学所谓供应方问题,具体表现为缺乏出口多样化能力,易受价格波动影响以及贸易额不断下降。

Como la estructura de los préstamos renovables o rotatorios se ajusta perfectamente al ciclo económico del prestatario (cuyas etapas son la compra de existencias, la fabricación de productos, la venta de éstos, la emisión de facturas o créditos por cobrar y el cobro de las mercancías, tras lo cual vuelve a empezar el ciclo), esta estructura suele resultar, desde una perspectiva económica, sumamente eficiente y provechosa para el prestatario y le ayuda a evitar endeudarse más de lo necesario.

由于循环贷结构使借与借变现周期(即购置库存、售出库存、创造应取付以及购置更多库存重新开始这一周期)相吻合,从经济学角度来看,这种结构极为有效,对借人也有利,并有助于借额避免超过其实际所需。

Se sugirieron medidas orientadas a seguir divulgando la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing; aumentar la asignación de recursos dedicados a programas sobre igualdad de los géneros; crear redes regionales de economistas de ambos sexos para que formularan una política económica en la que se tuvieran en cuenta las cuestiones de género; mejorar la reunión y la utilización de datos desagregados por sexo; y mejorar los instrumentos destinados a facilitar la utilización de la estrategia de incorporación de la perspectiva de género.

建议采取行动进一步宣传《北京宣言》和《行动纲要》;为两性平等方案增拨资源;建立男女经济学区域网络,制定对性别问题有敏感认识经济政策;进一步集和利用按性别分类数据;增强方便利用社会性别主流化战略手段。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 经济学的 的西班牙语例句

用户正在搜索


以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押, 以vos称呼, 以vos代tú,

相似单词


经济衰退, 经济衰退的, 经济危机, 经济萧条, 经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期,