No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛的裁判还没到。
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛的裁判还没到。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向的裁判不能很好地履行自己的职责。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因为发现了犯规行为。
Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales y nombró a su árbitro.
当出现纠纷时,原告提起仲裁程序并任命了自己的仲裁。
Antes de que el Tribunal decidiera sobre la petición, el demandado designó a un árbitro.
在法院对该请求做出决定前,被告推荐了一名仲裁。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定的仲裁可以参加会见。
Los dos árbitros harán todo lo posible por reconciliar a la pareja.
两名仲裁应当尽一切努力对双方进行调解。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Por lo tanto, como el demandante no opuso objeciones, el Tribunal nombró árbitro al candidato del demandado.
因此,由于原告并未提出任何反对意见,法院任命被告推荐的人为仲裁。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人适合该项任务,将任命两名非亲属担任仲裁。
El principio de la certeza legal permitía pues al Tribunal nombrar árbitros después de la expiración del plazo .
所以,法律的确定性原则允许法院在最终期限届满后任命仲裁。
La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.
仲裁的任务就是将双方当事人集合到一起,尽一切努力进行调解。
Si la parte demandante insistiera en considerarse agraviada y no se produjera la reconciliación, el cadí designará a dos parientes como árbitros.
如果原告坚持主张,和解无法达成,卡迪应指定两名亲属担任仲裁。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁的一方当事人所推荐的仲裁
,则可以将法院对当事人自治权的干涉减少到最低限度。
Además, los legisladores otorgan al cadí autoridad absoluta para aceptar o rechazar la decisión y también para designar a otros dos árbitros como último recurso.
另外,立法机关还赋予卡迪采纳或驳回该项裁决以及指定另外两名仲裁进行裁决的权力。
Cabe señalar aquí que, en caso de separación, los árbitros tienen autoridad ilimitada para evaluar el maltrato, puesto que su decisión no necesita estar fundamentada.
这里我们注意到,在居的情况下,仲裁
有权对虐待行为做出评判,他们的裁决无需证明。
Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.
如果两名宣誓忠于职守的仲裁不同意,卡迪可做出
居裁定或其他终局性的裁定。
Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.
由于当事人双方指定的仲裁未能就首席仲裁
人选达成协议,由汉堡商会指定一名首席仲裁
。
La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.
法院现在不仅有义务以国际争端裁定者的身发表最后意见,而且有义务广泛地
发和公布它的工作情况。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛的裁判还没到。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向的裁判不能很好地履行自己的职责。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因为发现了犯规行为。
Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales y nombró a su árbitro.
当出现纠纷时,原告提起仲裁程序并任命了自己的仲裁员。
Antes de que el Tribunal decidiera sobre la petición, el demandado designó a un árbitro.
在法院对该请求做出决定前,被告推荐了一名仲裁员。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定的仲裁员可参加会见。
Los dos árbitros harán todo lo posible por reconciliar a la pareja.
两名仲裁员应当尽一对双方进行调解。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Por lo tanto, como el demandante no opuso objeciones, el Tribunal nombró árbitro al candidato del demandado.
因此,由于原告并未提出任何反对意见,法院任命被告推荐的人为仲裁员。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人适合该项任务,将任命两名非亲属担任仲裁员。
El principio de la certeza legal permitía pues al Tribunal nombrar árbitros después de la expiración del plazo .
所,法律的确定性原则允许法院在最终期限届满后任命仲裁员。
La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.
仲裁员的任务就是将双方当事人集合到一起,尽一进行调解。
Si la parte demandante insistiera en considerarse agraviada y no se produjera la reconciliación, el cadí designará a dos parientes como árbitros.
如果原告坚持主张,和解无法达成,卡迪应指定两名亲属担任仲裁员。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员的一方当事人所推荐的仲裁员,则可将法院对当事人自治权的干涉减少到最低限度。
Además, los legisladores otorgan al cadí autoridad absoluta para aceptar o rechazar la decisión y también para designar a otros dos árbitros como último recurso.
另外,立法机关还赋予卡迪采纳或驳回该项裁决及指定另外两名仲裁员进行裁决的权
。
Cabe señalar aquí que, en caso de separación, los árbitros tienen autoridad ilimitada para evaluar el maltrato, puesto que su decisión no necesita estar fundamentada.
这里我们注意到,在居的情况下,仲裁员有权对虐待行为做出评判,他们的裁决无需证明。
Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.
如果两名宣誓忠于职守的仲裁员不同意,卡迪可做出居裁定或其他终局性的裁定。
Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.
由于当事人双方指定的仲裁员未能就首席仲裁员人选达成协议,由汉堡商会指定一名首席仲裁员。
La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.
法院现在不仅有义务国际争端裁定者的身
发表最后意见,而且有义务广泛地
发和公布它的工作情况。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛的还没到。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向的不能很好地履行自己的职责。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
终止了这一局因为发现了犯规行为。
Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales y nombró a su árbitro.
当出现纠纷时,原告提起仲程序并任命了自己的仲
员。
Antes de que el Tribunal decidiera sobre la petición, el demandado designó a un árbitro.
在法院对该请求做出决定前,被告推荐了一名仲员。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定的仲员
参加会见。
Los dos árbitros harán todo lo posible por reconciliar a la pareja.
两名仲员应当尽一切努力对双方进行调
。
El árbitro decidió el caso.
对那一情况做了
决。
Por lo tanto, como el demandante no opuso objeciones, el Tribunal nombró árbitro al candidato del demandado.
因此,由于原告并未提出任何反对意见,法院任命被告推荐的人为仲员。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人适合该项任务,将任命两名非亲属担任仲员。
El principio de la certeza legal permitía pues al Tribunal nombrar árbitros después de la expiración del plazo .
所,法律的确定性原则允许法院在最终期限届满后任命仲
员。
La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.
仲员的任务就是将双方当事人集合到一起,尽一切努力进行调
。
Si la parte demandante insistiera en considerarse agraviada y no se produjera la reconciliación, el cadí designará a dos parientes como árbitros.
如果原告坚持主张,和无法达成,卡迪应指定两名亲属担任仲
员。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲员和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院决,如果由法院任命未指定仲
员的一方当事人所推荐的仲
员,则
将法院对当事人自治权的干涉减少到最低限度。
Además, los legisladores otorgan al cadí autoridad absoluta para aceptar o rechazar la decisión y también para designar a otros dos árbitros como último recurso.
另外,立法机关还赋予卡迪采纳或驳回该项决
及指定另外两名仲
员进行
决的权力。
Cabe señalar aquí que, en caso de separación, los árbitros tienen autoridad ilimitada para evaluar el maltrato, puesto que su decisión no necesita estar fundamentada.
这里我们注意到,在居的情况下,仲
员有权对虐待行为做出评
,他们的
决无需证明。
Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.
如果两名宣誓忠于职守的仲员不同意,卡迪
做出
居
定或其他终局性的
定。
Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.
由于当事人双方指定的仲员未能就首席仲
员人选达成协议,由汉堡商会指定一名首席仲
员。
La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.
法院现在不仅有义务国际争端
定者的身
发表最后意见,而且有义务广泛地
发和公布它的工作情况。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No ha llegado el árbitro del partido.
场比赛
裁判还没到。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
个有偏向
裁判不能很好地履行自己
职责。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止局因为发现
犯规行为。
Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales y nombró a su árbitro.
当出现纠纷时,原告提起仲裁程序并任命自己
仲裁员。
Antes de que el Tribunal decidiera sobre la petición, el demandado designó a un árbitro.
在法院对该请求做出决定前,被告推荐名仲裁员。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定仲裁员可以参加会见。
Los dos árbitros harán todo lo posible por reconciliar a la pareja.
两名仲裁员应当尽切努力对双方进行调解。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那情况做
裁决。
Por lo tanto, como el demandante no opuso objeciones, el Tribunal nombró árbitro al candidato del demandado.
因此,由于原告并未提出任何反对意见,法院任命被告推荐人为仲裁员。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人适合该项任务,将任命两名非亲属担任仲裁员。
El principio de la certeza legal permitía pues al Tribunal nombrar árbitros después de la expiración del plazo .
所以,法律确定性原则允许法院在最终期限届满后任命仲裁员。
La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.
仲裁员任务就是将双方当事人集合到
起,尽
切努力进行调解。
Si la parte demandante insistiera en considerarse agraviada y no se produjera la reconciliación, el cadí designará a dos parientes como árbitros.
如果原告坚持主张,和解无法达成,卡迪应指定两名亲属担任仲裁员。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁员和卡迪律是男性,仅从男性
视角去审视虐待行为。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员方当事人所推荐
仲裁员,则可以将法院对当事人自治权
干涉减少到最低限度。
Además, los legisladores otorgan al cadí autoridad absoluta para aceptar o rechazar la decisión y también para designar a otros dos árbitros como último recurso.
另外,立法机关还赋予卡迪采纳或驳回该项裁决以及指定另外两名仲裁员进行裁决权力。
Cabe señalar aquí que, en caso de separación, los árbitros tienen autoridad ilimitada para evaluar el maltrato, puesto que su decisión no necesita estar fundamentada.
里我们注意到,在
居
情况下,仲裁员有权对虐待行为做出评判,他们
裁决无需证明。
Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.
如果两名宣誓忠于职守仲裁员不同意,卡迪可做出
居裁定或其他终局性
裁定。
Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.
由于当事人双方指定仲裁员未能就首席仲裁员人选达成协议,由汉堡商会指定
名首席仲裁员。
La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.
法院现在不仅有义务以国际争端裁定者身
发表最后意见,而且有义务广泛地
发和公布它
工作情况。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛的裁判还没到。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向的裁判不能很好地履行自己的职责。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止这一局因为发现
犯规行为。
Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales y nombró a su árbitro.
当出现纠纷时,原告提仲裁程序并
自己的仲裁员。
Antes de que el Tribunal decidiera sobre la petición, el demandado designó a un árbitro.
在法院对该请求做出决定前,被告推荐一名仲裁员。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
Los dos árbitros harán todo lo posible por reconciliar a la pareja.
两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行调解。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做裁决。
Por lo tanto, como el demandante no opuso objeciones, el Tribunal nombró árbitro al candidato del demandado.
因此,由于原告并未提出何反对意见,法院
被告推荐的人为仲裁员。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人适合该项务,将
两名非亲属担
仲裁员。
El principio de la certeza legal permitía pues al Tribunal nombrar árbitros después de la expiración del plazo .
所以,法律的确定性原则允许法院在最终期限届满后仲裁员。
La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.
仲裁员的务就是将双方当事人集合到一
,尽一切努力进行调解。
Si la parte demandante insistiera en considerarse agraviada y no se produjera la reconciliación, el cadí designará a dos parientes como árbitros.
如果原告坚持主张,和解无法达成,卡迪应指定两名亲属担仲裁员。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院未指定仲裁员的一方当事人所推荐的仲裁员,则可以将法院对当事人自治权的干涉减少到最低限度。
Además, los legisladores otorgan al cadí autoridad absoluta para aceptar o rechazar la decisión y también para designar a otros dos árbitros como último recurso.
另外,立法机关还赋予卡迪采纳或驳回该项裁决以及指定另外两名仲裁员进行裁决的权力。
Cabe señalar aquí que, en caso de separación, los árbitros tienen autoridad ilimitada para evaluar el maltrato, puesto que su decisión no necesita estar fundamentada.
这里我们注意到,在居的情况下,仲裁员有权对虐待行为做出评判,他们的裁决无需证明。
Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.
如果两名宣誓忠于职守的仲裁员不同意,卡迪可做出居裁定或其他终局性的裁定。
Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.
由于当事人双方指定的仲裁员未能就首席仲裁员人选达成协议,由汉堡商会指定一名首席仲裁员。
La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.
法院现在不仅有义务以国际争端裁定者的身发表最后意见,而且有义务广泛地
发和公布它的工作情况。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛裁判还没到。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向裁判不能
履行自己
职责。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因为发现了犯规行为。
Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales y nombró a su árbitro.
当出现纠纷时,原告提起裁程序并任命了自己
裁员。
Antes de que el Tribunal decidiera sobre la petición, el demandado designó a un árbitro.
在法院对该请求做出决定前,被告推荐了一名裁员。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定裁员可以参加会见。
Los dos árbitros harán todo lo posible por reconciliar a la pareja.
两名裁员应当尽一切努力对双方进行调解。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Por lo tanto, como el demandante no opuso objeciones, el Tribunal nombró árbitro al candidato del demandado.
因此,由于原告并未提出任何反对意见,法院任命被告推荐为
裁员。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有适合该项任务,将任命两名非亲属担任
裁员。
El principio de la certeza legal permitía pues al Tribunal nombrar árbitros después de la expiración del plazo .
所以,法律确定性原则允许法院在最终期限届满后任命
裁员。
La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.
裁员
任务就是将双方当事
集合到一起,尽一切努力进行调解。
Si la parte demandante insistiera en considerarse agraviada y no se produjera la reconciliación, el cadí designará a dos parientes como árbitros.
如果原告坚持主张,和解无法达成,卡迪应指定两名亲属担任裁员。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名裁员和卡迪一律是男性,仅从男性
视角去审视虐待行为。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院任命未指定裁员
一方当事
所推荐
裁员,则可以将法院对当事
自治权
干涉减少到最低限度。
Además, los legisladores otorgan al cadí autoridad absoluta para aceptar o rechazar la decisión y también para designar a otros dos árbitros como último recurso.
另外,立法机关还赋予卡迪采纳或驳回该项裁决以及指定另外两名裁员进行裁决
权力。
Cabe señalar aquí que, en caso de separación, los árbitros tienen autoridad ilimitada para evaluar el maltrato, puesto que su decisión no necesita estar fundamentada.
这里我们注意到,在居
情况下,
裁员有权对虐待行为做出评判,他们
裁决无需证明。
Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.
如果两名宣誓忠于职守裁员不同意,卡迪可做出
居裁定或其他终局性
裁定。
Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.
由于当事双方指定
裁员未能就首席
裁员
选达成协议,由汉堡商会指定一名首席
裁员。
La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.
法院现在不仅有义务以国际争端裁定者身
发表最后意见,而且有义务广泛
发和公布它
工作情况。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛判还没到。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向判不
地履行自己
职责。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
判终止了这一局因为发现了犯规行为。
Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales y nombró a su árbitro.
当出现纠纷时,原告提起程序并任命了自己
员。
Antes de que el Tribunal decidiera sobre la petición, el demandado designó a un árbitro.
在法院对该请求做出决定前,被告推荐了一名员。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定员可以参加会见。
Los dos árbitros harán todo lo posible por reconciliar a la pareja.
两名员应当尽一切努力对双方进行调解。
El árbitro decidió el caso.
判对那一情况做了
决。
Por lo tanto, como el demandante no opuso objeciones, el Tribunal nombró árbitro al candidato del demandado.
因此,由于原告并未提出任何反对意见,法院任命被告推荐人为
员。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人适合该项任务,将任命两名非亲属担任员。
El principio de la certeza legal permitía pues al Tribunal nombrar árbitros después de la expiración del plazo .
所以,法律确定性原则允许法院在最终期限届满后任命
员。
La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.
员
任务就是将双方当事人集合到一起,尽一切努力进行调解。
Si la parte demandante insistiera en considerarse agraviada y no se produjera la reconciliación, el cadí designará a dos parientes como árbitros.
如果原告坚持主张,和解无法达成,卡迪应指定两名亲属担任员。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名员和卡迪一律是男性,仅从男性
视角去审视虐待行为。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院决,如果由法院任命未指定
员
一方当事人所推荐
员,则可以将法院对当事人自治权
干涉减少到最低限度。
Además, los legisladores otorgan al cadí autoridad absoluta para aceptar o rechazar la decisión y también para designar a otros dos árbitros como último recurso.
另外,立法机关还赋予卡迪采纳或驳回该项决以及指定另外两名
员进行
决
权力。
Cabe señalar aquí que, en caso de separación, los árbitros tienen autoridad ilimitada para evaluar el maltrato, puesto que su decisión no necesita estar fundamentada.
这里我们注意到,在居
情况下,
员有权对虐待行为做出评判,他们
决无需证明。
Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.
如果两名宣誓忠于职守员不同意,卡迪可做出
居
定或其他终局性
定。
Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.
由于当事人双方指定员未
就首席
员人选达成协议,由汉堡商会指定一名首席
员。
La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.
法院现在不仅有义务以国际争端定者
身
发表最后意见,而且有义务广泛地
发和公布它
工作情况。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛的判还没到。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向的判不能很好地履行自己的职责。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
判终止了这一局因为发现了犯规行为。
Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales y nombró a su árbitro.
当出现纠纷时,原告提起程序并任命了自己的
员。
Antes de que el Tribunal decidiera sobre la petición, el demandado designó a un árbitro.
在法该请求做出决定前,被告推荐了一名
员。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定的员可以参加会见。
Los dos árbitros harán todo lo posible por reconciliar a la pareja.
两名员应当尽一切努力
双方进行调解。
El árbitro decidió el caso.
判
那一情况做了
决。
Por lo tanto, como el demandante no opuso objeciones, el Tribunal nombró árbitro al candidato del demandado.
因此,由于原告并未提出任何反意见,法
任命被告推荐的人为
员。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人适合该项任务,将任命两名非亲属担任员。
El principio de la certeza legal permitía pues al Tribunal nombrar árbitros después de la expiración del plazo .
所以,法律的确定性原则允许法在最终期限届满后任命
员。
La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.
员的任务就是将双方当事人集合到一起,尽一切努力进行调解。
Si la parte demandante insistiera en considerarse agraviada y no se produjera la reconciliación, el cadí designará a dos parientes como árbitros.
如果原告坚持主张,和解无法达成,卡迪应指定两名亲属担任员。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名员和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法决,如果由法
任命未指定
员的一方当事人所推荐的
员,则可以将法
当事人自治权的干涉减少到最低限度。
Además, los legisladores otorgan al cadí autoridad absoluta para aceptar o rechazar la decisión y también para designar a otros dos árbitros como último recurso.
另外,立法机关还赋予卡迪采纳或驳回该项决以及指定另外两名
员进行
决的权力。
Cabe señalar aquí que, en caso de separación, los árbitros tienen autoridad ilimitada para evaluar el maltrato, puesto que su decisión no necesita estar fundamentada.
这里我们注意到,在居的情况下,
员有权
虐待行为做出评判,他们的
决无需证明。
Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.
如果两名宣誓忠于职守的员不同意,卡迪可做出
居
定或其他终局性的
定。
Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.
由于当事人双方指定的员未能就首席
员人选达成协议,由汉堡商会指定一名首席
员。
La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.
法现在不仅有义务以国际争端
定者的身
发表最后意见,而且有义务广泛地
发和公布它的工作情况。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛的裁判还没到。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向的裁判不能很好地履行自己的职责。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因为发现了犯规行为。
Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales y nombró a su árbitro.
当出现纠纷时,原告提仲裁程序
了自己的仲裁员。
Antes de que el Tribunal decidiera sobre la petición, el demandado designó a un árbitro.
在法院对该请求做出决定前,被告推荐了一名仲裁员。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定的仲裁员可以参加会见。
Los dos árbitros harán todo lo posible por reconciliar a la pareja.
两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行调解。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Por lo tanto, como el demandante no opuso objeciones, el Tribunal nombró árbitro al candidato del demandado.
因此,由于原告未提出
何反对意见,法院
被告推荐的人为仲裁员。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有人适合该项务,将
两名非亲属担
仲裁员。
El principio de la certeza legal permitía pues al Tribunal nombrar árbitros después de la expiración del plazo .
所以,法律的确定性原则允许法院在最终期限届满后仲裁员。
La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.
仲裁员的务就是将双方当事人集合到一
,尽一切努力进行调解。
Si la parte demandante insistiera en considerarse agraviada y no se produjera la reconciliación, el cadí designará a dos parientes como árbitros.
如果原告坚持主张,和解无法达成,卡迪应指定两名亲属担仲裁员。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性的视角去审视虐待行为。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院未指定仲裁员的一方当事人所推荐的仲裁员,则可以将法院对当事人自治权的干涉减少到最低限度。
Además, los legisladores otorgan al cadí autoridad absoluta para aceptar o rechazar la decisión y también para designar a otros dos árbitros como último recurso.
另外,立法机关还赋予卡迪采纳或驳回该项裁决以及指定另外两名仲裁员进行裁决的权力。
Cabe señalar aquí que, en caso de separación, los árbitros tienen autoridad ilimitada para evaluar el maltrato, puesto que su decisión no necesita estar fundamentada.
这里我们注意到,在居的情况下,仲裁员有权对虐待行为做出评判,他们的裁决无需证明。
Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.
如果两名宣誓忠于职守的仲裁员不同意,卡迪可做出居裁定或其他终局性的裁定。
Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.
由于当事人双方指定的仲裁员未能就首席仲裁员人选达成协议,由汉堡商会指定一名首席仲裁员。
La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.
法院现在不仅有义务以国际争端裁定者的身发表最后意见,而且有义务广泛地
发和公布它的工作情况。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No ha llegado el árbitro del partido.
这场比赛裁判还没到。
Un árbitro apasionado no cumple bien su función.
一个有偏向裁判不能很好地履行自己
职责。
El árbitro detuvo la jugada porque había pitado falta.
裁判终止了这一局因为发现了犯规行为。
Cuando se suscitó una controversia, el demandante inició actuaciones arbitrales y nombró a su árbitro.
当出现纠纷时,原告提起仲裁程序并任命了自己仲裁员。
Antes de que el Tribunal decidiera sobre la petición, el demandado designó a un árbitro.
在法院对该请求做出决定前,被告推荐了一名仲裁员。
Participarán en la reunión únicamente ambos cónyuges y los dos árbitros designados.
只有配偶双方和两名指定仲裁员可以参加会见。
Los dos árbitros harán todo lo posible por reconciliar a la pareja.
两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行调解。
El árbitro decidió el caso.
裁判对那一情况做了裁决。
Por lo tanto, como el demandante no opuso objeciones, el Tribunal nombró árbitro al candidato del demandado.
因此,由于原告并未提出任何反对意见,法院任命被告推荐为仲裁员。
Si no se encontraren parientes idóneos para desempeñar estas funciones, se elegirán dos árbitros que no sean parientes.
如果没有适合该项任务,将任命两名非亲属担任仲裁员。
El principio de la certeza legal permitía pues al Tribunal nombrar árbitros después de la expiración del plazo .
所以,法律确定性原则允许法院在最终期限届满后任命仲裁员。
La tarea de los árbitros consiste en unir a la pareja y en hacer cuanto esté a su alcance para reconciliarlos.
仲裁员任务就是将双方当事
集合到一起,尽一切努力进行调解。
Si la parte demandante insistiera en considerarse agraviada y no se produjera la reconciliación, el cadí designará a dos parientes como árbitros.
如果原告坚持主张,和解无法达成,卡迪应指定两名亲属担任仲裁员。
Habida cuenta de que los dos árbitros y el cadí son invariablemente varones, el maltrato se considera tan sólo desde una perspectiva masculina.
请注意,两名仲裁员和卡迪一律是男性,仅从男性视角去审视虐待行为。
Además, el Tribunal decidió que podía minimizar la intervención en la autonomía de las partes si nombraba al árbitro propuesto por la parte deficiente.
此外,法院裁决,如果由法院任命未指定仲裁员一方当事
所推荐
仲裁员,则可以将法院对当事
自治权
干涉减少到最低限度。
Además, los legisladores otorgan al cadí autoridad absoluta para aceptar o rechazar la decisión y también para designar a otros dos árbitros como último recurso.
另外,立法机关还赋予卡迪采纳或驳回该项裁决以及指定另外两名仲裁员进行裁决权力。
Cabe señalar aquí que, en caso de separación, los árbitros tienen autoridad ilimitada para evaluar el maltrato, puesto que su decisión no necesita estar fundamentada.
这里我们注意到,在居
情况下,仲裁员有权对虐待行为做出评判,他们
裁决无需证明。
Si los dos árbitros no se pusieren de acuerdo, el cadí, bajo juramento, adoptará una tercera decisión por separado o elegirá la decisión que prevalecerá.
如果两名宣誓忠于职仲裁员不同意,卡迪可做出
居裁定或其他终局性
裁定。
Como los árbitros nombrados por las partes no pudieron ponerse de acuerdo sobre un presidente, éste último fue designado por la Cámara de Comercio de Hamburgo.
由于当事双方指定
仲裁员未能就首席仲裁员
选达成协议,由汉堡商会指定一名首席仲裁员。
La Corte está ahora obligada no solamente a tener la última palabra como árbitro en las controversias internacionales, sino también a distribuir y diseminar ampliamente su labor.
法院现在不仅有义务以国际争端裁定者身
发表最后意见,而且有义务广泛地
发和公布它
工作情况。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自
生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。