德语助手
  • 关闭
巴西。南美国家。
Brazil 德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Argentinien阿根廷;Südamerika南美,南美洲;Kolumbien哥伦比亚;Lateinamerika拉丁美洲;Paraguay巴拉圭;Mexiko墨西哥;Uruguay乌拉圭;Venezuela委内瑞拉;Portugal葡萄牙;Chile智利;Bolivien玻利维亚;
【地名】
巴西<拉丁美洲>

Deutschland hat die Weltmeisterschaft in Brasilien gewann.

德国赢得了巴西世界杯的胜利。

Es ist bekannt, dass in Brasilien viel Regenwald abgeholzt wird.

众所周知,在巴西许多原始森林被砍伐。

Die Tagung wurde vom Präsidenten Brasiliens, Luiz Inacio Lula da Silva, eröffnet.

巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达尔瓦主持会议开幕。

Brasilien hat die meisten Millenniums-Entwicklungsziele in seinen Planungsrahmen integriert und konkrete Zielvorgaben für bestimmte Regionen und soziale Gruppen festgelegt.

巴西把千发展目标下的大多数具体目标纳入了本国的规,并各地区和社会阶层制定了专门的具体目标。

Im Rahmen dieser Initiative erhalten nunmehr 5 Millionen der ärmsten Familien Brasiliens jährlich 1 Milliarde Dollar und werden nahezu 10 Millionen Schulkinder unterstützt.

此一举措现在每巴西500万最贫困的家庭带来10亿美元,并援助了近1 000万名在学学生。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

下列问题指定了主持人:定义(巴西)、进口的标识(比利时)、弹药问题的所有方面(南非)以及文书的性质(印度)。

Dank des engagierten persönlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religiöser Führer ist es in Ländern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.

在社会、政治和宗教领导人的竭诚努力下,巴西柬埔寨、塞内加尔、泰国和乌干达等国的感染率已经或开始下降。

Mehrere längerfristige Konzepte für innovative Finanzierungsquellen zur Ergänzung der öffentlichen Entwicklungshilfe sind vorgeschlagen worden, und einige dieser Konzepte werden derzeit im Rahmen einer wichtigen Initiative unter der Führung Brasiliens, Chiles, Deutschlands, Frankreichs und Spaniens geprüft.

已提出若干以新的经费来源补充官方发展援助的较长期建议;巴西智利、法国、德国和西班牙领先采取重要的主动行动,目前正对上述一些建议进行探讨。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社会关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。

Der Rückgang der Sterblichkeits- und Morbiditätsrate auf Grund der erhöhten Verfügbarkeit antiretroviraler Medikamente ist besonders bemerkenswert in Brasilien und wird sich bald auch in weiteren Ländern in Lateinamerika, der Karibik und Asien zeigen, die sich zur Bereitstellung dieser Medikamente verpflichtet haben.

因增加供应抗反转录病毒药物,降低了死亡率和发病率,这在巴西特别明显,不久在拉丁美洲、加勒比和亚洲其他国家也会很明显,因这些区域已经承诺提供此类药物。

UNDP arbeitet in Ländern wie Bangladesch, Brasilien, Kroatien, Guatemala, Nicaragua und Paraguay mit staatlichen und örtlichen Behörden zusammen, um den politischen Ordnungsrahmen des Sicherheitssektors zu stärken, Kriminalität und Gewalt einzudämmen und dadurch zur Schaffung eines förderlichen Umfelds für die wirtschaftliche Entwicklung beizutragen.

开发署同孟加拉国、巴西克罗地亚、危地马拉、尼加拉瓜和巴拉圭等国的国家和地方当局合作,加强安全部门治理,减少犯罪和暴力,以此帮助创造一个有利于经济发展的环境。

Es ist eine neue Gruppe von Gebern hervorgetreten, zu denen neue Mitglieder der Europäischen Union (EU) und einige der wohlhabenderen Entwicklungsländer wie Brasilien, China und Indien gehören und die alle in zunehmendem Maße anderen Entwicklungsländern im Rahmen der technischen Zusammenarbeit ihren Sachverstand anbieten.

现已形成一个新的捐助集团,包括欧洲联盟(欧盟)新成员国以及一些较富裕的发展中国家(如巴西中国和印度),它们都越来越多地通过技术合作、向其他发展中国家提供专门知识。

Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.

在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Brasilien 的德语例句

用户正在搜索


Bewährungshelfer, Bewahrungsmittel, Bewährungsprobe, Bewährungsstrafe, bewalden, bewaldet, bewaldrechten, Bewaldung, Bewaldungsprozent, bewältigen,

相似单词


Brasil, Brasilholz, Brasilia, Brasilianer, brasilianisch, Brasilien, Brasilin, Brasilnuss, Brasilsäure, Brasov Auto Cor.,
巴西。南
Brazil 德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Argentinien阿根廷;Südamerika,南洲;Kolumbien哥伦比亚;Lateinamerika拉丁洲;Paraguay巴拉圭;Mexiko墨西哥;Uruguay乌拉圭;Venezuela委内瑞拉;Portugal葡萄牙;Chile智利;Bolivien玻利维亚;
【地名】
巴西<拉丁美洲>

Deutschland hat die Weltmeisterschaft in Brasilien gewann.

赢得了巴西世界杯的胜利。

Es ist bekannt, dass in Brasilien viel Regenwald abgeholzt wird.

众所周知,在巴西许多原始森林被砍伐。

Die Tagung wurde vom Präsidenten Brasiliens, Luiz Inacio Lula da Silva, eröffnet.

巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦主持会议开幕。

Brasilien hat die meisten Millenniums-Entwicklungsziele in seinen Planungsrahmen integriert und konkrete Zielvorgaben für bestimmte Regionen und soziale Gruppen festgelegt.

巴西把千发展目标下的大多数具体目标纳入了本的规划框架,并为各地区和社会阶层制定了专门的具体目标。

Im Rahmen dieser Initiative erhalten nunmehr 5 Millionen der ärmsten Familien Brasiliens jährlich 1 Milliarde Dollar und werden nahezu 10 Millionen Schulkinder unterstützt.

此一举措现在每巴西500万最贫困的庭带来10亿元,并援助了近1 000万名在学学生。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为下列问题指定了主持人:定义(巴西)、进口的标识(比利时)、弹药问题的所有方面(南非)以及文书的性质(印度)。

Dank des engagierten persönlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religiöser Führer ist es in Ländern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.

在社会、政治和宗教领导人的竭诚努力下,巴西柬埔寨、塞内加尔、泰和乌干达等的感染率已经或开始下降。

Mehrere längerfristige Konzepte für innovative Finanzierungsquellen zur Ergänzung der öffentlichen Entwicklungshilfe sind vorgeschlagen worden, und einige dieser Konzepte werden derzeit im Rahmen einer wichtigen Initiative unter der Führung Brasiliens, Chiles, Deutschlands, Frankreichs und Spaniens geprüft.

已提出若干以新的经费来源补充官方发展援助的较长期建议;巴西智利、法、德和西班牙领先采取重要的主动动,目前正对上述一些建议进

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合与民间社会关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。

Der Rückgang der Sterblichkeits- und Morbiditätsrate auf Grund der erhöhten Verfügbarkeit antiretroviraler Medikamente ist besonders bemerkenswert in Brasilien und wird sich bald auch in weiteren Ländern in Lateinamerika, der Karibik und Asien zeigen, die sich zur Bereitstellung dieser Medikamente verpflichtet haben.

因增加供应抗反转录病毒药物,降低了死亡率和发病率,这在巴西特别明显,不久在拉丁洲、加勒比和亚洲其他也会很明显,因为这些区域已经承诺提供此类药物。

UNDP arbeitet in Ländern wie Bangladesch, Brasilien, Kroatien, Guatemala, Nicaragua und Paraguay mit staatlichen und örtlichen Behörden zusammen, um den politischen Ordnungsrahmen des Sicherheitssektors zu stärken, Kriminalität und Gewalt einzudämmen und dadurch zur Schaffung eines förderlichen Umfelds für die wirtschaftliche Entwicklung beizutragen.

开发署同孟加拉巴西克罗地亚、危地马拉、尼加拉瓜和巴拉圭等和地方当局合作,加强安全部门治理,减少犯罪和暴力,以此帮助创造一个有利于经济发展的环境。

Es ist eine neue Gruppe von Gebern hervorgetreten, zu denen neue Mitglieder der Europäischen Union (EU) und einige der wohlhabenderen Entwicklungsländer wie Brasilien, China und Indien gehören und die alle in zunehmendem Maße anderen Entwicklungsländern im Rahmen der technischen Zusammenarbeit ihren Sachverstand anbieten.

现已形成一个新的捐助集团,包括欧洲联盟(欧盟)新成员以及一些较富裕的发展中(如巴西和印度),它们都越来越多地通过技术合作、向其他发展中提供专门知识。

Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.

在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民、中、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Brasilien 的德语例句

用户正在搜索


Bewässerungsdamm, Bewässerungseinrichtung, Bewässerungsfeldbau, Bewässerungsfutterbau, Bewässerungsgabe, Bewässerungsgraben, Bewässerungskanal, Bewässerungslandwirtschaft, Bewässerungspumpe, Bewässerungssystem, Bewässerungstechnik, Bewäßerungsteich, bewegbar, Bewegbarkeit, bewegen, bewegen (sich), bewegend, bewegende, Beweger, Beweggrund, beweglich, bewegliche Glocke, bewegliche Last, beweglicher Anschlag, beweglicher Anschlussschrank, beweglicher Flaschenzugblock, beweglicher Katalysator, beweglicher Klemmenkasten, beweglicher Kontakt, bewegliches Gleichgewicht,

相似单词


Brasil, Brasilholz, Brasilia, Brasilianer, brasilianisch, Brasilien, Brasilin, Brasilnuss, Brasilsäure, Brasov Auto Cor.,
西。南美国家。
Brazil 德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Argentinien阿根廷;Südamerika南美,南美洲;Kolumbien哥伦比亚;Lateinamerika拉丁美洲;Paraguay拉圭;Mexiko墨西哥;Uruguay乌拉圭;Venezuela委内瑞拉;Portugal葡萄牙;Chile智利;Bolivien玻利维亚;
【地名】
西<拉丁美洲>

Deutschland hat die Weltmeisterschaft in Brasilien gewann.

德国赢得了西世界杯的胜利。

Es ist bekannt, dass in Brasilien viel Regenwald abgeholzt wird.

众所周知,西许多原始森林被砍伐。

Die Tagung wurde vom Präsidenten Brasiliens, Luiz Inacio Lula da Silva, eröffnet.

西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦主持会议开幕。

Brasilien hat die meisten Millenniums-Entwicklungsziele in seinen Planungsrahmen integriert und konkrete Zielvorgaben für bestimmte Regionen und soziale Gruppen festgelegt.

西把千发展目标下的大多数具体目标纳入了本国的规划框架,并各地区和社会阶层制定了专门的具体目标。

Im Rahmen dieser Initiative erhalten nunmehr 5 Millionen der ärmsten Familien Brasiliens jährlich 1 Milliarde Dollar und werden nahezu 10 Millionen Schulkinder unterstützt.

此一举措现西500万最贫困的家庭带来10亿美元,并援助了近1 000万名学学生。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还下列问题指定了主持人:定义(西)、进口的标识(比利时)、弹药问题的所有方面(南非)以及文书的性质(印度)。

Dank des engagierten persönlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religiöser Führer ist es in Ländern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.

社会、政治和宗教领导人的竭诚努力下,西柬埔寨、塞内加尔、泰国和乌干达等国的感染率已经或开始下降。

Mehrere längerfristige Konzepte für innovative Finanzierungsquellen zur Ergänzung der öffentlichen Entwicklungshilfe sind vorgeschlagen worden, und einige dieser Konzepte werden derzeit im Rahmen einer wichtigen Initiative unter der Führung Brasiliens, Chiles, Deutschlands, Frankreichs und Spaniens geprüft.

已提出若干以新的经费来源补充官方发展援助的较长期建议;西智利、法国、德国和西班牙领先采取重要的主动行动,目前正对上述一些建议进行探讨。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社会关系知名人士小组的要求,监督厅该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。

Der Rückgang der Sterblichkeits- und Morbiditätsrate auf Grund der erhöhten Verfügbarkeit antiretroviraler Medikamente ist besonders bemerkenswert in Brasilien und wird sich bald auch in weiteren Ländern in Lateinamerika, der Karibik und Asien zeigen, die sich zur Bereitstellung dieser Medikamente verpflichtet haben.

因增加供应抗反转录病毒药物,降低了死亡率和发病率,这西特别明显,不久拉丁美洲、加勒比和亚洲其他国家也会很明显,因这些区域已经承诺提供此类药物。

UNDP arbeitet in Ländern wie Bangladesch, Brasilien, Kroatien, Guatemala, Nicaragua und Paraguay mit staatlichen und örtlichen Behörden zusammen, um den politischen Ordnungsrahmen des Sicherheitssektors zu stärken, Kriminalität und Gewalt einzudämmen und dadurch zur Schaffung eines förderlichen Umfelds für die wirtschaftliche Entwicklung beizutragen.

开发署同孟加拉国、西克罗地亚、危地马拉、尼加拉瓜和拉圭等国的国家和地方当局合作,加强安全部门治理,减少犯罪和暴力,以此帮助创造一个有利于经济发展的环境。

Es ist eine neue Gruppe von Gebern hervorgetreten, zu denen neue Mitglieder der Europäischen Union (EU) und einige der wohlhabenderen Entwicklungsländer wie Brasilien, China und Indien gehören und die alle in zunehmendem Maße anderen Entwicklungsländern im Rahmen der technischen Zusammenarbeit ihren Sachverstand anbieten.

现已形成一个新的捐助集团,包括欧洲联盟(欧盟)新成员国以及一些较富裕的发展中国家(如西中国和印度),它们都越来越多地通过技术合作、向其他发展中国家提供专门知识。

Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.

同次会议上,拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、基斯坦、日本、津布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Brasilien 的德语例句

用户正在搜索


bewegter Kontakt, bewegtes Katalysatorbett, Bewegtheit, Bewegtrost, Bewegung, Bewegung stoppen, Bewegungen, Bewegungsablauf, Bewegungsabsicht, Bewegungsachse,

相似单词


Brasil, Brasilholz, Brasilia, Brasilianer, brasilianisch, Brasilien, Brasilin, Brasilnuss, Brasilsäure, Brasov Auto Cor.,
巴西。南美国家。
Brazil 德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Argentinien阿根廷;Südamerika南美,南美洲;Kolumbien哥伦比亚;Lateinamerika丁美洲;Paraguay圭;Mexiko墨西哥;Uruguay圭;Venezuela委内瑞;Portugal牙;Chile智利;Bolivien玻利维亚;
【地名】
巴西<拉丁美洲>

Deutschland hat die Weltmeisterschaft in Brasilien gewann.

德国赢得了巴西世界杯的胜利。

Es ist bekannt, dass in Brasilien viel Regenwald abgeholzt wird.

众所周知,在巴西许多原始森林被砍伐。

Die Tagung wurde vom Präsidenten Brasiliens, Luiz Inacio Lula da Silva, eröffnet.

巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢·达席尔瓦主持会议开幕。

Brasilien hat die meisten Millenniums-Entwicklungsziele in seinen Planungsrahmen integriert und konkrete Zielvorgaben für bestimmte Regionen und soziale Gruppen festgelegt.

巴西把千发展目标下的大多数具体目标纳入了本国的规划框架,并为各地区和社会阶层制定了专门的具体目标。

Im Rahmen dieser Initiative erhalten nunmehr 5 Millionen der ärmsten Familien Brasiliens jährlich 1 Milliarde Dollar und werden nahezu 10 Millionen Schulkinder unterstützt.

此一举措现在每巴西500万最贫困的家庭带来10亿美元,并援助了近1 000万名在学学生。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为下列问题指定了主持人:定义(巴西)、进口的标识(比利时)、弹药问题的所有方面(南非)以及文书的性质(印度)。

Dank des engagierten persönlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religiöser Führer ist es in Ländern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.

在社会、政治和宗教领导人的竭诚努力下,巴西柬埔寨、塞内加尔、泰国和乌干达等国的感染率已经或开始下降。

Mehrere längerfristige Konzepte für innovative Finanzierungsquellen zur Ergänzung der öffentlichen Entwicklungshilfe sind vorgeschlagen worden, und einige dieser Konzepte werden derzeit im Rahmen einer wichtigen Initiative unter der Führung Brasiliens, Chiles, Deutschlands, Frankreichs und Spaniens geprüft.

已提出若干以新的经费来源方发展援助的较长期建议;巴西智利、法国、德国和西班牙领先采取重要的主动行动,目前正对上述一些建议进行探讨。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社会关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。

Der Rückgang der Sterblichkeits- und Morbiditätsrate auf Grund der erhöhten Verfügbarkeit antiretroviraler Medikamente ist besonders bemerkenswert in Brasilien und wird sich bald auch in weiteren Ländern in Lateinamerika, der Karibik und Asien zeigen, die sich zur Bereitstellung dieser Medikamente verpflichtet haben.

因增加供应抗反转录病毒药物,降低了死亡率和发病率,这在巴西特别明显,不久在丁美洲、加勒比和亚洲其他国家也会很明显,因为这些区域已经承诺提供此类药物。

UNDP arbeitet in Ländern wie Bangladesch, Brasilien, Kroatien, Guatemala, Nicaragua und Paraguay mit staatlichen und örtlichen Behörden zusammen, um den politischen Ordnungsrahmen des Sicherheitssektors zu stärken, Kriminalität und Gewalt einzudämmen und dadurch zur Schaffung eines förderlichen Umfelds für die wirtschaftliche Entwicklung beizutragen.

开发署同孟加国、巴西克罗地亚、危地马、尼加瓜和巴圭等国的国家和地方当局合作,加强安全部门治理,减少犯罪和暴力,以此帮助创造一个有利于经济发展的环境。

Es ist eine neue Gruppe von Gebern hervorgetreten, zu denen neue Mitglieder der Europäischen Union (EU) und einige der wohlhabenderen Entwicklungsländer wie Brasilien, China und Indien gehören und die alle in zunehmendem Maße anderen Entwicklungsländern im Rahmen der technischen Zusammenarbeit ihren Sachverstand anbieten.

现已形成一个新的捐助集团,包括欧洲联盟(欧盟)新成员国以及一些较富裕的发展中国家(如巴西中国和印度),它们都越来越多地通过技术合作、向其他发展中国家提供专门知识。

Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.

在同次会议上,巴圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌圭、委内瑞、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Brasilien 的德语例句

用户正在搜索


Bewegungsbestrahlungsgerät, Bewegungscharakteristik, Bewegungsdatei, Bewegungsdaten, Bewegungsdauer, Bewegungsdetektor, Bewegungsdifferentialgleichung, Bewegungsdrang, Bewegungsdruck, Bewegungsebene,

相似单词


Brasil, Brasilholz, Brasilia, Brasilianer, brasilianisch, Brasilien, Brasilin, Brasilnuss, Brasilsäure, Brasov Auto Cor.,
巴西。南美国家。
Brazil 德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Argentinien阿根廷;Südamerika南美,南美洲;Kolumbien哥伦比亚;Lateinamerika拉丁美洲;Paraguay巴拉圭;Mexiko墨西哥;Uruguay乌拉圭;Venezuela委内瑞拉;Portugal葡萄牙;Chile智利;Bolivien玻利维亚;
【地名】
巴西<拉丁美洲>

Deutschland hat die Weltmeisterschaft in Brasilien gewann.

德国赢得了巴西世界杯的胜利。

Es ist bekannt, dass in Brasilien viel Regenwald abgeholzt wird.

众所周知,在巴西许多原始森林被砍伐。

Die Tagung wurde vom Präsidenten Brasiliens, Luiz Inacio Lula da Silva, eröffnet.

巴西路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦主持议开幕。

Brasilien hat die meisten Millenniums-Entwicklungsziele in seinen Planungsrahmen integriert und konkrete Zielvorgaben für bestimmte Regionen und soziale Gruppen festgelegt.

巴西把千发展目标下的大多数具体目标纳入了本国的规划框架,并为各地区和社阶层制定了专门的具体目标。

Im Rahmen dieser Initiative erhalten nunmehr 5 Millionen der ärmsten Familien Brasiliens jährlich 1 Milliarde Dollar und werden nahezu 10 Millionen Schulkinder unterstützt.

此一举措现在每巴西500万最贫困的家庭带来10亿美元,并援助了近1 000万名在学学生。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为下列问题指定了主持人:定义(巴西)、进口的标识(比利时)、弹药问题的所有方面(南非)以及文书的性质(印度)。

Dank des engagierten persönlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religiöser Führer ist es in Ländern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.

在社和宗教领导人的竭诚努力下,巴西柬埔寨、塞内加尔、泰国和乌干达等国的感染率已经或开始下降。

Mehrere längerfristige Konzepte für innovative Finanzierungsquellen zur Ergänzung der öffentlichen Entwicklungshilfe sind vorgeschlagen worden, und einige dieser Konzepte werden derzeit im Rahmen einer wichtigen Initiative unter der Führung Brasiliens, Chiles, Deutschlands, Frankreichs und Spaniens geprüft.

已提出若干以新的经费来源补充官方发展援助的较长期建议;巴西智利、法国、德国和西班牙领先采取重要的主动行动,目前正对上述一些建议进行探讨。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

巴西费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。

Der Rückgang der Sterblichkeits- und Morbiditätsrate auf Grund der erhöhten Verfügbarkeit antiretroviraler Medikamente ist besonders bemerkenswert in Brasilien und wird sich bald auch in weiteren Ländern in Lateinamerika, der Karibik und Asien zeigen, die sich zur Bereitstellung dieser Medikamente verpflichtet haben.

因增加供应抗反转录病毒药物,降低了死亡率和发病率,这在巴西特别明显,不久在拉丁美洲、加勒比和亚洲其他国家也很明显,因为这些区域已经承诺提供此类药物。

UNDP arbeitet in Ländern wie Bangladesch, Brasilien, Kroatien, Guatemala, Nicaragua und Paraguay mit staatlichen und örtlichen Behörden zusammen, um den politischen Ordnungsrahmen des Sicherheitssektors zu stärken, Kriminalität und Gewalt einzudämmen und dadurch zur Schaffung eines förderlichen Umfelds für die wirtschaftliche Entwicklung beizutragen.

开发署同孟加拉国、巴西克罗地亚、危地马拉、尼加拉瓜和巴拉圭等国的国家和地方当局合作,加强安全部门理,减少犯罪和暴力,以此帮助创造一个有利于经济发展的环境。

Es ist eine neue Gruppe von Gebern hervorgetreten, zu denen neue Mitglieder der Europäischen Union (EU) und einige der wohlhabenderen Entwicklungsländer wie Brasilien, China und Indien gehören und die alle in zunehmendem Maße anderen Entwicklungsländern im Rahmen der technischen Zusammenarbeit ihren Sachverstand anbieten.

现已形成一个新的捐助集团,包括欧洲联盟(欧盟)新成员国以及一些较富裕的发展中国家(如巴西中国和印度),它们都越来越多地通过技术合作、向其他发展中国家提供专门知识。

Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.

在同次议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Brasilien 的德语例句

用户正在搜索


Bewegungsfreiheit, Bewegungsfuge, Bewegungsgeber, Bewegungsgeometrie, Bewegungsgeschwindigkeit, Bewegungsgesetz, Bewegungsgetriebe, Bewegungsgewinde, Bewegungsgleichung, Bewegungsgröße,

相似单词


Brasil, Brasilholz, Brasilia, Brasilianer, brasilianisch, Brasilien, Brasilin, Brasilnuss, Brasilsäure, Brasov Auto Cor.,

用户正在搜索


Beweisstück, Beweistermin, Beweisurkunde, bewenden, Bewerb, bewerben, bewerben (sich), Bewerber, Bewerberin, Bewerbung,

相似单词


Brasil, Brasilholz, Brasilia, Brasilianer, brasilianisch, Brasilien, Brasilin, Brasilnuss, Brasilsäure, Brasov Auto Cor.,
巴西。南美国家。
Brazil 德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Argentinien阿根廷;Südamerika南美,南美洲;Kolumbien哥伦比亚;Lateinamerika拉丁美洲;Paraguay巴拉圭;Mexiko墨西哥;Uruguay乌拉圭;Venezuela委内瑞拉;Portugal葡萄牙;Chile智利;Bolivien玻利维亚;
【地名】
巴西<拉丁美洲>

Deutschland hat die Weltmeisterschaft in Brasilien gewann.

德国赢得了巴西世界杯胜利。

Es ist bekannt, dass in Brasilien viel Regenwald abgeholzt wird.

众所周知,在巴西许多原始森林被砍伐。

Die Tagung wurde vom Präsidenten Brasiliens, Luiz Inacio Lula da Silva, eröffnet.

巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦主持会议开幕。

Brasilien hat die meisten Millenniums-Entwicklungsziele in seinen Planungsrahmen integriert und konkrete Zielvorgaben für bestimmte Regionen und soziale Gruppen festgelegt.

巴西把千发展目标多数具体目标纳入了本国规划框架,并为各地区和社会阶层制定了专门具体目标。

Im Rahmen dieser Initiative erhalten nunmehr 5 Millionen der ärmsten Familien Brasiliens jährlich 1 Milliarde Dollar und werden nahezu 10 Millionen Schulkinder unterstützt.

此一举措现在每巴西500万最贫困家庭带来10亿美元,并援助了近1 000万名在学学生。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为列问题指定了主持人:定义(巴西)、标识(比利时)、弹药问题所有方面(南非)以及文书性质(印度)。

Dank des engagierten persönlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religiöser Führer ist es in Ländern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.

在社会、政治和宗教领导人竭诚努力巴西柬埔寨、塞内加尔、泰国和乌干达等国感染率已经或开始降。

Mehrere längerfristige Konzepte für innovative Finanzierungsquellen zur Ergänzung der öffentlichen Entwicklungshilfe sind vorgeschlagen worden, und einige dieser Konzepte werden derzeit im Rahmen einer wichtigen Initiative unter der Führung Brasiliens, Chiles, Deutschlands, Frankreichs und Spaniens geprüft.

已提出若干以新经费来源补充官方发展援助较长期建议;巴西智利、法国、德国和西班牙领先采取重要主动行动,目前正对上述一些建议行探讨。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导联合国与民间社会关系知名人士小组要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。

Der Rückgang der Sterblichkeits- und Morbiditätsrate auf Grund der erhöhten Verfügbarkeit antiretroviraler Medikamente ist besonders bemerkenswert in Brasilien und wird sich bald auch in weiteren Ländern in Lateinamerika, der Karibik und Asien zeigen, die sich zur Bereitstellung dieser Medikamente verpflichtet haben.

因增加供应抗反转录病毒药物,降低了死亡率和发病率,这在巴西特别明显,不久在拉丁美洲、加勒比和亚洲其他国家也会很明显,因为这些区域已经承诺提供此类药物。

UNDP arbeitet in Ländern wie Bangladesch, Brasilien, Kroatien, Guatemala, Nicaragua und Paraguay mit staatlichen und örtlichen Behörden zusammen, um den politischen Ordnungsrahmen des Sicherheitssektors zu stärken, Kriminalität und Gewalt einzudämmen und dadurch zur Schaffung eines förderlichen Umfelds für die wirtschaftliche Entwicklung beizutragen.

开发署同孟加拉国、巴西克罗地亚、危地马拉、尼加拉瓜和巴拉圭等国国家和地方当局合作,加强安全部门治理,减少犯罪和暴力,以此帮助创造一个有利于经济发展环境。

Es ist eine neue Gruppe von Gebern hervorgetreten, zu denen neue Mitglieder der Europäischen Union (EU) und einige der wohlhabenderen Entwicklungsländer wie Brasilien, China und Indien gehören und die alle in zunehmendem Maße anderen Entwicklungsländern im Rahmen der technischen Zusammenarbeit ihren Sachverstand anbieten.

现已形成一个新捐助集团,包括欧洲联盟(欧盟)新成员国以及一些较富裕发展中国家(如巴西中国和印度),它们都越来越多地通过技术合作、向其他发展中国家提供专门知识。

Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.

在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿和以色列就文书性质发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Brasilien 的德语例句

用户正在搜索


bewertungsgruppe, Bewertungskommentar, Bewertungskonzept, Bewertungskriterium, Bewertungskurve, Bewertungsmassstab, Bewertungsmethode, bewertungsmöglichkeit, Bewertungsprogramm, Bewertungsprüfung,

相似单词


Brasil, Brasilholz, Brasilia, Brasilianer, brasilianisch, Brasilien, Brasilin, Brasilnuss, Brasilsäure, Brasov Auto Cor.,
巴西。南美家。
Brazil 德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Argentinien阿根廷;Südamerika南美,南美洲;Kolumbien哥伦比亚;Lateinamerika拉丁美洲;Paraguay巴拉圭;Mexiko墨西哥;Uruguay乌拉圭;Venezuela委内瑞拉;Portugal葡萄牙;Chile智利;Bolivien玻利维亚;
【地名】
巴西<拉丁美洲>

Deutschland hat die Weltmeisterschaft in Brasilien gewann.

赢得了巴西世界杯胜利。

Es ist bekannt, dass in Brasilien viel Regenwald abgeholzt wird.

众所周知,在巴西许多原始森林被砍伐。

Die Tagung wurde vom Präsidenten Brasiliens, Luiz Inacio Lula da Silva, eröffnet.

巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦主持会议开幕。

Brasilien hat die meisten Millenniums-Entwicklungsziele in seinen Planungsrahmen integriert und konkrete Zielvorgaben für bestimmte Regionen und soziale Gruppen festgelegt.

巴西把千发展目标大多数具体目标纳入了本划框架,并为各地区和社会阶层制定了专门具体目标。

Im Rahmen dieser Initiative erhalten nunmehr 5 Millionen der ärmsten Familien Brasiliens jährlich 1 Milliarde Dollar und werden nahezu 10 Millionen Schulkinder unterstützt.

此一举措现在每巴西500万最贫困家庭带来10亿美元,并援助了近1 000万名在学学生。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为题指定了主持人:定义(巴西)、进口标识(比利时)、弹药所有方面(南非)以及文书性质(印度)。

Dank des engagierten persönlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religiöser Führer ist es in Ländern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.

在社会、政治和宗教领导人竭诚努力巴西柬埔寨、塞内加尔、泰和乌干达等感染率已经或开始降。

Mehrere längerfristige Konzepte für innovative Finanzierungsquellen zur Ergänzung der öffentlichen Entwicklungshilfe sind vorgeschlagen worden, und einige dieser Konzepte werden derzeit im Rahmen einer wichtigen Initiative unter der Führung Brasiliens, Chiles, Deutschlands, Frankreichs und Spaniens geprüft.

已提出若干以新经费来源补充官方发展援助较长期建议;巴西智利、法、德和西班牙领先采取重要主动行动,目前正对上述一些建议进行探讨。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导联合与民间社会关系知名人士小组要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。

Der Rückgang der Sterblichkeits- und Morbiditätsrate auf Grund der erhöhten Verfügbarkeit antiretroviraler Medikamente ist besonders bemerkenswert in Brasilien und wird sich bald auch in weiteren Ländern in Lateinamerika, der Karibik und Asien zeigen, die sich zur Bereitstellung dieser Medikamente verpflichtet haben.

因增加供应抗反转录病毒药物,降低了死亡率和发病率,这在巴西特别明显,不久在拉丁美洲、加勒比和亚洲其他家也会很明显,因为这些区域已经承诺提供此类药物。

UNDP arbeitet in Ländern wie Bangladesch, Brasilien, Kroatien, Guatemala, Nicaragua und Paraguay mit staatlichen und örtlichen Behörden zusammen, um den politischen Ordnungsrahmen des Sicherheitssektors zu stärken, Kriminalität und Gewalt einzudämmen und dadurch zur Schaffung eines förderlichen Umfelds für die wirtschaftliche Entwicklung beizutragen.

开发署同孟加拉巴西克罗地亚、危地马拉、尼加拉瓜和巴拉圭等家和地方当局合作,加强安全部门治理,减少犯罪和暴力,以此帮助创造一个有利于经济发展环境。

Es ist eine neue Gruppe von Gebern hervorgetreten, zu denen neue Mitglieder der Europäischen Union (EU) und einige der wohlhabenderen Entwicklungsländer wie Brasilien, China und Indien gehören und die alle in zunehmendem Maße anderen Entwicklungsländern im Rahmen der technischen Zusammenarbeit ihren Sachverstand anbieten.

现已形成一个新捐助集团,包括欧洲联盟(欧盟)新成员以及一些较富裕发展中家(如巴西和印度),它们都越来越多地通过技术合作、向其他发展中家提供专门知识。

Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.

在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民、中、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色就文书性质发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Brasilien 的德语例句

用户正在搜索


bewohnbar, Bewohnbarkeit, bewohnen, Bewohner, Bewohnerin, Bewohnerparkausweis, Bewohnerparkberechtigung, Bewohnerschaft, bewohnt, bewölken,

相似单词


Brasil, Brasilholz, Brasilia, Brasilianer, brasilianisch, Brasilien, Brasilin, Brasilnuss, Brasilsäure, Brasov Auto Cor.,
巴西。南美国家。
Brazil 德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Argentinien阿根廷;Südamerika南美,南美洲;Kolumbien哥伦比亚;Lateinamerika拉丁美洲;Paraguay巴拉圭;Mexiko墨西哥;Uruguay乌拉圭;Venezuela委内瑞拉;Portugal葡萄牙;Chile智利;Bolivien玻利维亚;
【地名】
巴西<拉丁美洲>

Deutschland hat die Weltmeisterschaft in Brasilien gewann.

德国赢得了巴西世界杯的胜利。

Es ist bekannt, dass in Brasilien viel Regenwald abgeholzt wird.

众所周知,在巴西许多原始森林被砍伐。

Die Tagung wurde vom Präsidenten Brasiliens, Luiz Inacio Lula da Silva, eröffnet.

巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦会议开幕。

Brasilien hat die meisten Millenniums-Entwicklungsziele in seinen Planungsrahmen integriert und konkrete Zielvorgaben für bestimmte Regionen und soziale Gruppen festgelegt.

巴西把千发展下的大多数具纳入了本国的规划框架,并为各地区和社会阶层制定了专门的具

Im Rahmen dieser Initiative erhalten nunmehr 5 Millionen der ärmsten Familien Brasiliens jährlich 1 Milliarde Dollar und werden nahezu 10 Millionen Schulkinder unterstützt.

此一举措现在每巴西500万最贫困的家庭带来10亿美元,并援助了近1 000万名在学学生。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

席还为下列问题指定了:定义(巴西)、进口的识(比利时)、弹药问题的所有方面(南非)以及文书的性质(印度)。

Dank des engagierten persönlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religiöser Führer ist es in Ländern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.

在社会、政治和宗教领导的竭诚努力下,巴西柬埔寨、塞内加尔、泰国和乌干达等国的感染率已经或开始下降。

Mehrere längerfristige Konzepte für innovative Finanzierungsquellen zur Ergänzung der öffentlichen Entwicklungshilfe sind vorgeschlagen worden, und einige dieser Konzepte werden derzeit im Rahmen einer wichtigen Initiative unter der Führung Brasiliens, Chiles, Deutschlands, Frankreichs und Spaniens geprüft.

已提出若干以新的经费来源补充官方发展援助的较长期建议;巴西智利、法国、德国和西班牙领先采取重要的动行动,前正对上述一些建议进行探讨。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社会关系知名士小组的要求,监督厅在该小组审议这一题期间提供了意见和建议。

Der Rückgang der Sterblichkeits- und Morbiditätsrate auf Grund der erhöhten Verfügbarkeit antiretroviraler Medikamente ist besonders bemerkenswert in Brasilien und wird sich bald auch in weiteren Ländern in Lateinamerika, der Karibik und Asien zeigen, die sich zur Bereitstellung dieser Medikamente verpflichtet haben.

因增加供应抗反转录病毒药物,降低了死亡率和发病率,这在巴西特别明显,不久在拉丁美洲、加勒比和亚洲其他国家也会很明显,因为这些区域已经承诺提供此类药物。

UNDP arbeitet in Ländern wie Bangladesch, Brasilien, Kroatien, Guatemala, Nicaragua und Paraguay mit staatlichen und örtlichen Behörden zusammen, um den politischen Ordnungsrahmen des Sicherheitssektors zu stärken, Kriminalität und Gewalt einzudämmen und dadurch zur Schaffung eines förderlichen Umfelds für die wirtschaftliche Entwicklung beizutragen.

开发署同孟加拉国、巴西克罗地亚、危地马拉、尼加拉瓜和巴拉圭等国的国家和地方当局合作,加强安全部门治理,减少犯罪和暴力,以此帮助创造一个有利于经济发展的环境。

Es ist eine neue Gruppe von Gebern hervorgetreten, zu denen neue Mitglieder der Europäischen Union (EU) und einige der wohlhabenderen Entwicklungsländer wie Brasilien, China und Indien gehören und die alle in zunehmendem Maße anderen Entwicklungsländern im Rahmen der technischen Zusammenarbeit ihren Sachverstand anbieten.

现已形成一个新的捐助集团,包括欧洲联盟(欧盟)新成员国以及一些较富裕的发展中国家(如巴西中国和印度),它们都越来越多地通过技术合作、向其他发展中国家提供专门知识。

Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.

在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Brasilien 的德语例句

用户正在搜索


Bewusstseinsschwelle, Bewusstseinsspaltung, Bewusstseinsstörung, Bewusstseinsstrom, Bewusstseinsstrübbung, Bewusstseinstrübung, Bewusstseinsveränderung, Beyer, Beyerle, beyond doubt,

相似单词


Brasil, Brasilholz, Brasilia, Brasilianer, brasilianisch, Brasilien, Brasilin, Brasilnuss, Brasilsäure, Brasov Auto Cor.,
巴西。南美国家。
Brazil 德 语 助 手 版 权 所 有
词:
Staat
联想词
Argentinien阿根廷;Südamerika南美,南美洲;Kolumbien哥伦比亚;Lateinamerika拉丁美洲;Paraguay巴拉圭;Mexiko墨西哥;Uruguay乌拉圭;Venezuela委内瑞拉;Portugal葡萄牙;Chile智利;Bolivien玻利维亚;
【地名】
巴西<拉丁美洲>

Deutschland hat die Weltmeisterschaft in Brasilien gewann.

德国赢得了巴西世界杯的胜利。

Es ist bekannt, dass in Brasilien viel Regenwald abgeholzt wird.

众所周知,在巴西许多原始森林被砍伐。

Die Tagung wurde vom Präsidenten Brasiliens, Luiz Inacio Lula da Silva, eröffnet.

巴西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦主持会议开幕。

Brasilien hat die meisten Millenniums-Entwicklungsziele in seinen Planungsrahmen integriert und konkrete Zielvorgaben für bestimmte Regionen und soziale Gruppen festgelegt.

巴西把千发展目标下的大多目标纳入了本国的规划框架,并为各地区和社会阶层制了专门的目标。

Im Rahmen dieser Initiative erhalten nunmehr 5 Millionen der ärmsten Familien Brasiliens jährlich 1 Milliarde Dollar und werden nahezu 10 Millionen Schulkinder unterstützt.

此一举措现在每巴西500万最贫困的家庭带来10亿美元,并援助了近1 000万名在学学生。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为下列问题指了主持(巴西)、进口的标识(比利时)、弹药问题的所有方面(南非)以及文书的性质(印度)。

Dank des engagierten persönlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religiöser Führer ist es in Ländern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.

在社会、政治和宗教领导的竭诚努力下,巴西柬埔寨、塞内加尔、泰国和乌干达等国的感染率已经或开始下降。

Mehrere längerfristige Konzepte für innovative Finanzierungsquellen zur Ergänzung der öffentlichen Entwicklungshilfe sind vorgeschlagen worden, und einige dieser Konzepte werden derzeit im Rahmen einer wichtigen Initiative unter der Führung Brasiliens, Chiles, Deutschlands, Frankreichs und Spaniens geprüft.

已提出若干以新的经费来源补充官方发展援助的较长期建议;巴西智利、法国、德国和西班牙领先采取重要的主动行动,目前正对上述一些建议进行探讨。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

巴西前总统费尔南多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社会关系知名士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。

Der Rückgang der Sterblichkeits- und Morbiditätsrate auf Grund der erhöhten Verfügbarkeit antiretroviraler Medikamente ist besonders bemerkenswert in Brasilien und wird sich bald auch in weiteren Ländern in Lateinamerika, der Karibik und Asien zeigen, die sich zur Bereitstellung dieser Medikamente verpflichtet haben.

因增加供应抗反转录病毒药物,降低了死亡率和发病率,这在巴西特别明显,不久在拉丁美洲、加勒比和亚洲其他国家也会很明显,因为这些区域已经承诺提供此类药物。

UNDP arbeitet in Ländern wie Bangladesch, Brasilien, Kroatien, Guatemala, Nicaragua und Paraguay mit staatlichen und örtlichen Behörden zusammen, um den politischen Ordnungsrahmen des Sicherheitssektors zu stärken, Kriminalität und Gewalt einzudämmen und dadurch zur Schaffung eines förderlichen Umfelds für die wirtschaftliche Entwicklung beizutragen.

开发署同孟加拉国、巴西克罗地亚、危地马拉、尼加拉瓜和巴拉圭等国的国家和地方当局合作,加强安全部门治理,减少犯罪和暴力,以此帮助创造一个有利于经济发展的环境。

Es ist eine neue Gruppe von Gebern hervorgetreten, zu denen neue Mitglieder der Europäischen Union (EU) und einige der wohlhabenderen Entwicklungsländer wie Brasilien, China und Indien gehören und die alle in zunehmendem Maße anderen Entwicklungsländern im Rahmen der technischen Zusammenarbeit ihren Sachverstand anbieten.

现已形成一个新的捐助集团,包括欧洲联盟(欧盟)新成员国以及一些较富裕的发展中国家(如巴西中国和印度),它们都越来越多地通过技术合作、向其他发展中国家提供专门知识。

Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.

在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Brasilien 的德语例句

用户正在搜索


Bezahlkanal, Bezahlprogramm, Bezahlsender, Bezahlservice, Bezahlsystem, bezahlt, Bezahlterminal, bezahltes Kapital, Bezahltmeldung, Bezahltstempel,

相似单词


Brasil, Brasilholz, Brasilia, Brasilianer, brasilianisch, Brasilien, Brasilin, Brasilnuss, Brasilsäure, Brasov Auto Cor.,
西。美国家。
Brazil 德 语 助 手 版 权 所 有
近义词:
Staat
联想词
Argentinien阿根廷;Südamerika美,美洲;Kolumbien哥伦比亚;Lateinamerika拉丁美洲;Paraguay拉圭;Mexiko墨西哥;Uruguay乌拉圭;Venezuela委内瑞拉;Portugal葡萄牙;Chile智利;Bolivien玻利维亚;
【地名】
西<拉丁美洲>

Deutschland hat die Weltmeisterschaft in Brasilien gewann.

德国赢得了西世界杯的胜利。

Es ist bekannt, dass in Brasilien viel Regenwald abgeholzt wird.

众所周知,在西许多原始森林被砍伐。

Die Tagung wurde vom Präsidenten Brasiliens, Luiz Inacio Lula da Silva, eröffnet.

西总统路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦主持会议开幕。

Brasilien hat die meisten Millenniums-Entwicklungsziele in seinen Planungsrahmen integriert und konkrete Zielvorgaben für bestimmte Regionen und soziale Gruppen festgelegt.

西把千发展目标下的大多数具体目标纳入了本国的规划框架,并为各地区和社会阶层制定了专门的具体目标。

Im Rahmen dieser Initiative erhalten nunmehr 5 Millionen der ärmsten Familien Brasiliens jährlich 1 Milliarde Dollar und werden nahezu 10 Millionen Schulkinder unterstützt.

此一举措现在每西500万最贫困的家庭带来10亿美元,并援助了近1 000万名在学学生。

Der Vorsitzende bestimmte außerdem Moderatoren für die folgenden Fragen: Begriffsbestimmungen (Brasilien), Einfuhrkennzeichnung (Belgien), Munition in allen ihren Aspekten (Südafrika) und Charakter des Rechtsinstruments (Indien).

主席还为下列问题指定了主持人:定义(西)、进口的标识(比利时)、弹药问题的所有方面(非)以及文书的性质(印度)。

Dank des engagierten persönlichen Einsatzes gesellschaftlicher, politischer und religiöser Führer ist es in Ländern wie Brasilien, Kambodscha, Senegal, Thailand und Uganda zu einem Rückgang der Infektionsraten gekommen beziehungsweise wird ein solcher Rückgang erkennbar.

在社会、政治和宗教领导人的竭诚努力下,西柬埔寨、塞内加尔、泰国和乌干达等国的感染率已经或开始下降。

Mehrere längerfristige Konzepte für innovative Finanzierungsquellen zur Ergänzung der öffentlichen Entwicklungshilfe sind vorgeschlagen worden, und einige dieser Konzepte werden derzeit im Rahmen einer wichtigen Initiative unter der Führung Brasiliens, Chiles, Deutschlands, Frankreichs und Spaniens geprüft.

已提出若干以新的经费来源补充官方发展援助的较长期建议;西智利、法国、德国和西班牙领先采取重要的主动行动,目前正对上述一些建议进行探讨。

Auf Ersuchen der Gruppe namhafter Persönlichkeiten für die Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Zivilgesellschaft, die von dem ehemaligen Präsidenten Brasiliens, Fernando Henrique Cardoso, geleitet wird, gab das AIAD im Zuge der Untersuchung dieses Themas durch die Gruppe Stellungnahmen ab.

西前总统费尔多·恩里克·卡多佐领导的联合国与民间社会关系知名人士小组的要求,监督厅在该小组审议这一主题期间提供了意见和建议。

Der Rückgang der Sterblichkeits- und Morbiditätsrate auf Grund der erhöhten Verfügbarkeit antiretroviraler Medikamente ist besonders bemerkenswert in Brasilien und wird sich bald auch in weiteren Ländern in Lateinamerika, der Karibik und Asien zeigen, die sich zur Bereitstellung dieser Medikamente verpflichtet haben.

因增加供抗反转录病毒药物,降低了死亡率和发病率,这在西特别明显,不久在拉丁美洲、加勒比和亚洲其他国家也会很明显,因为这些区域已经承诺提供此类药物。

UNDP arbeitet in Ländern wie Bangladesch, Brasilien, Kroatien, Guatemala, Nicaragua und Paraguay mit staatlichen und örtlichen Behörden zusammen, um den politischen Ordnungsrahmen des Sicherheitssektors zu stärken, Kriminalität und Gewalt einzudämmen und dadurch zur Schaffung eines förderlichen Umfelds für die wirtschaftliche Entwicklung beizutragen.

开发署同孟加拉国、西克罗地亚、危地马拉、尼加拉瓜和拉圭等国的国家和地方当局合作,加强安全部门治理,减少犯罪和暴力,以此帮助创造一个有利于经济发展的环境。

Es ist eine neue Gruppe von Gebern hervorgetreten, zu denen neue Mitglieder der Europäischen Union (EU) und einige der wohlhabenderen Entwicklungsländer wie Brasilien, China und Indien gehören und die alle in zunehmendem Maße anderen Entwicklungsländern im Rahmen der technischen Zusammenarbeit ihren Sachverstand anbieten.

现已形成一个新的捐助集团,包括欧洲联盟(欧盟)新成员国以及一些较富裕的发展中国家(如西中国和印度),它们都越来越多地通过技术合作、向其他发展中国家提供专门知识。

Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.

在同次会议上,拉圭(代表方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、基斯坦、日本、津布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Brasilien 的德语例句

用户正在搜索


bezeigen, Bezeigung, bezetteln, bezeugen, Bezeugung, bezichtigen, bezichtigt, beziehbar, beziehen, beziehend,

相似单词


Brasil, Brasilholz, Brasilia, Brasilianer, brasilianisch, Brasilien, Brasilin, Brasilnuss, Brasilsäure, Brasov Auto Cor.,