Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.
我将以此两条平行的道路。
Je vais donc tracer 2 chemins parallèles.
我将以此两条平行的道路。
Sur un panneau de carton, tracez la silhouette d’un sapin sans tronc.
在一个纸板上画出杉树的轮廓,不包括树干。
La voie du désarmement nucléaire est déjà tracée.
通往核裁军的道路已经指明。
" par "Elles portent une ligne tracée à 5 mm du bord.
改为“标签边缘内侧5毫米有一条与之平行的线。
Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.
我们希望,兄弟的黎巴嫩人民将继续取得他为之努力的进步。
Nous devons tous travailler pour consolider les gains et tracer la voie de l'avenir.
现在是巩固成果,规划前进道路的时候了。
La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.
联合国伊拉克援助团的工作已经确定。
C'est ainsi qu'était la voie tracée par les rois qui l'ont précédé.
这也是在他之前所有国王的道路。
Laissons l'ONU tracer sagement son chemin vers l'avenir!
让联合国充满智慧地绘制出走向未来的道路。
Ensemble, nous pouvons renforcer leurs communautés et leur tracer la voie vers un avenir sain.
我们可以共同加强他们的社区,为他们实现一个有希望的未来铺平道路。
Il nous faut en effet tracer les voies d'avenir.
事实上,我们的工作是为今的行动指明方向。
L'enjeu consiste à tracer les orientations permettant de résoudre les problèmes sociaux essentiels.
关键是概述解决基本社会问题的方式。
La feuille de route tracée par le Quatuor est la clef d'une solution pacifique.
四方拟订的路线图是通向和平方案的关键。
Cela signifie aussi qu'il sera probablement extrêmement difficile de tracer une nouvelle voie.
这也意味着要有所新的突破可能特别具有挑战性。
Les gouvernants passent, mais les peuples continuent de cheminer sur la voie tracée.
领导人来来往往,但各国人民在他们面前的道路上继续前进。
Nous sommes ici aujourd'hui pour tracer cette autre voie.
我们今天在这里就是要建筑这样的另一种道路。
L'Organisation des Nations Unies doit tracer la voie et peut faire une véritable différence.
联合国应当起带头作用,而且能够产生真正的作用。
Il a exprimé son accord total avec les grandes orientations tracées par la CNUCED.
他完全同意贸发会议制定的政策方针。
Il a dit son accord total avec les grandes orientations tracées par la CNUCED.
他完全同意贸发会议制定的政策方针。
Ces dispositions tracent une feuille de route pour l'avenir.
这些规定描绘了通往未来的路线图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。