Sin embargo, no parece haber ningún derecho fundamental que se anteponga al derecho a la paz y la seguridad.
但没有一项权利比和平与安全
权利更加根本。
在前面:
于名词之前.
在个人利益之上.
,
)+ -er(动词后缀)→
在前面,引申为”使优先”
,

,
弃, 革除, 解除, 供述
债
在中间, 插入, 提出, 施加(影响等)
后, 低估

回, 使复职, 重演, 反驳康复
, 字形被动而词义主动
人
人

好
, 复职
, 康复
, 


, 假设
, 所谓
, 准备, 才干
, 潇洒
, 英武
, 聪明能干
;无掩蔽
,富丽
,极大
,给人深刻印象



,摆;
爱,宁愿,胜过;
弃;Sin embargo, no parece haber ningún derecho fundamental que se anteponga al derecho a la paz y la seguridad.
但没有一项权利比和平与安全
权利更加根本。
Deberán establecerse procedimientos que garanticen que la ejecución de las órdenes de reparación y el pago en concepto de reparación se anteponga a la de las multas.
还应当建立程序,确保强制执行赔偿令和在支付罚金之前支付赔偿金。
En cuanto a quienes plantearon problemas en la historia reciente, Juan Pablo II siempre abogó por la aplicación del derecho internacional y antepuso el Estado de derecho al imperio de la fuerza.
关于使最近
历史遭遇麻烦
程序,约翰-保罗二世始终提倡实施国际法,把法制
于武力统治之上。
La Sra. O'Connor recordó a los participantes la importancia del derecho a pedir compensación y a anteponer recurso, y se refirió a situaciones en que algunas de las personas habían perdido sus medios de subsistencia y su empleo como consecuencia de políticas y programas de desarrollo insatisfactorios.
奥康纳女士提请与会者注意寻求赔偿和寻求补救权利
重要性,并且谈到了由于失败
发展政策和方案致使人民失去生活保障和就业
情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。