Hay un error gramática en esta oración.
这个句子里有个语法错误。
Hay un error gramática en esta oración.
这个句子里有个语法错误。
Hay distintas maneras de traducir la misma oración.
同个句子有各种不同的译法.
El verbo es la parte de la oración que indica la acción.
词是句子中表示
作的部分。
Una posibilidad sería utilizar la oración “leyes, costumbres y tradiciones nacionales de aplicación general”.
“般适用的国家法律、风俗和传统”这
短语可能是
种办法。
En consecuencia, los alumnos pueden ser eximidos de orar, pero no de aprender la oración.
于是,学童可能免参加祈,但是并不能不了解
文。
Según uno de esos pareceres la primera oración es repetitiva.
其中个代表团认为,第
句是
种重复。
La asignatura "Nociones" entraña directamente actividades indiscutiblemente religiosas (tales como oraciones).
CKREE课包含直接而且不可辩驳的宗教活(例如
告)。
En la segunda oración, insértese el término “, regionales” después del término “multilaterales”.
应在“多边”词之后添加“、区域”这些字样。
Se da igual importancia a la motivación de la oración en familia.
对鼓励全家共同祈也给予同样的重视。
Es una oración condicional.
这是个条件副句。
Entiendo que esa delegación también ha apoyado la ambigüedad en la última parte de la oración.
我的理解是,该代表团也支持在提案最后部分保留含糊的提法。
Una de las delegaciones se pronunció a favor de que se suprimiera únicamente la segunda oración.
个代表团希望仅删除该条第二句。
La oración final de la parte introductoria debería rezar así: “En tal sentido:”.
这样,起首部分的最后句读作:“在这方面”。
La palabra “igualmente” que figura en la primera oración del proyecto de párrafo 1 también despierta sospechas.
对第款草案第
句中的“同样”
词也有疑问。
A invitación del Presidente Provisional, la Conferencia observa un minuto de silencio para la oración o la meditación.
应临时主席的邀请会议静默分
。
En la primera oración del párrafo 13 habría que suprimir la expresión “, cuando dejó de ser Estado Miembro,”.
应删除第13段第句中的“前南斯拉夫不再是会员国”各字。
Nuestras oraciones y nuestro pésame van dirigidos a aquellos que han perdido a sus seres queridos y sus hogares.
我们为失去亲和家园的那些
祈
并对他们表示慰问。
En otras palabras, la obligación enunciada en la segunda oración estaría implícita en la obligación de estibar debidamente las mercancías.
换言之,后种义务被视为货物积载的
部分。
Creo que podríamos, ad referéndum, conservar la palabra “recomendaciones” y añadir “en todos sus aspectos” al final de la oración.
我想我们可以,在尚须核准的基础上,保留“建议”词和在句尾增加“所有方面的”。
Respecto del proyecto de directriz 3.1, su delegación coincide con la primera oración del párrafo 400 del informe de la Comisión.
关于准则草案3.1,他的代表团同意委员会报告第400段第句的内容。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。