法语助手
  • 关闭
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“倒圣日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民齐声呐喊,才能争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂的争结束后,我国的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择了作为其齐声呼喊的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员齐声反对这种单方面行动,这提醒我们,强加于他国的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对国际人道主义法、特别是《日内瓦四公约》的公然违反,而且也是以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会必须齐声响亮地反对这政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织的所有会员国携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

有各国人民齐声呐喊,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂的战争结束后,我国的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊的口令:教儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员齐声反对这种单方面行动,这提醒我们,强加于他国的任何形式治、经济或军事制裁能来自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对国际人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也是以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会必须齐声响亮地反对这项策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织的所有会员国携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各人民齐声呐喊,才能打破战争恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是们又齐声大喊起来,但是没有响应,们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这种令人发指伎俩煽动派别冲突图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

确,有如此之多人对9月11日恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这是一种少有情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我塞拉利昂战争结束后,我全球儿童运动活动在10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

际社会绝大多数成员齐声反对这种单方面行动,这提醒我们,强加于任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合安全理事会或大会决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对际人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》公然违反,而且也是以色列家恐怖主义一个清晰表现,际社会必须齐声响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个际组织所有会员携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在、以圣城为其首都独立家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气, 包打天下, 包打听,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不!”子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民齐声呐喊,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声恐怖分子采用令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人9月11日的恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,是一少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂的战争结束后,我国的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员齐声单方面行动,提醒我们,强加于他国的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,杀人行为不仅构成了国际人道主义法、特别是《日内瓦第四约》的然违反,而且也是以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会必须齐声响亮地反项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁个国际组织的所有会员国携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


包覆, 包覆船底的金属板, 包覆金属的, 包袱, 包袱<俗>, 包袱底儿, 包袱皮儿, 包干, 包干儿, 包干费,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民呐喊,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民怖分子采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人9月11日的怖主义事件震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂的战争结束后,我国的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择了第七项作为其呼喊的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员这种单方面行动,这提醒我们,强加于他国的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了国际人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》的公然违,而且也是以色列国家怖主义的一个清晰现,国际社会必须响亮地这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织的所有会员国携起手来,支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


包裹的人, 包裹收件人, 包裹物, 包裹性的, 包裹性腹膜炎, 包裹性胸膜炎, 包含, 包含谜语的, 包含体的形成, 包涵,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民齐声呐喊,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这是一有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂的战争结束后,我国的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员齐声反对这单方面行动,这提醒我们,强加于他国的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这杀人行为不仅构成了对国际人道主义法、特别是《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也是以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会必须齐声响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织的所有会员国携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


包饺子, 包脚布, 包金, 包金层, 包金的, 包金的假钱, 包金工人, 包金饰物, 包金手表, 包金首饰,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣日芮维埃芙学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民齐声呐喊,才能打破战争恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民齐声反对恐怖分子采用这种令人发指伎俩煽动派图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

,有如此之多人对9月11日恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这是一种少有情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂战争结束后,我国全球儿童运动活动在10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员齐声反对这种单方面行动,这提醒我们,强加于他国任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构成了对国际人道主义法、特是《日内瓦第四公约》公然违反,而且也是以色列国家恐怖主义一个清晰表现,国际社会必须齐声响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织所有会员国携起手来,齐声支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在、以圣城为其首都独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


包揽词讼, 包列罗舞曲, 包罗, 包罗万象, 包罗万象的, 包络的, 包络面, 包络线, 包铝硬铝, 包米,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们齐声喊道。“打倒圣芮维埃芙学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国齐声呐喊,才能打破战争恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须齐声说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又齐声大喊起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又喊了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克齐声反对恐怖分子采用这种伎俩煽动派别冲突图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

确,有如此之多对911恐怖主义事件齐声表示震惊和谴责,这是一种少有情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语言):在我国塞拉利昂战争结束后,我国全球儿童运动活动在10点集会口号中选择了第七项作为其齐声呼喊:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多数成员齐声反对这种单方面行动,这提醒我们,强加于他国任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀行为不仅构成了对国际道主义法、特别是《内瓦第四公约》公然违反,而且也是以色列国家恐怖主义一个清晰表现,国际社会必须齐声响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织所有会员国携起手来,齐声支援巴勒斯坦民收复家园,建立一个可独立存在、以圣城为其首都独立国家。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


包皮过长, 包皮环被切除的(人), 包皮环切术, 包皮腺, 包皮炎, 包票, 包起来, 包气, 包铅, 包乾,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,
qíshēng
en chœur loc.adv ;
à l'unisson loc.adv
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C'est une injustice, dirent tous les écoliers. À bas le chancelier de Sainte-Geneviève !

“真不公正!”学子们。“打倒圣日芮维埃芙的学政!”

Seules les clameurs des peuples peuvent briser le cercle vicieux de la guerre.

只有各国人民,才能打破战争的恶性循环。

Dix ans plus tard, la communauté internationale doit dire, à l'unisson, « plus jamais ».

十年后,国际社会必须说“决不让它重演”。

Et tous, unissant leurs voix, lancèrent un appel vigoureux, mais rien ne répondit. Ils attendirent une accalmie. Ils recommencèrent. Rien encore.

于是他们又起来,但是没有响应,他们稍停了片刻,又了一次,还是没有回音。

Le peuple iraquien rejette dans sa grande majorité les tentatives des terroristes visant à provoquer par ces tactiques haineuses un conflit sectaire.

伊拉克人民反对恐怖分子采用这种令人发指的伎俩煽动派别冲突的图。

En effet, rares ont été les occasions où tant de voix ont manifesté leur horreur et leur douleur face aux terribles actes commis le 11 septembre dernier.

的确,有如此之多的人对9月11日的恐怖主义事件表示震惊和谴责,这是一种少有的情况。

Mme Thorpe (Forum des éducatrices africaines) (parle en anglais) : Après la guerre dans mon pays, la Sierra Leone, la campagne du Mouvement mondial pour l'enfance dans ce pays a choisi comme slogan le septième des 10 cris de ralliement : éduquer tous les enfants.

索普女士(非洲女教育家论坛)(以英语发言):在我国塞拉利昂的战争结束后,我国的全球儿童运动的活动在10点集会口号中选择了第七项作为其的口令:教育每位儿童。

Les protestations de l'écrasante majorité des pays contre ce type de mesures unilatérales nous rappellent que les sanctions politiques, économiques ou militaires à l'encontre d'un État ne peuvent découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale des Nations Unies.

国际社会绝大多反对这种单方面行动,这提醒我们,强加于他国的任何形式政治、经济或军事制裁只能来自联合国安全理事会或大会的决定或建议。

Il va sans dire que ces meurtres non seulement constituent une violation flagrante du droit international humanitaire et en particulier de la quatrième Convention de Genève, mais également représentent une manifestation claire du terrorisme d'État israélien - une politique contre laquelle la communauté internationale doit parler à l'unisson.

不用说,这种杀人行为不仅构了对国际人主义法、特别是《日内瓦第四公约》的公然违反,而且也是以色列国家恐怖主义的一个清晰表现,国际社会必须响亮地反对这项政策。

Par conséquent et pour terminer, permettez-moi de saisir cette occasion pour lancer un appel à tous les États Membres de cette Organisation mondiale afin qu'ils joignent leurs voix à celles du peuple palestinien et se montrent solidaires envers lui, pour qu'il puisse retrouver sa patrie et établir un État viable et indépendant avec Al Qods Al Charif comme capitale.

因此,在结束发言时,请允许我借此机会呼吁这个国际组织的所有会国携起手来,支援巴勒斯坦人民收复家园,建立一个可独立存在的、以圣城为其首都的独立国家。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 齐声 的法语例句

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


齐平, 齐全, 齐全的图书目录, 齐射, 齐射(炮火等的), 齐声, 齐声合唱, 齐声欢呼, 齐刷刷, 齐诵,