法语助手
  • 关闭

高利贷

添加到生词本

gāo lì dài
usure; prêt à usure
prêter à usure

Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.

许多人认为这是率。

L'usurier veut nous saigner.

的人要把我们榨光。

Le rôle des microcrédits comme financement de remplacement des emprunts contractés auprès d'usuriers a été évalué.

对微额信作为替代的融资办法的作用进行了评估。

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l’usure, et l’accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他俩居然还清了全部债务,连同钱以及由上加滚成的数目。

En droit pénal, l'usure est un délit répréhensible tant sur le plan de la répression que celui de la réparation.

在刑事法中,放是一种罪行,犯罪惩罚并赔偿损害。

Ses efforts en vue d'améliorer l'infrastructure énergétique et protéger l'environnement, ainsi que les programmes Zéro Faim ou Usure Zéro, illustrent cette démarche.

我们在努力通过零饥饿和零等方案改进能源基础设施和保护环境。

Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.

这一率后来削减了一半,但仍然是的,并且是北方国家单方面决定的。

Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.

如果把这一法律定考虑在内,适用于第三世界国家债务的率一直是超的。

Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.

诸如重债穷国倡议等减免债务安排不合适,在某些情况下是放

Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.

因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行为获得的债务、和在不适当的结构调整条件下形成的特定债务。”

Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.

在出现移徙现象的许多国家中,由于缺乏获得款的正式渠道,便鼓励了一些非正式款网络的发展,按照率来索取息。

Les États ont adopté des lois et règlements en vue de freiner les activités des prêteurs dans les zones tribales, mais leur application a été inopérante et, faute de sources alternatives de crédit, l'exploitation s'est poursuivie.

邦政府已经采纳了法律和法来限制放在部落地区的活动,但这些法律法没有得到有效实施,由于没有可供替代的信资源,所以并没有控制住放的剥削。

Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.

Tan女士要求了解给妇女的款的数目和数量以及款人所收取的息率,还有控制私人发放的措施。

On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».

可以说在大多数非法债务的定义中隐含的一个共同的主线是不公正的主题,这可以在以上概述的定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“”这样的词汇。

Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.

在法律上,是指按下述总的有效率提供的任何合约性款:在提供款时超过信机构在前一个季度适用的平均有效率三分之一以上。

En décidant d'aider les femmes à contourner les circuits ruineux de l'usure et les conditions difficiles et souvent embarrassantes exigées par les banques classiques au titre des garanties, les nouvelles institutions s'interposent ainsi comme de véritables interlocuteurs à l'éradication de la pauvreté féminine endémique.

这些新的机构决定帮助妇女绕开令人望而却步的网络以及传统银行以担保名义提出的苛刻并往往使人难堪的条件,它们以真正的对话的身份介入根绝妇女普遍贫困的工作。

L'article 15 de la même loi prévoit que les agents de police pourront recourir à des techniques d'investigation spécifiques dans le cadre d'enquêtes visant à lutter contre le blanchiment d'argent, l'usure et le terrorisme, le recours à ces techniques étant subordonné à l'autorisation des tribunaux.

第28/2004号法令第15条定,警员在反洗钱、和恐怖主义的调查中可以采用特殊调查手段,但是使用这些手段须得到法院的批准。

Il est de plus en plus nécessaire que les établissements de microfinancement mettent en place des mécanismes pour lutter contre les pratiques de prêt contraires à l'éthique et pour éviter que des personnes vulnérables ne paient des taux élevés en acceptant des prêts à des conditions abusives.

小额融资机构正日益面临着的责任是,解决不道德款做法和保护弱势群体防止“掠夺性”的款做法。

Dans ces conditions, les ménages épuisent rapidement leurs moyens, leur épargne, leur crédit, doivent vendre leurs actifs, migrer, et peuvent être obligés de suivre des stratégies de survie pleines de risques, par exemple contracter des emprunts coûteux, ce qui a souvent pour effet de perpétuer leur vulnérabilité.

在这种情况下,家庭很快用尽对机制,例如动用储蓄和信,出售资产和移民,并且可能被迫采取更带风险的生存战略,比如借,这只会进一步延长脆弱性。

Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.

其中最显著的是社区小额款系统,该系统大大促进了减贫工作——主要是通过提供一个安全的储蓄方式和取代的方法及促进现金的流动来实现的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高利贷 的法语例句

用户正在搜索


带坡口焊缝, 带齐必需品, 带齐滑雪用品, 带气泡混凝土, 带切口的, 带挈, 带青色的, 带倾向性的报纸, 带倾向性的解释, 带球,

相似单词


高铼酸盐, 高栏, 高丽, 高利, 高利出借, 高利贷, 高利贷的, 高利贷者, 高利的, 高利率,
gāo lì dài
usure; prêt à usure
prêter à usure
利贷

Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.

许多人认为这是利贷利率。

L'usurier veut nous saigner.

利贷的人要把我们榨光。

Le rôle des microcrédits comme financement de remplacement des emprunts contractés auprès d'usuriers a été évalué.

对微额信贷作为替代利贷的融资办法的作用进行了评估。

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l’usure, et l’accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他俩居然还清了全部债务,利贷者的利钱以及由利上加利滚成的数目。

En droit pénal, l'usure est un délit répréhensible tant sur le plan de la répression que celui de la réparation.

在刑事法中,放利贷是一种罪行,犯罪者应受惩罚并赔偿损害。

Ses efforts en vue d'améliorer l'infrastructure énergétique et protéger l'environnement, ainsi que les programmes Zéro Faim ou Usure Zéro, illustrent cette démarche.

我们在努力通过零饥饿和零利贷等方案改进能源基础设施和保护环境。

Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.

这一利率后来削减了一半,但仍然是利贷的,并且是北方国家单方面决定的。

Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.

如果把这一法律定考虑在内,适用第三世界国家债务的利率一直是超利贷的。

Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.

诸如重债穷国倡议等减免债务安排不合适,在某些情况下是放利贷

Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.

因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行为获得的债务、利贷和在不适当的结构调整条件下形成的特定债务。”

Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.

在出现移徙现象的许多国家中,由获得贷款的正式渠道,便鼓励了一些非正式贷款网络的发展,按照利贷利率来索取利息。

Les États ont adopté des lois et règlements en vue de freiner les activités des prêteurs dans les zones tribales, mais leur application a été inopérante et, faute de sources alternatives de crédit, l'exploitation s'est poursuivie.

邦政府已经采纳了法律和法来限制放利贷者在部落地区的活动,但这些法律法没有得到有效实施,由没有可供替代的信贷资源,所以并没有控制住放利贷者的剥削。

Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.

Tan女士要求了解给妇女的贷款的数目和数量以及贷款人所收取的利息率,还有控制私人贷款者发放利贷的措施。

On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».

可以说在大多数非法债务的定义中隐含的一个共的主线是不公正的主题,这可以在以上概述的定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“利贷”这样的词汇。

Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.

在法律上,利贷是指按下述总的有效利率提供的任何合约性贷款:在提供贷款时超过信贷机构在前一个季度适用的平均有效利率三分之一以上。

En décidant d'aider les femmes à contourner les circuits ruineux de l'usure et les conditions difficiles et souvent embarrassantes exigées par les banques classiques au titre des garanties, les nouvelles institutions s'interposent ainsi comme de véritables interlocuteurs à l'éradication de la pauvreté féminine endémique.

这些新的机构决定帮助妇女绕开利贷令人望而却步的网络以及传统银行以担保名义提出的苛刻并往往使人难堪的条件,它们以真正的对话者的身份介入根绝妇女普遍贫困的工作。

L'article 15 de la même loi prévoit que les agents de police pourront recourir à des techniques d'investigation spécifiques dans le cadre d'enquêtes visant à lutter contre le blanchiment d'argent, l'usure et le terrorisme, le recours à ces techniques étant subordonné à l'autorisation des tribunaux.

第28/2004号法令第15条定,警员在反洗钱、利贷和恐怖主义的调查中可以采用特殊调查手段,但是使用这些手段须得到法院的批准。

Il est de plus en plus nécessaire que les établissements de microfinancement mettent en place des mécanismes pour lutter contre les pratiques de prêt contraires à l'éthique et pour éviter que des personnes vulnérables ne paient des taux élevés en acceptant des prêts à des conditions abusives.

小额融资机构正日益面临着的责任是,解决不道德贷款做法和保护弱势群体防止“掠夺性”的利贷款做法。

Dans ces conditions, les ménages épuisent rapidement leurs moyens, leur épargne, leur crédit, doivent vendre leurs actifs, migrer, et peuvent être obligés de suivre des stratégies de survie pleines de risques, par exemple contracter des emprunts coûteux, ce qui a souvent pour effet de perpétuer leur vulnérabilité.

在这种情况下,家庭很快用尽应对机制,例如动用储蓄和信贷,出售资产和移民,并且可能被迫采取更带风险的生存战略,比如借利贷,这只会进一步延长脆弱性。

Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.

其中最显著的是社区小额贷款系统,该系统大大促进了减贫工作——主要是通过提供一个安全的储蓄方式和取代利贷的方法及促进现金的流动来实现的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高利贷 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


高铼酸盐, 高栏, 高丽, 高利, 高利出借, 高利贷, 高利贷的, 高利贷者, 高利的, 高利率,
gāo lì dài
usure; prêt à usure
prêter à usure
放高利贷

Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.

许多人认为这是高利贷利率。

L'usurier veut nous saigner.

高利贷的人要把我们榨光。

Le rôle des microcrédits comme financement de remplacement des emprunts contractés auprès d'usuriers a été évalué.

对微额信贷作为替代高利贷的融资办法的作用进行了评估。

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l’usure, et l’accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他俩居然还清了全部债务,连同高利贷者的利钱以及由利上加利滚成的数目。

En droit pénal, l'usure est un délit répréhensible tant sur le plan de la répression que celui de la réparation.

在刑事法中,放高利贷是一种罪行,犯罪者应受惩罚并赔偿损害。

Ses efforts en vue d'améliorer l'infrastructure énergétique et protéger l'environnement, ainsi que les programmes Zéro Faim ou Usure Zéro, illustrent cette démarche.

我们在努力通过零饥饿和零高利贷等方案改进能源基础设施和境。

Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.

这一利率后来削减了一半,但仍然是高利贷的,并且是北方国家单方面决定的。

Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.

如果把这一法律定考虑在内,适用于第三世界国家债务的利率一直是超高利贷的。

Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.

诸如重债穷国倡议等减免债务合适,在某些情况下是放高利贷

Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.

因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行为获得的债务、高利贷和在适当的结构调整条件下形成的特定债务。”

Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.

在出现移徙现象的许多国家中,由于缺乏获得贷款的正式渠道,便鼓励了一些非正式贷款网络的发展,按照高利贷利率来索取利息。

Les États ont adopté des lois et règlements en vue de freiner les activités des prêteurs dans les zones tribales, mais leur application a été inopérante et, faute de sources alternatives de crédit, l'exploitation s'est poursuivie.

邦政府已经采纳了法律和法来限制放高利贷者在部落地区的活动,但这些法律法没有得到有效实施,由于没有可供替代的信贷资源,所以并没有控制住放高利贷者的剥削。

Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.

Tan女士要求了解给妇女的贷款的数目和数量以及贷款人所收取的利息率,还有控制私人贷款者发放高利贷的措施。

On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».

可以说在大多数非法债务的定义中隐含的一个共同的主线是公正的主题,这可以在以上概述的定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“公平”和“高利贷”这样的词汇。

Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.

在法律上,高利贷是指按下述总的有效利率提供的任何合约性贷款:在提供贷款时超过信贷机构在前一个季度适用的平均有效利率三分之一以上。

En décidant d'aider les femmes à contourner les circuits ruineux de l'usure et les conditions difficiles et souvent embarrassantes exigées par les banques classiques au titre des garanties, les nouvelles institutions s'interposent ainsi comme de véritables interlocuteurs à l'éradication de la pauvreté féminine endémique.

这些新的机构决定帮助妇女绕开高利贷令人望而却步的网络以及传统银行以担名义提出的苛刻并往往使人难堪的条件,它们以真正的对话者的身份介入根绝妇女普遍贫困的工作。

L'article 15 de la même loi prévoit que les agents de police pourront recourir à des techniques d'investigation spécifiques dans le cadre d'enquêtes visant à lutter contre le blanchiment d'argent, l'usure et le terrorisme, le recours à ces techniques étant subordonné à l'autorisation des tribunaux.

第28/2004号法令第15条定,警员在反洗钱、高利贷和恐怖主义的调查中可以采用特殊调查手段,但是使用这些手段须得到法院的批准。

Il est de plus en plus nécessaire que les établissements de microfinancement mettent en place des mécanismes pour lutter contre les pratiques de prêt contraires à l'éthique et pour éviter que des personnes vulnérables ne paient des taux élevés en acceptant des prêts à des conditions abusives.

小额融资机构正日益面临着的责任是,解决道德贷款做法和弱势群体防止“掠夺性”的高利贷款做法。

Dans ces conditions, les ménages épuisent rapidement leurs moyens, leur épargne, leur crédit, doivent vendre leurs actifs, migrer, et peuvent être obligés de suivre des stratégies de survie pleines de risques, par exemple contracter des emprunts coûteux, ce qui a souvent pour effet de perpétuer leur vulnérabilité.

在这种情况下,家庭很快用尽应对机制,例如动用储蓄和信贷,出售资产和移民,并且可能被迫采取更带风险的生存战略,比如借高利贷,这只会进一步延长脆弱性。

Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.

其中最显著的是社区小额贷款系统,该系统大大促进了减贫工作——主要是通过提供一个全的储蓄方式和取代高利贷的方法及促进现金的流动来实现的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高利贷 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


高铼酸盐, 高栏, 高丽, 高利, 高利出借, 高利贷, 高利贷的, 高利贷者, 高利的, 高利率,
gāo lì dài
usure; prêt à usure
prêter à usure
放高

Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.

许多人认为这是率。

L'usurier veut nous saigner.

的人要把我们榨光。

Le rôle des microcrédits comme financement de remplacement des emprunts contractés auprès d'usuriers a été évalué.

对微额信贷作为替代的融资办法的作用进行了评估。

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l’usure, et l’accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他俩居然还清了全部债务,连同者的钱以上加滚成的数目。

En droit pénal, l'usure est un délit répréhensible tant sur le plan de la répression que celui de la réparation.

在刑事法中,放是一种罪行,犯罪者应受惩罚并赔偿损害。

Ses efforts en vue d'améliorer l'infrastructure énergétique et protéger l'environnement, ainsi que les programmes Zéro Faim ou Usure Zéro, illustrent cette démarche.

我们在努力通过零饥饿和零等方案改进能源基础设施和保护环境。

Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.

这一率后来削减了一半,但仍然是的,并且是北方国家单方面决定的。

Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.

如果把这一法律定考虑在内,适用于第三世界国家债务的率一直是超的。

Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.

诸如重债穷国倡议等减免债务安排不合适,在某些情况下是放

Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.

因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行为获得的债务、和在不适当的结构调整条件下形成的特定债务。”

Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.

在出的许多国家中,于缺乏获得贷款的正式渠道,便鼓励了一些非正式贷款网络的发展,按照率来索取息。

Les États ont adopté des lois et règlements en vue de freiner les activités des prêteurs dans les zones tribales, mais leur application a été inopérante et, faute de sources alternatives de crédit, l'exploitation s'est poursuivie.

邦政府已经采纳了法律和法来限制放者在部落地区的活动,但这些法律法没有得到有效实施,于没有可供替代的信贷资源,所以并没有控制住放者的剥削。

Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.

Tan女士要求了解给妇女的贷款的数目和数量以贷款人所收取的息率,还有控制私人贷款者发放的措施。

On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».

可以说在大多数非法债务的定义中隐含的一个共同的主线是不公正的主题,这可以在以上概述的定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“”这样的词汇。

Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.

在法律上,是指按下述总的有效率提供的任何合约性贷款:在提供贷款时超过信贷机构在前一个季度适用的平均有效率三分之一以上。

En décidant d'aider les femmes à contourner les circuits ruineux de l'usure et les conditions difficiles et souvent embarrassantes exigées par les banques classiques au titre des garanties, les nouvelles institutions s'interposent ainsi comme de véritables interlocuteurs à l'éradication de la pauvreté féminine endémique.

这些新的机构决定帮助妇女绕开令人望而却步的网络以传统银行以担保名义提出的苛刻并往往使人难堪的条件,它们以真正的对话者的身份介入根绝妇女普遍贫困的工作。

L'article 15 de la même loi prévoit que les agents de police pourront recourir à des techniques d'investigation spécifiques dans le cadre d'enquêtes visant à lutter contre le blanchiment d'argent, l'usure et le terrorisme, le recours à ces techniques étant subordonné à l'autorisation des tribunaux.

第28/2004号法令第15条定,警员在反洗钱、和恐怖主义的调查中可以采用特殊调查手段,但是使用这些手段须得到法院的批准。

Il est de plus en plus nécessaire que les établissements de microfinancement mettent en place des mécanismes pour lutter contre les pratiques de prêt contraires à l'éthique et pour éviter que des personnes vulnérables ne paient des taux élevés en acceptant des prêts à des conditions abusives.

小额融资机构正日益面临着的责任是,解决不道德贷款做法和保护弱势群体防止“掠夺性”的款做法。

Dans ces conditions, les ménages épuisent rapidement leurs moyens, leur épargne, leur crédit, doivent vendre leurs actifs, migrer, et peuvent être obligés de suivre des stratégies de survie pleines de risques, par exemple contracter des emprunts coûteux, ce qui a souvent pour effet de perpétuer leur vulnérabilité.

在这种情况下,家庭很快用尽应对机制,例如动用储蓄和信贷,出售资产和移民,并且可能被迫采取更带风险的生存战略,比如借,这只会进一步延长脆弱性。

Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.

其中最显著的是社区小额贷款系统,该系统大大促进了减贫工作——主要是通过提供一个安全的储蓄方式和取代的方法促进金的流动来实的。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高利贷 的法语例句

用户正在搜索


带制动器套筒, 带转环滑轮, 带状碧玉, 带状层, 带状的, 带状灰岩, 带状火药, 带状或条状装饰框缘, 带状角膜炎, 带状接触角岩,

相似单词


高铼酸盐, 高栏, 高丽, 高利, 高利出借, 高利贷, 高利贷的, 高利贷者, 高利的, 高利率,
gāo lì dài
usure; prêt à usure
prêter à usure
放高

Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.

许多人认为这是

L'usurier veut nous saigner.

的人要把我们榨光。

Le rôle des microcrédits comme financement de remplacement des emprunts contractés auprès d'usuriers a été évalué.

对微额信贷作为替代的融资办法的作用进行了评估。

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l’usure, et l’accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他俩居然还清了全部债务,连同者的钱以及由上加滚成的数目。

En droit pénal, l'usure est un délit répréhensible tant sur le plan de la répression que celui de la réparation.

在刑事法中,放种罪行,犯罪者应受惩罚并赔偿损害。

Ses efforts en vue d'améliorer l'infrastructure énergétique et protéger l'environnement, ainsi que les programmes Zéro Faim ou Usure Zéro, illustrent cette démarche.

我们在努力通过零饥饿和零方案改进能源基础设施和保护环境。

Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.

后来削半,但仍然是的,并且是北方国家单方面决定的。

Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.

如果把这法律定考虑在内,适用于第三世界国家债务的直是超的。

Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.

诸如重债穷国倡议债务安排不合适,在某些情况下是放

Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.

因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行为获得的债务、和在不适当的结构调整条件下形成的特定债务。”

Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.

在出现移徙现象的许多国家中,由于缺乏获得贷款的正式渠道,便鼓励了些非正式贷款网络的发展,按照来索取息。

Les États ont adopté des lois et règlements en vue de freiner les activités des prêteurs dans les zones tribales, mais leur application a été inopérante et, faute de sources alternatives de crédit, l'exploitation s'est poursuivie.

邦政府已经采纳了法律和法来限制放者在部落地区的活动,但这些法律法没有得到有效实施,由于没有可供替代的信贷资源,所以并没有控制住放者的剥削。

Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.

Tan女士要求了解给妇女的贷款的数目和数量以及贷款人所收取的,还有控制私人贷款者发放的措施。

On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».

可以说在大多数非法债务的定义中隐含的个共同的主线是不公正的主题,这可以在以上概述的定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“”这样的词汇。

Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.

在法律上,是指按下述总的有效提供的任何合约性贷款:在提供贷款时超过信贷机构在前个季度适用的平均有效三分之以上。

En décidant d'aider les femmes à contourner les circuits ruineux de l'usure et les conditions difficiles et souvent embarrassantes exigées par les banques classiques au titre des garanties, les nouvelles institutions s'interposent ainsi comme de véritables interlocuteurs à l'éradication de la pauvreté féminine endémique.

这些新的机构决定帮助妇女绕开令人望而却步的网络以及传统银行以担保名义提出的苛刻并往往使人难堪的条件,它们以真正的对话者的身份介入根绝妇女普遍贫困的工作。

L'article 15 de la même loi prévoit que les agents de police pourront recourir à des techniques d'investigation spécifiques dans le cadre d'enquêtes visant à lutter contre le blanchiment d'argent, l'usure et le terrorisme, le recours à ces techniques étant subordonné à l'autorisation des tribunaux.

第28/2004号法令第15条定,警员在反洗钱、和恐怖主义的调查中可以采用特殊调查手段,但是使用这些手段须得到法院的批准。

Il est de plus en plus nécessaire que les établissements de microfinancement mettent en place des mécanismes pour lutter contre les pratiques de prêt contraires à l'éthique et pour éviter que des personnes vulnérables ne paient des taux élevés en acceptant des prêts à des conditions abusives.

小额融资机构正日益面临着的责任是,解决不道德贷款做法和保护弱势群体防止“掠夺性”的款做法。

Dans ces conditions, les ménages épuisent rapidement leurs moyens, leur épargne, leur crédit, doivent vendre leurs actifs, migrer, et peuvent être obligés de suivre des stratégies de survie pleines de risques, par exemple contracter des emprunts coûteux, ce qui a souvent pour effet de perpétuer leur vulnérabilité.

在这种情况下,家庭很快用尽应对机制,例如动用储蓄和信贷,出售资产和移民,并且可能被迫采取更带风险的生存战略,比如借,这只会进步延长脆弱性。

Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.

其中最显著的是社区小额贷款系统,该系统大大促进了贫工作——主要是通过提供个安全的储蓄方式和取代的方法及促进现金的流动来实现的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高利贷 的法语例句

用户正在搜索


待回火钢, 待会儿, 待机, 待加工表面, 待价而沽, 待嫁的姑娘, 待见, 待接石, 待考, 待客,

相似单词


高铼酸盐, 高栏, 高丽, 高利, 高利出借, 高利贷, 高利贷的, 高利贷者, 高利的, 高利率,

用户正在搜索


袋状的, 袋状花的, 袋子, , 戴…眼镜的, 戴白手套的手, 戴比古丹高帽的妇女, 戴刺冠的耶稣的画像或雕像, 戴恩, 戴高乐派元老, 戴高帽子, 戴冠, 戴冠的, 戴桂冠的, 戴黑纱, 戴假发, 戴假睫毛, 戴假面具, 戴戒指, 戴菊莺, 戴盔的, 戴盔形帽的, 戴拉线虫属, 戴了戒指的, 戴了指环的, 戴利兹统, 戴绿帽子, 戴绿帽子<俗>, 戴帽, 戴帽的[以御寒、避雨],

相似单词


高铼酸盐, 高栏, 高丽, 高利, 高利出借, 高利贷, 高利贷的, 高利贷者, 高利的, 高利率,
gāo lì dài
usure; prêt à usure
prêter à usure
利贷

Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.

许多人认为这是利贷利率。

L'usurier veut nous saigner.

利贷的人要把我们榨光。

Le rôle des microcrédits comme financement de remplacement des emprunts contractés auprès d'usuriers a été évalué.

对微额信贷作为替代利贷的融资办法的作用进行了评估。

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l’usure, et l’accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他俩居然还清了全部债务,连同利贷者的利钱以及由利上加利滚成的数目。

En droit pénal, l'usure est un délit répréhensible tant sur le plan de la répression que celui de la réparation.

在刑事法中,放利贷是一种罪行,犯罪者应受惩罚并赔偿损害。

Ses efforts en vue d'améliorer l'infrastructure énergétique et protéger l'environnement, ainsi que les programmes Zéro Faim ou Usure Zéro, illustrent cette démarche.

我们在努力通过饥饿利贷等方案改进能源基础设施保护环境。

Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.

这一利率后来削减了一半,但仍然是利贷的,并且是北方国家单方面决定的。

Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.

如果把这一法律定考虑在内,适用于第三世界国家债务的利率一直是超利贷的。

Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.

诸如重债穷国倡议等减免债务安排不合适,在某些情况下是放利贷

Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.

,“法债务包括恶债、通过腐败行为获得的债务、利贷在不适当的结构调整条件下形成的特定债务。”

Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.

在出现移徙现象的许多国家中,由于缺乏获得贷款的正式渠道,便鼓励了一些正式贷款网络的发展,按照利贷利率来索取利息。

Les États ont adopté des lois et règlements en vue de freiner les activités des prêteurs dans les zones tribales, mais leur application a été inopérante et, faute de sources alternatives de crédit, l'exploitation s'est poursuivie.

邦政府已经采纳了法律来限制放利贷者在部落地区的活动,但这些法律法没有得到有效实施,由于没有可供替代的信贷资源,所以并没有控制住放利贷者的剥削。

Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.

Tan女士要求了解给妇女的贷款的数目数量以及贷款人所收取的利息率,还有控制私人贷款者发放利贷的措施。

On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».

可以说在大多数法债务的定义中隐含的一个共同的主线是不公正的主题,这可以在以上概述的定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”利贷”这样的词汇。

Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.

在法律上,利贷是指按下述总的有效利率提供的任何合约性贷款:在提供贷款时超过信贷机构在前一个季度适用的平均有效利率三分之一以上。

En décidant d'aider les femmes à contourner les circuits ruineux de l'usure et les conditions difficiles et souvent embarrassantes exigées par les banques classiques au titre des garanties, les nouvelles institutions s'interposent ainsi comme de véritables interlocuteurs à l'éradication de la pauvreté féminine endémique.

这些新的机构决定帮助妇女绕开利贷令人望而却步的网络以及传统银行以担保名义提出的苛刻并往往使人难堪的条件,它们以真正的对话者的身份介入根绝妇女普遍贫困的工作。

L'article 15 de la même loi prévoit que les agents de police pourront recourir à des techniques d'investigation spécifiques dans le cadre d'enquêtes visant à lutter contre le blanchiment d'argent, l'usure et le terrorisme, le recours à ces techniques étant subordonné à l'autorisation des tribunaux.

第28/2004号法令第15条定,警员在反洗钱、利贷恐怖主义的调查中可以采用特殊调查手段,但是使用这些手段须得到法院的批准。

Il est de plus en plus nécessaire que les établissements de microfinancement mettent en place des mécanismes pour lutter contre les pratiques de prêt contraires à l'éthique et pour éviter que des personnes vulnérables ne paient des taux élevés en acceptant des prêts à des conditions abusives.

小额融资机构正日益面临着的责任是,解决不道德贷款做法保护弱势群体防止“掠夺性”的利贷款做法。

Dans ces conditions, les ménages épuisent rapidement leurs moyens, leur épargne, leur crédit, doivent vendre leurs actifs, migrer, et peuvent être obligés de suivre des stratégies de survie pleines de risques, par exemple contracter des emprunts coûteux, ce qui a souvent pour effet de perpétuer leur vulnérabilité.

在这种情况下,家庭很快用尽应对机制,例如动用储蓄信贷,出售资产移民,并且可能被迫采取更带风险的生存战略,比如借利贷,这只会进一步延长脆弱性。

Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.

其中最显著的是社区小额贷款系统,该系统大大促进了减贫工作——主要是通过提供一个安全的储蓄方式取代利贷的方法及促进现金的流动来实现的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高利贷 的法语例句

用户正在搜索


戴重孝, 戴罪立功, , 黛绿, , 丹参, 丹参等鼠尾草属植物, 丹忱, 丹墀, 丹顶鹤,

相似单词


高铼酸盐, 高栏, 高丽, 高利, 高利出借, 高利贷, 高利贷的, 高利贷者, 高利的, 高利率,
gāo lì dài
usure; prêt à usure
prêter à usure

Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.

许多人认为这是率。

L'usurier veut nous saigner.

的人要把我们榨光。

Le rôle des microcrédits comme financement de remplacement des emprunts contractés auprès d'usuriers a été évalué.

对微额信贷作为替代的融资办法的作用进行了评估。

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l’usure, et l’accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他俩居然还清了全部债务,连者的钱以及上加滚成的数目。

En droit pénal, l'usure est un délit répréhensible tant sur le plan de la répression que celui de la réparation.

在刑事法中,放是一种罪行,犯罪者应受惩罚并赔偿损害。

Ses efforts en vue d'améliorer l'infrastructure énergétique et protéger l'environnement, ainsi que les programmes Zéro Faim ou Usure Zéro, illustrent cette démarche.

我们在努力通过零饥饿和零等方案改进能源基础设施和保护环境。

Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.

这一率后来削减了一半,但仍然是的,并且是北方国家单方面决定的。

Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.

如果把这一法律定考虑在内,适用第三世界国家债务的率一直是超的。

Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.

诸如重债穷国倡议等减免债务安排不合适,在某些情况下是放

Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.

因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行为获得的债务、和在不适当的结构调整条件下形成的特定债务。”

Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.

在出现移徙现象的许多国家中,乏获得贷款的正式渠道,便鼓励了一些非正式贷款网络的发展,按照率来索取息。

Les États ont adopté des lois et règlements en vue de freiner les activités des prêteurs dans les zones tribales, mais leur application a été inopérante et, faute de sources alternatives de crédit, l'exploitation s'est poursuivie.

邦政府已经采纳了法律和法来限制放者在部落地区的活动,但这些法律法没有得到有效实施,没有可供替代的信贷资源,所以并没有控制住放者的剥削。

Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.

Tan女士要求了解给妇女的贷款的数目和数量以及贷款人所收取的息率,还有控制私人贷款者发放的措施。

On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».

可以说在大多数非法债务的定义中隐含的一个共的主线是不公正的主题,这可以在以上概述的定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“”这样的词汇。

Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.

在法律上,是指按下述总的有效率提供的任何合约性贷款:在提供贷款时超过信贷机构在前一个季度适用的平均有效率三分之一以上。

En décidant d'aider les femmes à contourner les circuits ruineux de l'usure et les conditions difficiles et souvent embarrassantes exigées par les banques classiques au titre des garanties, les nouvelles institutions s'interposent ainsi comme de véritables interlocuteurs à l'éradication de la pauvreté féminine endémique.

这些新的机构决定帮助妇女绕开令人望而却步的网络以及传统银行以担保名义提出的苛刻并往往使人难堪的条件,它们以真正的对话者的身份介入根绝妇女普遍贫困的工作。

L'article 15 de la même loi prévoit que les agents de police pourront recourir à des techniques d'investigation spécifiques dans le cadre d'enquêtes visant à lutter contre le blanchiment d'argent, l'usure et le terrorisme, le recours à ces techniques étant subordonné à l'autorisation des tribunaux.

第28/2004号法令第15条定,警员在反洗钱、和恐怖主义的调查中可以采用特殊调查手段,但是使用这些手段须得到法院的批准。

Il est de plus en plus nécessaire que les établissements de microfinancement mettent en place des mécanismes pour lutter contre les pratiques de prêt contraires à l'éthique et pour éviter que des personnes vulnérables ne paient des taux élevés en acceptant des prêts à des conditions abusives.

小额融资机构正日益面临着的责任是,解决不道德贷款做法和保护弱势群体防止“掠夺性”的款做法。

Dans ces conditions, les ménages épuisent rapidement leurs moyens, leur épargne, leur crédit, doivent vendre leurs actifs, migrer, et peuvent être obligés de suivre des stratégies de survie pleines de risques, par exemple contracter des emprunts coûteux, ce qui a souvent pour effet de perpétuer leur vulnérabilité.

在这种情况下,家庭很快用尽应对机制,例如动用储蓄和信贷,出售资产和移民,并且可能被迫采取更带风险的生存战略,比如借,这只会进一步延长脆弱性。

Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.

其中最显著的是社区小额贷款系统,该系统大大促进了减贫工作——主要是通过提供一个安全的储蓄方式和取代的方法及促进现金的流动来实现的。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高利贷 的法语例句

用户正在搜索


担负某项职务者, 担负一项任务, 担负重任, 担纲, 担搁, 担架, 担架兵, 担架柄, 担架员, 担惊受怕,

相似单词


高铼酸盐, 高栏, 高丽, 高利, 高利出借, 高利贷, 高利贷的, 高利贷者, 高利的, 高利率,
gāo lì dài
usure; prêt à usure
prêter à usure
放高

Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.

许多人认为这是

L'usurier veut nous saigner.

的人要把我们榨光。

Le rôle des microcrédits comme financement de remplacement des emprunts contractés auprès d'usuriers a été évalué.

对微额信贷作为替代的融资办法的作用进行了评估。

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l’usure, et l’accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他俩居然还清了全部债务,连同者的钱以及由上加滚成的数目。

En droit pénal, l'usure est un délit répréhensible tant sur le plan de la répression que celui de la réparation.

在刑事法中,放是一种罪行,犯罪者应受惩罚并赔偿损害。

Ses efforts en vue d'améliorer l'infrastructure énergétique et protéger l'environnement, ainsi que les programmes Zéro Faim ou Usure Zéro, illustrent cette démarche.

我们在努力通过零饥饿和零方案改进能源基础设施和保护环境。

Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.

这一来削了一半,但仍然是的,并且是北方国家单方面决定的。

Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.

如果把这一法律定考虑在内,适用于第三世界国家债务的一直是超的。

Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.

诸如重债穷国倡免债务安排不合适,在某些情况下是放

Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.

因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行为获得的债务、和在不适当的结构调整条件下形成的特定债务。”

Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.

在出现移徙现象的许多国家中,由于缺乏获得贷款的正式渠道,便鼓励了一些非正式贷款网络的发展,按照来索取息。

Les États ont adopté des lois et règlements en vue de freiner les activités des prêteurs dans les zones tribales, mais leur application a été inopérante et, faute de sources alternatives de crédit, l'exploitation s'est poursuivie.

邦政府已经采纳了法律和法来限制放者在部落地区的活动,但这些法律法没有得到有效实施,由于没有可供替代的信贷资源,所以并没有控制住放者的剥削。

Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.

Tan女士要求了解给妇女的贷款的数目和数量以及贷款人所收取的,还有控制私人贷款者发放的措施。

On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».

可以说在大多数非法债务的定义中隐含的一个共同的主线是不公正的主题,这可以在以上概述的定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“”这样的词汇。

Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.

在法律上,是指按下述总的有效提供的任何合约性贷款:在提供贷款时超过信贷机构在前一个季度适用的平均有效三分之一以上。

En décidant d'aider les femmes à contourner les circuits ruineux de l'usure et les conditions difficiles et souvent embarrassantes exigées par les banques classiques au titre des garanties, les nouvelles institutions s'interposent ainsi comme de véritables interlocuteurs à l'éradication de la pauvreté féminine endémique.

这些新的机构决定帮助妇女绕开令人望而却步的网络以及传统银行以担保名义提出的苛刻并往往使人难堪的条件,它们以真正的对话者的身份介入根绝妇女普遍贫困的工作。

L'article 15 de la même loi prévoit que les agents de police pourront recourir à des techniques d'investigation spécifiques dans le cadre d'enquêtes visant à lutter contre le blanchiment d'argent, l'usure et le terrorisme, le recours à ces techniques étant subordonné à l'autorisation des tribunaux.

第28/2004号法令第15条定,警员在反洗钱、和恐怖主义的调查中可以采用特殊调查手段,但是使用这些手段须得到法院的批准。

Il est de plus en plus nécessaire que les établissements de microfinancement mettent en place des mécanismes pour lutter contre les pratiques de prêt contraires à l'éthique et pour éviter que des personnes vulnérables ne paient des taux élevés en acceptant des prêts à des conditions abusives.

小额融资机构正日益面临着的责任是,解决不道德贷款做法和保护弱势群体防止“掠夺性”的款做法。

Dans ces conditions, les ménages épuisent rapidement leurs moyens, leur épargne, leur crédit, doivent vendre leurs actifs, migrer, et peuvent être obligés de suivre des stratégies de survie pleines de risques, par exemple contracter des emprunts coûteux, ce qui a souvent pour effet de perpétuer leur vulnérabilité.

在这种情况下,家庭很快用尽应对机制,例如动用储蓄和信贷,出售资产和移民,并且可能被迫采取更带风险的生存战略,比如借,这只会进一步延长脆弱性。

Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.

其中最显著的是社区小额贷款系统,该系统大大促进了贫工作——主要是通过提供一个安全的储蓄方式和取代的方法及促进现金的流动来实现的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高利贷 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


高铼酸盐, 高栏, 高丽, 高利, 高利出借, 高利贷, 高利贷的, 高利贷者, 高利的, 高利率,
gāo lì dài
usure; prêt à usure
prêter à usure
放高利贷

Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.

许多人认为这是高利贷利率。

L'usurier veut nous saigner.

高利贷的人要把我们榨光。

Le rôle des microcrédits comme financement de remplacement des emprunts contractés auprès d'usuriers a été évalué.

对微额信贷作为替代高利贷的融资办法的作用进行了评估。

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l’usure, et l’accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他俩居然还清了全部债务,连同高利贷者的利钱以及由利上加利滚成的数目。

En droit pénal, l'usure est un délit répréhensible tant sur le plan de la répression que celui de la réparation.

在刑事法中,放高利贷是一种罪行,犯罪者应受惩罚并赔偿损害。

Ses efforts en vue d'améliorer l'infrastructure énergétique et protéger l'environnement, ainsi que les programmes Zéro Faim ou Usure Zéro, illustrent cette démarche.

我们在努力通过零饥饿和零高利贷等方案改进能设施和保护环境。

Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.

这一利率后来削减了一半,但仍然是高利贷的,并且是北方国家单方面决定的。

Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.

如果把这一法律定考虑在内,适用于第三世界国家债务的利率一直是超高利贷的。

Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.

诸如重债穷国倡议等减免债务安排不合适,在况下是放高利贷

Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.

因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行为获得的债务、高利贷和在不适当的结构调整条件下形成的特定债务。”

Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.

在出现移徙现象的许多国家中,由于缺乏获得贷款的正式渠道,便鼓励了一非正式贷款网络的发展,按照高利贷利率来索取利息。

Les États ont adopté des lois et règlements en vue de freiner les activités des prêteurs dans les zones tribales, mais leur application a été inopérante et, faute de sources alternatives de crédit, l'exploitation s'est poursuivie.

邦政府已经采纳了法律和法来限制放高利贷者在部落地区的活动,但这法律法没有得到有效实施,由于没有可供替代的信贷资,所以并没有控制住放高利贷者的剥削。

Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.

Tan女士要求了解给妇女的贷款的数目和数量以及贷款人所收取的利息率,还有控制私人贷款者发放高利贷的措施。

On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».

可以说在大多数非法债务的定义中隐含的一个共同的主线是不公正的主题,这可以在以上概述的定义中看到,这定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“高利贷”这样的词汇。

Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.

在法律上,高利贷是指按下述总的有效利率提供的任何合约性贷款:在提供贷款时超过信贷机构在前一个季度适用的平均有效利率三分之一以上。

En décidant d'aider les femmes à contourner les circuits ruineux de l'usure et les conditions difficiles et souvent embarrassantes exigées par les banques classiques au titre des garanties, les nouvelles institutions s'interposent ainsi comme de véritables interlocuteurs à l'éradication de la pauvreté féminine endémique.

新的机构决定帮助妇女绕开高利贷令人望而却步的网络以及传统银行以担保名义提出的苛刻并往往使人难堪的条件,它们以真正的对话者的身份介入根绝妇女普遍贫困的工作。

L'article 15 de la même loi prévoit que les agents de police pourront recourir à des techniques d'investigation spécifiques dans le cadre d'enquêtes visant à lutter contre le blanchiment d'argent, l'usure et le terrorisme, le recours à ces techniques étant subordonné à l'autorisation des tribunaux.

第28/2004号法令第15条定,警员在反洗钱、高利贷和恐怖主义的调查中可以采用特殊调查手段,但是使用这手段须得到法院的批准。

Il est de plus en plus nécessaire que les établissements de microfinancement mettent en place des mécanismes pour lutter contre les pratiques de prêt contraires à l'éthique et pour éviter que des personnes vulnérables ne paient des taux élevés en acceptant des prêts à des conditions abusives.

小额融资机构正日益面临着的责任是,解决不道德贷款做法和保护弱势群体防止“掠夺性”的高利贷款做法。

Dans ces conditions, les ménages épuisent rapidement leurs moyens, leur épargne, leur crédit, doivent vendre leurs actifs, migrer, et peuvent être obligés de suivre des stratégies de survie pleines de risques, par exemple contracter des emprunts coûteux, ce qui a souvent pour effet de perpétuer leur vulnérabilité.

在这种况下,家庭很快用尽应对机制,例如动用储蓄和信贷,出售资产和移民,并且可能被迫采取更带风险的生存战略,比如借高利贷,这只会进一步延长脆弱性。

Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.

其中最显著的是社区小额贷款系统,该系统大大促进了减贫工作——主要是通过提供一个安全的储蓄方式和取代高利贷的方法及促进现金的流动来实现的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高利贷 的法语例句

用户正在搜索


单动泵, 单动力的, 单斗挖掘机, 单斗挖泥机, 单斗挖土机, 单独, 单独的, 单独地, 单独干一件工作, 单独媾和,

相似单词


高铼酸盐, 高栏, 高丽, 高利, 高利出借, 高利贷, 高利贷的, 高利贷者, 高利的, 高利率,
gāo lì dài
usure; prêt à usure
prêter à usure
高利贷

Ce taux a été considéré par beaucoup comme étant un taux usuraire.

许多人认为这高利贷利率。

L'usurier veut nous saigner.

高利贷的人要把我们榨光。

Le rôle des microcrédits comme financement de remplacement des emprunts contractés auprès d'usuriers a été évalué.

对微额信贷作为替代高利贷的融资办法的作用行了评估。

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l’usure, et l’accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他俩居然还清了全部债务,连同高利贷者的利钱以及由利上加利滚成的数目。

En droit pénal, l'usure est un délit répréhensible tant sur le plan de la répression que celui de la réparation.

在刑事法中,高利贷一种罪行,犯罪者应受惩罚并赔偿损害。

Ses efforts en vue d'améliorer l'infrastructure énergétique et protéger l'environnement, ainsi que les programmes Zéro Faim ou Usure Zéro, illustrent cette démarche.

我们在努力通过零饥饿和零高利贷等方能源基础设施和保护环境。

Ce taux, qui plus tard a été diminué de moitié, est resté usuraire et a été unilatéralement décidé par les États du Nord.

这一利率后来削减了一半,但仍然高利贷的,并且北方国家单方面决定的。

Le taux appliqué à la dette des États du tiers monde était et reste exagérément usuraire si l'on tient compte de cette disposition légale.

如果把这一法律定考虑在内,适用于第三世界国家债务的利率一直高利贷的。

Les accords en matière d'allègement de la dette tels que l'Initiative en faveur des PPTE sont inadaptés et ont dans certains cas, un caractère usuraire.

诸如重债穷国倡议等减免债务安排不合适,在某些情况高利贷

Ainsi, « la dette illégitime comprend des dettes odieuses, les prêts obtenus, grâce à a corruption, les prêts usuraires et certaines dettes contractées dans des conditions d'ajustement structurel inappropriées »15.

因此,“非法债务包括恶债、通过腐败行为获得的债务、高利贷和在不适当的结构调整条件形成的特定债务。”

Cette situation résulte de l'absence de moyens légaux d'obtenir des crédits dans de nombreux pays d'origine de la migration, ce qui favorise le développement de réseaux informels de prêteurs pratiquant des taux d'intérêt usuraires.

在出现移徙现象的许多国家中,由于缺乏获得贷款的正式渠道,便鼓励了一些非正式贷款网络的发展,按照高利贷利率来索取利息。

Les États ont adopté des lois et règlements en vue de freiner les activités des prêteurs dans les zones tribales, mais leur application a été inopérante et, faute de sources alternatives de crédit, l'exploitation s'est poursuivie.

邦政府已经采纳了法律和法来限制高利贷者在部落地区的活动,但这些法律法没有得到有效实施,由于没有可供替代的信贷资源,所以并没有控制住高利贷者的剥削。

Mme Tan demande des informations sur le nombre et le montant des prêts consentis aux femmes et les taux d'intérêt appliqués par les prêteurs ainsi que sur les efforts déployés pour lutter contre les pratiques usuraires des prêteurs privés.

Tan女士要求了解给妇女的贷款的数目和数量以及贷款人所收取的利息率,还有控制私人贷款者发高利贷的措施。

On peut avancer que le fil qui relie la plupart des définitions de la dette illégitime est l'impératif de la justice, comme on le constate plus haut avec l'emploi de termes tels que « corruption », « oppressif », « outil de domination », « injuste » et « usuraire ».

可以说在大多数非法债务的定义中隐含的一个共同的主线不公正的主题,这可以在以上概述的定义中看到,这些定义使用了像“腐败”、“镇压”、“统治工具”、“不公平”和“高利贷”这样的词汇。

Selon la loi, est prêt usuraire tout prêt conventionnel consenti à un taux effectif global qui excède, au moment où il est consenti, de plus du tiers le taux effectif moyen pratiqué au cours du trimestre précédent par les établissements de crédit.

在法律上,高利贷指按述总的有效利率提供的任何合约性贷款:在提供贷款时超过信贷机构在前一个季度适用的平均有效利率三分之一以上。

En décidant d'aider les femmes à contourner les circuits ruineux de l'usure et les conditions difficiles et souvent embarrassantes exigées par les banques classiques au titre des garanties, les nouvelles institutions s'interposent ainsi comme de véritables interlocuteurs à l'éradication de la pauvreté féminine endémique.

这些新的机构决定帮助妇女绕开高利贷令人望而却步的网络以及传统银行以担保名义提出的苛刻并往往使人难堪的条件,它们以真正的对话者的身份介入根绝妇女普遍贫困的工作。

L'article 15 de la même loi prévoit que les agents de police pourront recourir à des techniques d'investigation spécifiques dans le cadre d'enquêtes visant à lutter contre le blanchiment d'argent, l'usure et le terrorisme, le recours à ces techniques étant subordonné à l'autorisation des tribunaux.

第28/2004号法令第15条定,警员在反洗钱、高利贷和恐怖主义的调查中可以采用特殊调查手段,但使用这些手段须得到法院的批准。

Il est de plus en plus nécessaire que les établissements de microfinancement mettent en place des mécanismes pour lutter contre les pratiques de prêt contraires à l'éthique et pour éviter que des personnes vulnérables ne paient des taux élevés en acceptant des prêts à des conditions abusives.

小额融资机构正日益面临着的责任,解决不道德贷款做法和保护弱势群体防止“掠夺性”的高利贷款做法。

Dans ces conditions, les ménages épuisent rapidement leurs moyens, leur épargne, leur crédit, doivent vendre leurs actifs, migrer, et peuvent être obligés de suivre des stratégies de survie pleines de risques, par exemple contracter des emprunts coûteux, ce qui a souvent pour effet de perpétuer leur vulnérabilité.

在这种情况,家庭很快用尽应对机制,例如动用储蓄和信贷,出售资产和移民,并且可能被迫采取更带风险的生存战略,比如借高利贷,这只会一步延长脆弱性。

Les plus en vue parmi ces initiatives sont les systèmes de micro-crédit à base communautaire, qui ont apporté une contribution substantielle au processus de réduction de la pauvreté, notamment par l'offre de mécanismes d'épargne sécurisés, comme solutions de remplacement des prêts usuraires, ainsi que par la facilitation des flux de trésorerie.

其中最显著的社区小额贷款系统,该系统大大促了减贫工作——主要通过提供一个安全的储蓄方式和取代高利贷的方法及促现金的流动来实现的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 高利贷 的法语例句

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


高铼酸盐, 高栏, 高丽, 高利, 高利出借, 高利贷, 高利贷的, 高利贷者, 高利的, 高利率,