D'où l'idée de programmes de médecine préventive.
防医学方案
想法由此而来。
D'où l'idée de programmes de médecine préventive.
防医学方案
想法由此而来。
Cette politique met l'accent sur la médecine préventive et associe médecines moderne et traditionnelle.
该项政策注重防医学,并同时依靠现代医学和传统医学。
Le projet permettra d'améliorer la capacité de la médecine de prévenir, diagnostiquer et traiter les désordres génétiques.
这个项目将能够提高医学在防、诊断和治疗遗传病方面
能力。
De donner aux filles des connaissances de base en matière de médecine préventive, de préparation des aliments et d'hygiène corporelle et alimentaire.
给女孩提供有关防医学、正确烹制食品以及个人和食品卫生基本知识。
En outre, l'Institut de médecine sociale et préventive de l'Université de Bâle est en train de dresser une statistique nationale de l'interruption de grossesse.
此外,巴塞尔大学防与社会医学研究院正着手创建国家级中止妊娠统计表。
Une commission composée de médecins des institutions de médecine préventive du Ministère des affaires intérieures et du Département de la santé de Moscou aurait enquêté sur la mort de M. Lantsov.
一个由内务部所防医学研究所和莫斯科卫生局
医师组成
委员会对Lantsov先生
死亡进行了调查。
Pour arriver à ce but, une offre de médecine préventive variée est prévue tant par voie législative que par des programmes complémentaires ne trouvant pas leur source dans une disposition législative.17
为了实现这一目,通过立法途径和并
源于法律规定
补充方案确定了多样性
防医学服务
提供。
En effet à travers une offre de médecine préventive accessible à tout citoyen, l'Etat luxembourgeois essaie d'éviter et d'endiguer l'apparition et la propagation de maladies auprès de la population et de garantir ainsi un niveau de santé élevé.
事实上,通过向所有公民提供防医学服务,卢森堡试
和遏制疾病在人口中
爆发和蔓延,由此保障较高
健康水平。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine péventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家防医学试验研究中心
卫生化学研究实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品中持久性有机污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine préventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家防医学试验研究中心
卫生化学研究实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品中持久性有机污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le titulaire du poste d'infirmier (Service mobile) s'emploierait à promouvoir la médecine préventive parmi le personnel de la Mission et à diffuser par le biais de conseillers médicaux des informations sur les mesures préventives à prendre face aux principales maladies qui sévissent au Libéria, en particulier les maladies tropicales, dont le paludisme, la typhoïde, le choléra, la fièvre de Lhassa et la fièvre jaune.
护士(外勤人员)将在特派团人员中开展宣传防医学
工作,并负责通过医务参考意见散发利比里亚流行病
防措施资料,特别是包括疟疾、伤寒、霍乱、拉沙热和黄热病在内
热带疾病。
Ce qui est identique pour tous est le fait que l'organisation et les problèmes des travailleurs souffrant de pathologies spécifiques reflètent également un système très répandu de déclaration et de notification des maladies, la réduction des études épidémiologiques parmi les cadres après traitement et la réduction de l'activité des travailleurs de médecine préventive (dont le nombre diminue parce qu'ils sont licenciés, en particulier dans les petites et moyennes entreprises).
这些国家相同之处在于职工
特定疾病
构成和问题还反映出他们采用人们熟知
报告制度、职工疾病登记、医务工作者治疗后所做
有针对性
流行病学研究数量减少和
防医学工作人员
共同参与减少(这些人员
数量在减少或被解聘,特别是在中小企业里)。
Quant à l'accès à la contraception, une étude menée par l'Unité de la santé des femmes du Département de médecine préventive relevant du Fonds pour la sécurité sociale montre que, si l'accès aux contraceptifs est libre en théorie pour les personnes majeures des deux sexes, on constate l'existence d'obstacles imputables aux mentalités sociales et à l'absence de conseils et d'éducation; l'accès en est particulièrement difficile pour les immigrés sans papiers.
哥斯达黎加社会保障基金防医学部妇女卫生科对
孕药具使用情况进行
调查显示,从理论上讲,只要不是未成年人,男女患者都可
费得到
孕药具,然而由于社会观念以及缺乏咨询和教育,目前还存在着重大障碍,无证移民要获得
孕药具尤其困难。
Au Bangladesh, un membre de l'équipe d'appui de Katmandou spécialisé dans la santé génésique et la planification familiale a mis ses compétences techniques au service de l'Institut national de médecine préventive et sociale : il a examiné le programme de formation existant de l'institut en matière de santé maternelle et infantile et de planification familiale et suggéré des moyens de l'adapter afin qu'il puisse être incorporé à une approche globale de la santé génésique, conformément aux recommandations du Programme d'action de la CIPD.
在孟加拉国,加德满都国别支助工作队一名生殖健康和计划生育问题专家向全国
防和社会医学院提供了技术专门知识,他审查了学院关于母子保健和计划生育
现有课程,并提出了可加调整以便纳入符合人发会议《行动纲领》
综合性生殖健康做法。
Le mouvement de réforme a permis de créer des systèmes unifiés et décentralisés de santé (SUDS) afin de réduire les distorsions inhérentes au modèle de santé partagé entre l'Institut de sécurité sociale (INAMPS) — axé sur la médecine curative et couvrant uniquement les participants du marché du travail formel, c'est-à-dire les personnes cotisant au régime de sécurité sociale —, le Ministère de la santé et les Secrétariats d'État à la santé, plus orientés vers la médecine préventive et l'assistance aux personnes qui ne cotisent pas au régime de sécurité sociale.
改革运动使得统一和分散保健系统得以建立,该体系力纠正由社会保障机构和卫生部及各州州保健秘书处分担责任
保健模式造成
不正常情况,社会保障机构
覆盖范围倾向于治疗医学并且只包括向社会保障体系缴纳费用
参加正规劳动力市场
人,而卫生部和各州州保健秘书处更倾向于
防医学并且向没有向社会保障体系缴纳费用
人提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où l'idée de programmes de médecine préventive.
预防医学方案的想法由此而来。
Cette politique met l'accent sur la médecine préventive et associe médecines moderne et traditionnelle.
该项政策注重预防医学,并同时依靠现代医学和传统医学。
Le projet permettra d'améliorer la capacité de la médecine de prévenir, diagnostiquer et traiter les désordres génétiques.
这个项目将能够提高医学在预防、诊断和治疗遗传病方面的能力。
De donner aux filles des connaissances de base en matière de médecine préventive, de préparation des aliments et d'hygiène corporelle et alimentaire.
给女孩提供有关预防医学、正确烹制食品以及个人和食品卫生基本知识。
En outre, l'Institut de médecine sociale et préventive de l'Université de Bâle est en train de dresser une statistique nationale de l'interruption de grossesse.
此外,巴塞尔大学预防与社会医学研究院正着手创建国家级中止妊娠统计表。
Une commission composée de médecins des institutions de médecine préventive du Ministère des affaires intérieures et du Département de la santé de Moscou aurait enquêté sur la mort de M. Lantsov.
一个由内务部所属的预防医学研究所和莫斯科卫生局的医师组成的委员会对Lantsov先生的死亡进行了调查。
Pour arriver à ce but, une offre de médecine préventive variée est prévue tant par voie législative que par des programmes complémentaires ne trouvant pas leur source dans une disposition législative.17
为了实现这一目的,通过立法途径和并源于法律规定的补充方案确定了多样
的预防医学服务的提供。
En effet à travers une offre de médecine préventive accessible à tout citoyen, l'Etat luxembourgeois essaie d'éviter et d'endiguer l'apparition et la propagation de maladies auprès de la population et de garantir ainsi un niveau de santé élevé.
事实上,通过向所有公民提供预防医学服务,卢森堡试图避免和遏制疾病在人口中的爆发和蔓延,由此保障较高的健康水平。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine péventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家预防医学试验研究中心的卫生化学研究实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品中持久有
污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine préventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家预防医学试验研究中心的卫生化学研究实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品中持久有
污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le titulaire du poste d'infirmier (Service mobile) s'emploierait à promouvoir la médecine préventive parmi le personnel de la Mission et à diffuser par le biais de conseillers médicaux des informations sur les mesures préventives à prendre face aux principales maladies qui sévissent au Libéria, en particulier les maladies tropicales, dont le paludisme, la typhoïde, le choléra, la fièvre de Lhassa et la fièvre jaune.
护士(外勤人员)将在特派团人员中开展宣传预防医学的工作,并负责通过医务参考意见散发利比里亚流行病预防措施资料,特别是包括疟疾、伤寒、霍乱、拉沙热和黄热病在内的热带疾病。
Ce qui est identique pour tous est le fait que l'organisation et les problèmes des travailleurs souffrant de pathologies spécifiques reflètent également un système très répandu de déclaration et de notification des maladies, la réduction des études épidémiologiques parmi les cadres après traitement et la réduction de l'activité des travailleurs de médecine préventive (dont le nombre diminue parce qu'ils sont licenciés, en particulier dans les petites et moyennes entreprises).
这些国家的相同之处在于职工的特定疾病的构成和问题还反映出他们采用人们熟知的报告制度、职工疾病登记、医务工作者治疗后所做的有针对的流行病学研究数量减少和预防医学工作人员的共同参与减少(这些人员的数量在减少或被解聘,特别是在中小企业里)。
Quant à l'accès à la contraception, une étude menée par l'Unité de la santé des femmes du Département de médecine préventive relevant du Fonds pour la sécurité sociale montre que, si l'accès aux contraceptifs est libre en théorie pour les personnes majeures des deux sexes, on constate l'existence d'obstacles imputables aux mentalités sociales et à l'absence de conseils et d'éducation; l'accès en est particulièrement difficile pour les immigrés sans papiers.
哥斯达黎加社会保障基金预防医学部妇女卫生科对避孕药具使用情况进行的调查显示,从理论上讲,只要不是未成年人,男女患者都可免费得到避孕药具,然而由于社会观念以及缺乏咨询和教育,目前还存在着重大障碍,无证移民要获得避孕药具尤其困难。
Au Bangladesh, un membre de l'équipe d'appui de Katmandou spécialisé dans la santé génésique et la planification familiale a mis ses compétences techniques au service de l'Institut national de médecine préventive et sociale : il a examiné le programme de formation existant de l'institut en matière de santé maternelle et infantile et de planification familiale et suggéré des moyens de l'adapter afin qu'il puisse être incorporé à une approche globale de la santé génésique, conformément aux recommandations du Programme d'action de la CIPD.
在孟加拉国,加德满都国别支助工作队的一名生殖健康和计划生育问题专家向全国预防和社会医学院提供了技术专门知识,他审查了学院关于母子保健和计划生育的现有课程,并提出了可加调整以便纳入符合人发会议《行动纲领》的综合生殖健康做法。
Le mouvement de réforme a permis de créer des systèmes unifiés et décentralisés de santé (SUDS) afin de réduire les distorsions inhérentes au modèle de santé partagé entre l'Institut de sécurité sociale (INAMPS) — axé sur la médecine curative et couvrant uniquement les participants du marché du travail formel, c'est-à-dire les personnes cotisant au régime de sécurité sociale —, le Ministère de la santé et les Secrétariats d'État à la santé, plus orientés vers la médecine préventive et l'assistance aux personnes qui ne cotisent pas au régime de sécurité sociale.
改革运动使得统一和分散保健系统得以建立,该体系力图纠正由社会保障构和卫生部及各州州保健秘书处分担责任的保健模式造成的不正常情况,社会保障
构的覆盖范围倾向于治疗医学并且只包括向社会保障体系缴纳费用的参加正规劳动力市场的人,而卫生部和各州州保健秘书处更倾向于预防医学并且向没有向社会保障体系缴纳费用的人提供援助。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où l'idée de programmes de médecine préventive.
预防医学方案的想法由此而来。
Cette politique met l'accent sur la médecine préventive et associe médecines moderne et traditionnelle.
该项政策注重预防医学,并同时依靠现代医学和传统医学。
Le projet permettra d'améliorer la capacité de la médecine de prévenir, diagnostiquer et traiter les désordres génétiques.
这个项目将能够提高医学在预防、诊断和治疗遗传病方面的能力。
De donner aux filles des connaissances de base en matière de médecine préventive, de préparation des aliments et d'hygiène corporelle et alimentaire.
给女孩提供有关预防医学、正确烹制食品以及个和食品卫生基本知识。
En outre, l'Institut de médecine sociale et préventive de l'Université de Bâle est en train de dresser une statistique nationale de l'interruption de grossesse.
此外,巴塞尔大学预防与社会医学研究院正着手创建国家级止妊娠统
。
Une commission composée de médecins des institutions de médecine préventive du Ministère des affaires intérieures et du Département de la santé de Moscou aurait enquêté sur la mort de M. Lantsov.
个由内务部所属的预防医学研究所和莫斯科卫生局的医师组成的委员会对Lantsov先生的死亡进行了调查。
Pour arriver à ce but, une offre de médecine préventive variée est prévue tant par voie législative que par des programmes complémentaires ne trouvant pas leur source dans une disposition législative.17
为了实现这目的,通过立法途径和并
源于法律规定的补充方案确定了多样性的预防医学服务的提供。
En effet à travers une offre de médecine préventive accessible à tout citoyen, l'Etat luxembourgeois essaie d'éviter et d'endiguer l'apparition et la propagation de maladies auprès de la population et de garantir ainsi un niveau de santé élevé.
事实上,通过向所有公民提供预防医学服务,卢森堡试图避免和遏制疾病在的爆发和蔓延,由此保障较高的健康水平。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine péventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家预防医学试验研究心的卫生化学研究实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品
持久性有机污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine préventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家预防医学试验研究心的卫生化学研究实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品
持久性有机污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le titulaire du poste d'infirmier (Service mobile) s'emploierait à promouvoir la médecine préventive parmi le personnel de la Mission et à diffuser par le biais de conseillers médicaux des informations sur les mesures préventives à prendre face aux principales maladies qui sévissent au Libéria, en particulier les maladies tropicales, dont le paludisme, la typhoïde, le choléra, la fièvre de Lhassa et la fièvre jaune.
护士(外勤员)将在特派团
员
开展宣传预防医学的工作,并负责通过医务参考意见散发利比里亚流行病预防措施资料,特别是包括疟疾、伤寒、霍乱、拉沙热和黄热病在内的热带疾病。
Ce qui est identique pour tous est le fait que l'organisation et les problèmes des travailleurs souffrant de pathologies spécifiques reflètent également un système très répandu de déclaration et de notification des maladies, la réduction des études épidémiologiques parmi les cadres après traitement et la réduction de l'activité des travailleurs de médecine préventive (dont le nombre diminue parce qu'ils sont licenciés, en particulier dans les petites et moyennes entreprises).
这些国家的相同之处在于职工的特定疾病的构成和问题还反映出他们采用们熟知的报告制度、职工疾病登记、医务工作者治疗后所做的有针对性的流行病学研究数量减少和预防医学工作
员的共同参与减少(这些
员的数量在减少或被解聘,特别是在
小企业里)。
Quant à l'accès à la contraception, une étude menée par l'Unité de la santé des femmes du Département de médecine préventive relevant du Fonds pour la sécurité sociale montre que, si l'accès aux contraceptifs est libre en théorie pour les personnes majeures des deux sexes, on constate l'existence d'obstacles imputables aux mentalités sociales et à l'absence de conseils et d'éducation; l'accès en est particulièrement difficile pour les immigrés sans papiers.
哥斯达黎加社会保障基金预防医学部妇女卫生科对避孕药具使用情况进行的调查显示,从理论上讲,只要不是未成年,男女患者都可免费得到避孕药具,然而由于社会观念以及缺乏咨询和教育,目前还存在着重大障碍,无证移民要获得避孕药具尤其困难。
Au Bangladesh, un membre de l'équipe d'appui de Katmandou spécialisé dans la santé génésique et la planification familiale a mis ses compétences techniques au service de l'Institut national de médecine préventive et sociale : il a examiné le programme de formation existant de l'institut en matière de santé maternelle et infantile et de planification familiale et suggéré des moyens de l'adapter afin qu'il puisse être incorporé à une approche globale de la santé génésique, conformément aux recommandations du Programme d'action de la CIPD.
在孟加拉国,加德满都国别支助工作队的名生殖健康和
划生育问题专家向全国预防和社会医学院提供了技术专门知识,他审查了学院关于母子保健和
划生育的现有课程,并提出了可加调整以便纳入符合
发会议《行动纲领》的综合性生殖健康做法。
Le mouvement de réforme a permis de créer des systèmes unifiés et décentralisés de santé (SUDS) afin de réduire les distorsions inhérentes au modèle de santé partagé entre l'Institut de sécurité sociale (INAMPS) — axé sur la médecine curative et couvrant uniquement les participants du marché du travail formel, c'est-à-dire les personnes cotisant au régime de sécurité sociale —, le Ministère de la santé et les Secrétariats d'État à la santé, plus orientés vers la médecine préventive et l'assistance aux personnes qui ne cotisent pas au régime de sécurité sociale.
改革运动使得统和分散保健系统得以建立,该体系力图纠正由社会保障机构和卫生部及各州州保健秘书处分担责任的保健模式造成的不正常情况,社会保障机构的覆盖范围倾向于治疗医学并且只包括向社会保障体系缴纳费用的参加正规劳动力市场的
,而卫生部和各州州保健秘书处更倾向于预防医学并且向没有向社会保障体系缴纳费用的
提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où l'idée de programmes de médecine préventive.
防医
方案的想法由此而来。
Cette politique met l'accent sur la médecine préventive et associe médecines moderne et traditionnelle.
该项政策注重防医
,并同时依靠现代医
传统医
。
Le projet permettra d'améliorer la capacité de la médecine de prévenir, diagnostiquer et traiter les désordres génétiques.
这个项目将能够提高医防、诊断
治疗遗传病方面的能力。
De donner aux filles des connaissances de base en matière de médecine préventive, de préparation des aliments et d'hygiène corporelle et alimentaire.
给女孩提供有关防医
、正确烹制食品以及个人
食品卫生基本知识。
En outre, l'Institut de médecine sociale et préventive de l'Université de Bâle est en train de dresser une statistique nationale de l'interruption de grossesse.
此外,巴塞尔大防与社会医
研究院正着手创建国家级中止妊娠统计表。
Une commission composée de médecins des institutions de médecine préventive du Ministère des affaires intérieures et du Département de la santé de Moscou aurait enquêté sur la mort de M. Lantsov.
一个由内务部所属的防医
研究所
莫斯科卫生局的医师组成的委员会对Lantsov先生的死亡进行了调查。
Pour arriver à ce but, une offre de médecine préventive variée est prévue tant par voie législative que par des programmes complémentaires ne trouvant pas leur source dans une disposition législative.17
为了实现这一目的,通过立法途径并
源于法律规定的补充方案确定了多样性的
防医
服务的提供。
En effet à travers une offre de médecine préventive accessible à tout citoyen, l'Etat luxembourgeois essaie d'éviter et d'endiguer l'apparition et la propagation de maladies auprès de la population et de garantir ainsi un niveau de santé élevé.
事实上,通过向所有公民提供防医
服务,卢森堡试图避免
遏制疾病
人口中的爆发
蔓延,由此保障较高的健康水平。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine péventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家防医
试验研究中心的卫生化
研究实验室负责监测土壤、水、动物
植物类食品中持久性有机污染物质(包括甲型六氯环
乙型六氯环
)。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine préventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家防医
试验研究中心的卫生化
研究实验室负责监测土壤、水、动物
植物类食品中持久性有机污染物质(包括甲型六氯环
乙型六氯环
)。
Le titulaire du poste d'infirmier (Service mobile) s'emploierait à promouvoir la médecine préventive parmi le personnel de la Mission et à diffuser par le biais de conseillers médicaux des informations sur les mesures préventives à prendre face aux principales maladies qui sévissent au Libéria, en particulier les maladies tropicales, dont le paludisme, la typhoïde, le choléra, la fièvre de Lhassa et la fièvre jaune.
护士(外勤人员)将特派团人员中开展宣传
防医
的工作,并负责通过医务参考意见散发利比里亚流行病
防措施资料,特别是包括疟疾、伤寒、霍乱、拉沙热
黄热病
内的热带疾病。
Ce qui est identique pour tous est le fait que l'organisation et les problèmes des travailleurs souffrant de pathologies spécifiques reflètent également un système très répandu de déclaration et de notification des maladies, la réduction des études épidémiologiques parmi les cadres après traitement et la réduction de l'activité des travailleurs de médecine préventive (dont le nombre diminue parce qu'ils sont licenciés, en particulier dans les petites et moyennes entreprises).
这些国家的相同之处于职工的特定疾病的构成
问题还反映出他们采用人们熟知的报告制度、职工疾病登记、医务工作者治疗后所做的有针对性的流行病
研究数量减少
防医
工作人员的共同参与减少(这些人员的数量
减少或被解聘,特别是
中小企业里)。
Quant à l'accès à la contraception, une étude menée par l'Unité de la santé des femmes du Département de médecine préventive relevant du Fonds pour la sécurité sociale montre que, si l'accès aux contraceptifs est libre en théorie pour les personnes majeures des deux sexes, on constate l'existence d'obstacles imputables aux mentalités sociales et à l'absence de conseils et d'éducation; l'accès en est particulièrement difficile pour les immigrés sans papiers.
哥斯达黎加社会保障基金防医
部妇女卫生科对避孕药具使用情况进行的调查显示,从理论上讲,只要不是未成年人,男女患者都可免费得到避孕药具,然而由于社会观念以及缺乏咨询
教育,目前还存
着重大障碍,无证移民要获得避孕药具尤其困难。
Au Bangladesh, un membre de l'équipe d'appui de Katmandou spécialisé dans la santé génésique et la planification familiale a mis ses compétences techniques au service de l'Institut national de médecine préventive et sociale : il a examiné le programme de formation existant de l'institut en matière de santé maternelle et infantile et de planification familiale et suggéré des moyens de l'adapter afin qu'il puisse être incorporé à une approche globale de la santé génésique, conformément aux recommandations du Programme d'action de la CIPD.
孟加拉国,加德满都国别支助工作队的一名生殖健康
计划生育问题专家向全国
防
社会医
院提供了技术专门知识,他审查了
院关于母子保健
计划生育的现有课程,并提出了可加调整以便纳入符合人发会议《行动纲领》的综合性生殖健康做法。
Le mouvement de réforme a permis de créer des systèmes unifiés et décentralisés de santé (SUDS) afin de réduire les distorsions inhérentes au modèle de santé partagé entre l'Institut de sécurité sociale (INAMPS) — axé sur la médecine curative et couvrant uniquement les participants du marché du travail formel, c'est-à-dire les personnes cotisant au régime de sécurité sociale —, le Ministère de la santé et les Secrétariats d'État à la santé, plus orientés vers la médecine préventive et l'assistance aux personnes qui ne cotisent pas au régime de sécurité sociale.
改革运动使得统一分散保健系统得以建立,该体系力图纠正由社会保障机构
卫生部及各州州保健秘书处分担责任的保健模式造成的不正常情况,社会保障机构的覆盖范围倾向于治疗医
并且只包括向社会保障体系缴纳费用的参加正规劳动力市场的人,而卫生部
各州州保健秘书处更倾向于
防医
并且向没有向社会保障体系缴纳费用的人提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où l'idée de programmes de médecine préventive.
预防医学方案的想法而来。
Cette politique met l'accent sur la médecine préventive et associe médecines moderne et traditionnelle.
该项政策注重预防医学,并同时依靠现代医学和传统医学。
Le projet permettra d'améliorer la capacité de la médecine de prévenir, diagnostiquer et traiter les désordres génétiques.
这个项目将能够提高医学在预防、诊断和治疗遗传病方面的能力。
De donner aux filles des connaissances de base en matière de médecine préventive, de préparation des aliments et d'hygiène corporelle et alimentaire.
给女孩提供有关预防医学、正确烹制食品以及个人和食品卫生基本知识。
En outre, l'Institut de médecine sociale et préventive de l'Université de Bâle est en train de dresser une statistique nationale de l'interruption de grossesse.
外,巴塞尔大学预防与社会医学研究院正着手创建国家级中止妊娠统计表。
Une commission composée de médecins des institutions de médecine préventive du Ministère des affaires intérieures et du Département de la santé de Moscou aurait enquêté sur la mort de M. Lantsov.
一个内务部所属的预防医学研究所和莫斯科卫生局的医师组成的委员会对Lantsov先生的死亡进行了调查。
Pour arriver à ce but, une offre de médecine préventive variée est prévue tant par voie législative que par des programmes complémentaires ne trouvant pas leur source dans une disposition législative.17
为了实现这一目的,通过立法途径和并源于法律规定的补充方案确定了多样性的预防医学服务的提供。
En effet à travers une offre de médecine préventive accessible à tout citoyen, l'Etat luxembourgeois essaie d'éviter et d'endiguer l'apparition et la propagation de maladies auprès de la population et de garantir ainsi un niveau de santé élevé.
事实上,通过向所有公民提供预防医学服务,卢森堡试图避免和遏制疾病在人口中的爆发和蔓延,保障较高的健康
平。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine péventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家预防医学试验研究中心的卫生化学研究实验室负责监测、
、动物和植物类食品中持久性有机污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine préventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家预防医学试验研究中心的卫生化学研究实验室负责监测、
、动物和植物类食品中持久性有机污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le titulaire du poste d'infirmier (Service mobile) s'emploierait à promouvoir la médecine préventive parmi le personnel de la Mission et à diffuser par le biais de conseillers médicaux des informations sur les mesures préventives à prendre face aux principales maladies qui sévissent au Libéria, en particulier les maladies tropicales, dont le paludisme, la typhoïde, le choléra, la fièvre de Lhassa et la fièvre jaune.
护士(外勤人员)将在特派团人员中开展宣传预防医学的工作,并负责通过医务参考意见散发利比里亚流行病预防措施资料,特别是包括疟疾、伤寒、霍乱、拉沙热和黄热病在内的热带疾病。
Ce qui est identique pour tous est le fait que l'organisation et les problèmes des travailleurs souffrant de pathologies spécifiques reflètent également un système très répandu de déclaration et de notification des maladies, la réduction des études épidémiologiques parmi les cadres après traitement et la réduction de l'activité des travailleurs de médecine préventive (dont le nombre diminue parce qu'ils sont licenciés, en particulier dans les petites et moyennes entreprises).
这些国家的相同之处在于职工的特定疾病的构成和问题还反映出他们采用人们熟知的报告制度、职工疾病登记、医务工作者治疗后所做的有针对性的流行病学研究数量减少和预防医学工作人员的共同参与减少(这些人员的数量在减少或被解聘,特别是在中小企业里)。
Quant à l'accès à la contraception, une étude menée par l'Unité de la santé des femmes du Département de médecine préventive relevant du Fonds pour la sécurité sociale montre que, si l'accès aux contraceptifs est libre en théorie pour les personnes majeures des deux sexes, on constate l'existence d'obstacles imputables aux mentalités sociales et à l'absence de conseils et d'éducation; l'accès en est particulièrement difficile pour les immigrés sans papiers.
哥斯达黎加社会保障基金预防医学部妇女卫生科对避孕药具使用情况进行的调查显示,从理论上讲,只要不是未成年人,男女患者都可免费得到避孕药具,然而于社会观念以及缺乏咨询和教育,目前还存在着重大障碍,无证移民要获得避孕药具尤其困难。
Au Bangladesh, un membre de l'équipe d'appui de Katmandou spécialisé dans la santé génésique et la planification familiale a mis ses compétences techniques au service de l'Institut national de médecine préventive et sociale : il a examiné le programme de formation existant de l'institut en matière de santé maternelle et infantile et de planification familiale et suggéré des moyens de l'adapter afin qu'il puisse être incorporé à une approche globale de la santé génésique, conformément aux recommandations du Programme d'action de la CIPD.
在孟加拉国,加德满都国别支助工作队的一名生殖健康和计划生育问题专家向全国预防和社会医学院提供了技术专门知识,他审查了学院关于母子保健和计划生育的现有课程,并提出了可加调整以便纳入符合人发会议《行动纲领》的综合性生殖健康做法。
Le mouvement de réforme a permis de créer des systèmes unifiés et décentralisés de santé (SUDS) afin de réduire les distorsions inhérentes au modèle de santé partagé entre l'Institut de sécurité sociale (INAMPS) — axé sur la médecine curative et couvrant uniquement les participants du marché du travail formel, c'est-à-dire les personnes cotisant au régime de sécurité sociale —, le Ministère de la santé et les Secrétariats d'État à la santé, plus orientés vers la médecine préventive et l'assistance aux personnes qui ne cotisent pas au régime de sécurité sociale.
改革运动使得统一和分散保健系统得以建立,该体系力图纠正社会保障机构和卫生部及各州州保健秘书处分担责任的保健模式造成的不正常情况,社会保障机构的覆盖范围倾向于治疗医学并且只包括向社会保障体系缴纳费用的参加正规劳动力市场的人,而卫生部和各州州保健秘书处更倾向于预防医学并且向没有向社会保障体系缴纳费用的人提供援助。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où l'idée de programmes de médecine préventive.
预防医学方案的想法由此而来。
Cette politique met l'accent sur la médecine préventive et associe médecines moderne et traditionnelle.
该项政策注重预防医学,并同时依靠现代医学和传统医学。
Le projet permettra d'améliorer la capacité de la médecine de prévenir, diagnostiquer et traiter les désordres génétiques.
这个项目将能够提高医学在预防、诊断和治疗遗传病方面的能力。
De donner aux filles des connaissances de base en matière de médecine préventive, de préparation des aliments et d'hygiène corporelle et alimentaire.
给女孩提供有关预防医学、正确烹制食品以及个人和食品卫生基本知识。
En outre, l'Institut de médecine sociale et préventive de l'Université de Bâle est en train de dresser une statistique nationale de l'interruption de grossesse.
此外,巴塞尔大学预防与社会医学院正着手创建国家级中止妊娠统计表。
Une commission composée de médecins des institutions de médecine préventive du Ministère des affaires intérieures et du Département de la santé de Moscou aurait enquêté sur la mort de M. Lantsov.
一个由内部所属的预防医学
所和莫斯科卫生局的医师组成的委员会对Lantsov先生的死亡进行了调查。
Pour arriver à ce but, une offre de médecine préventive variée est prévue tant par voie législative que par des programmes complémentaires ne trouvant pas leur source dans une disposition législative.17
为了实现这一目的,通过立法途径和并源于法律规定的补充方案确定了多样性的预防医学
的提供。
En effet à travers une offre de médecine préventive accessible à tout citoyen, l'Etat luxembourgeois essaie d'éviter et d'endiguer l'apparition et la propagation de maladies auprès de la population et de garantir ainsi un niveau de santé élevé.
事实上,通过向所有公民提供预防医学,
森堡试图避免和遏制疾病在人口中的爆发和蔓延,由此保障较高的健康水平。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine péventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家预防医学试验中心的卫生化学
实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品中持久性有机污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine préventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家预防医学试验中心的卫生化学
实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品中持久性有机污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le titulaire du poste d'infirmier (Service mobile) s'emploierait à promouvoir la médecine préventive parmi le personnel de la Mission et à diffuser par le biais de conseillers médicaux des informations sur les mesures préventives à prendre face aux principales maladies qui sévissent au Libéria, en particulier les maladies tropicales, dont le paludisme, la typhoïde, le choléra, la fièvre de Lhassa et la fièvre jaune.
护士(外勤人员)将在特派团人员中开展宣传预防医学的工作,并负责通过医参考意见散发利比里亚流行病预防措施资料,特别是包括疟疾、伤寒、霍乱、拉沙热和黄热病在内的热带疾病。
Ce qui est identique pour tous est le fait que l'organisation et les problèmes des travailleurs souffrant de pathologies spécifiques reflètent également un système très répandu de déclaration et de notification des maladies, la réduction des études épidémiologiques parmi les cadres après traitement et la réduction de l'activité des travailleurs de médecine préventive (dont le nombre diminue parce qu'ils sont licenciés, en particulier dans les petites et moyennes entreprises).
这些国家的相同之处在于职工的特定疾病的构成和问题还反映出他们采用人们熟知的报告制度、职工疾病登记、医工作者治疗后所做的有针对性的流行病学
数量减少和预防医学工作人员的共同参与减少(这些人员的数量在减少或被解聘,特别是在中小企业里)。
Quant à l'accès à la contraception, une étude menée par l'Unité de la santé des femmes du Département de médecine préventive relevant du Fonds pour la sécurité sociale montre que, si l'accès aux contraceptifs est libre en théorie pour les personnes majeures des deux sexes, on constate l'existence d'obstacles imputables aux mentalités sociales et à l'absence de conseils et d'éducation; l'accès en est particulièrement difficile pour les immigrés sans papiers.
哥斯达黎加社会保障基金预防医学部妇女卫生科对避孕药具使用情况进行的调查显示,从理论上讲,只要不是未成年人,男女患者都可免费得到避孕药具,然而由于社会观念以及缺乏咨询和教育,目前还存在着重大障碍,无证移民要获得避孕药具尤其困难。
Au Bangladesh, un membre de l'équipe d'appui de Katmandou spécialisé dans la santé génésique et la planification familiale a mis ses compétences techniques au service de l'Institut national de médecine préventive et sociale : il a examiné le programme de formation existant de l'institut en matière de santé maternelle et infantile et de planification familiale et suggéré des moyens de l'adapter afin qu'il puisse être incorporé à une approche globale de la santé génésique, conformément aux recommandations du Programme d'action de la CIPD.
在孟加拉国,加德满都国别支助工作队的一名生殖健康和计划生育问题专家向全国预防和社会医学院提供了技术专门知识,他审查了学院关于母子保健和计划生育的现有课程,并提出了可加调整以便纳入符合人发会议《行动纲领》的综合性生殖健康做法。
Le mouvement de réforme a permis de créer des systèmes unifiés et décentralisés de santé (SUDS) afin de réduire les distorsions inhérentes au modèle de santé partagé entre l'Institut de sécurité sociale (INAMPS) — axé sur la médecine curative et couvrant uniquement les participants du marché du travail formel, c'est-à-dire les personnes cotisant au régime de sécurité sociale —, le Ministère de la santé et les Secrétariats d'État à la santé, plus orientés vers la médecine préventive et l'assistance aux personnes qui ne cotisent pas au régime de sécurité sociale.
改革运动使得统一和分散保健系统得以建立,该体系力图纠正由社会保障机构和卫生部及各州州保健秘书处分担责任的保健模式造成的不正常情况,社会保障机构的覆盖范围倾向于治疗医学并且只包括向社会保障体系缴纳费用的参加正规劳动力市场的人,而卫生部和各州州保健秘书处更倾向于预防医学并且向没有向社会保障体系缴纳费用的人提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où l'idée de programmes de médecine préventive.
预防医学方案的想法由此而来。
Cette politique met l'accent sur la médecine préventive et associe médecines moderne et traditionnelle.
该项政策注重预防医学,并同时依靠现代医学和传统医学。
Le projet permettra d'améliorer la capacité de la médecine de prévenir, diagnostiquer et traiter les désordres génétiques.
这个项目将能够提高医学在预防、诊断和治疗遗传病方面的能力。
De donner aux filles des connaissances de base en matière de médecine préventive, de préparation des aliments et d'hygiène corporelle et alimentaire.
给女孩提供有关预防医学、正确烹制食品以及个人和食品本知识。
En outre, l'Institut de médecine sociale et préventive de l'Université de Bâle est en train de dresser une statistique nationale de l'interruption de grossesse.
此外,巴塞尔大学预防与社会医学研究院正着手创建国家级中止妊娠统计表。
Une commission composée de médecins des institutions de médecine préventive du Ministère des affaires intérieures et du Département de la santé de Moscou aurait enquêté sur la mort de M. Lantsov.
一个由内务部所属的预防医学研究所和莫斯科局的医师组成的委员会对Lantsov先
的死亡进行了调查。
Pour arriver à ce but, une offre de médecine préventive variée est prévue tant par voie législative que par des programmes complémentaires ne trouvant pas leur source dans une disposition législative.17
为了实现这一目的,通过立法途径和并源于法律规定的补充方案确定了多样性的预防医学服务的提供。
En effet à travers une offre de médecine préventive accessible à tout citoyen, l'Etat luxembourgeois essaie d'éviter et d'endiguer l'apparition et la propagation de maladies auprès de la population et de garantir ainsi un niveau de santé élevé.
事实上,通过向所有公民提供预防医学服务,卢森堡试图避免和遏制疾病在人口中的爆发和蔓延,由此保障较高的健康水平。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine péventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
部国家预防医学试验研究中心的
学研究实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品中持久性有机污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine préventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
部国家预防医学试验研究中心的
学研究实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品中持久性有机污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le titulaire du poste d'infirmier (Service mobile) s'emploierait à promouvoir la médecine préventive parmi le personnel de la Mission et à diffuser par le biais de conseillers médicaux des informations sur les mesures préventives à prendre face aux principales maladies qui sévissent au Libéria, en particulier les maladies tropicales, dont le paludisme, la typhoïde, le choléra, la fièvre de Lhassa et la fièvre jaune.
护士(外勤人员)将在特派团人员中开展宣传预防医学的工作,并负责通过医务参考意见散发利比里亚流行病预防措施资料,特别是包括疟疾、伤寒、霍乱、拉沙热和黄热病在内的热带疾病。
Ce qui est identique pour tous est le fait que l'organisation et les problèmes des travailleurs souffrant de pathologies spécifiques reflètent également un système très répandu de déclaration et de notification des maladies, la réduction des études épidémiologiques parmi les cadres après traitement et la réduction de l'activité des travailleurs de médecine préventive (dont le nombre diminue parce qu'ils sont licenciés, en particulier dans les petites et moyennes entreprises).
这些国家的相同之处在于职工的特定疾病的构成和问题还反映出他们采用人们熟知的报告制度、职工疾病登记、医务工作者治疗后所做的有针对性的流行病学研究数量减少和预防医学工作人员的共同参与减少(这些人员的数量在减少或被解聘,特别是在中小企业里)。
Quant à l'accès à la contraception, une étude menée par l'Unité de la santé des femmes du Département de médecine préventive relevant du Fonds pour la sécurité sociale montre que, si l'accès aux contraceptifs est libre en théorie pour les personnes majeures des deux sexes, on constate l'existence d'obstacles imputables aux mentalités sociales et à l'absence de conseils et d'éducation; l'accès en est particulièrement difficile pour les immigrés sans papiers.
哥斯达黎加社会保障金预防医学部妇女
科对避孕药具使用情况进行的调查显示,从理论上讲,只要不是未成年人,男女患者都可免费得到避孕药具,然而由于社会观念以及缺乏咨询和教育,目前还存在着重大障碍,无证移民要获得避孕药具尤其困难。
Au Bangladesh, un membre de l'équipe d'appui de Katmandou spécialisé dans la santé génésique et la planification familiale a mis ses compétences techniques au service de l'Institut national de médecine préventive et sociale : il a examiné le programme de formation existant de l'institut en matière de santé maternelle et infantile et de planification familiale et suggéré des moyens de l'adapter afin qu'il puisse être incorporé à une approche globale de la santé génésique, conformément aux recommandations du Programme d'action de la CIPD.
在孟加拉国,加德满都国别支助工作队的一名殖健康和计划
育问题专家向全国预防和社会医学院提供了技术专门知识,他审查了学院关于母子保健和计划
育的现有课程,并提出了可加调整以便纳入符合人发会议《行动纲领》的综合性
殖健康做法。
Le mouvement de réforme a permis de créer des systèmes unifiés et décentralisés de santé (SUDS) afin de réduire les distorsions inhérentes au modèle de santé partagé entre l'Institut de sécurité sociale (INAMPS) — axé sur la médecine curative et couvrant uniquement les participants du marché du travail formel, c'est-à-dire les personnes cotisant au régime de sécurité sociale —, le Ministère de la santé et les Secrétariats d'État à la santé, plus orientés vers la médecine préventive et l'assistance aux personnes qui ne cotisent pas au régime de sécurité sociale.
改革运动使得统一和分散保健系统得以建立,该体系力图纠正由社会保障机构和部及各州州保健秘书处分担责任的保健模式造成的不正常情况,社会保障机构的覆盖范围倾向于治疗医学并且只包括向社会保障体系缴纳费用的参加正规劳动力市场的人,而
部和各州州保健秘书处更倾向于预防医学并且向没有向社会保障体系缴纳费用的人提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où l'idée de programmes de médecine préventive.
预防医学案
想法由此而来。
Cette politique met l'accent sur la médecine préventive et associe médecines moderne et traditionnelle.
该项政策注重预防医学,并同时依靠现代医学和传统医学。
Le projet permettra d'améliorer la capacité de la médecine de prévenir, diagnostiquer et traiter les désordres génétiques.
这个项目将能够提高医学在预防、诊断和治疗遗传病能力。
De donner aux filles des connaissances de base en matière de médecine préventive, de préparation des aliments et d'hygiène corporelle et alimentaire.
给女孩提供有关预防医学、正确烹制食品以及个人和食品卫生基本知识。
En outre, l'Institut de médecine sociale et préventive de l'Université de Bâle est en train de dresser une statistique nationale de l'interruption de grossesse.
此外,巴塞尔大学预防与社会医学研究院正着手创建国家级中止妊娠统计表。
Une commission composée de médecins des institutions de médecine préventive du Ministère des affaires intérieures et du Département de la santé de Moscou aurait enquêté sur la mort de M. Lantsov.
一个由内务部所属预防医学研究所和莫斯科卫生局
医师组成
委员会对Lantsov先生
死亡进行了调查。
Pour arriver à ce but, une offre de médecine préventive variée est prévue tant par voie législative que par des programmes complémentaires ne trouvant pas leur source dans une disposition législative.17
为了实现这一目,通过立法途径和并
源于法律规定
补充
案确定了多样性
预防医学服务
提供。
En effet à travers une offre de médecine préventive accessible à tout citoyen, l'Etat luxembourgeois essaie d'éviter et d'endiguer l'apparition et la propagation de maladies auprès de la population et de garantir ainsi un niveau de santé élevé.
事实上,通过向所有公民提供预防医学服务,卢森堡试图避免和遏制疾病在人口中爆发和蔓延,由此保障较高
健康水平。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine péventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家预防医学试验研究中心卫生化学研究实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品中持久性有
物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine préventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家预防医学试验研究中心卫生化学研究实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品中持久性有
物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le titulaire du poste d'infirmier (Service mobile) s'emploierait à promouvoir la médecine préventive parmi le personnel de la Mission et à diffuser par le biais de conseillers médicaux des informations sur les mesures préventives à prendre face aux principales maladies qui sévissent au Libéria, en particulier les maladies tropicales, dont le paludisme, la typhoïde, le choléra, la fièvre de Lhassa et la fièvre jaune.
护士(外勤人员)将在特派团人员中开展宣传预防医学工作,并负责通过医务参考意见散发利比里亚流行病预防措施资料,特别是包括疟疾、伤寒、霍乱、拉沙热和黄热病在内
热带疾病。
Ce qui est identique pour tous est le fait que l'organisation et les problèmes des travailleurs souffrant de pathologies spécifiques reflètent également un système très répandu de déclaration et de notification des maladies, la réduction des études épidémiologiques parmi les cadres après traitement et la réduction de l'activité des travailleurs de médecine préventive (dont le nombre diminue parce qu'ils sont licenciés, en particulier dans les petites et moyennes entreprises).
这些国家相同之处在于职工
特定疾病
构成和问题还反映出他们采用人们熟知
报告制度、职工疾病登记、医务工作者治疗后所做
有针对性
流行病学研究数量减少和预防医学工作人员
共同参与减少(这些人员
数量在减少或被解聘,特别是在中小企业里)。
Quant à l'accès à la contraception, une étude menée par l'Unité de la santé des femmes du Département de médecine préventive relevant du Fonds pour la sécurité sociale montre que, si l'accès aux contraceptifs est libre en théorie pour les personnes majeures des deux sexes, on constate l'existence d'obstacles imputables aux mentalités sociales et à l'absence de conseils et d'éducation; l'accès en est particulièrement difficile pour les immigrés sans papiers.
哥斯达黎加社会保障基金预防医学部妇女卫生科对避孕药具使用情况进行调查显示,从理论上讲,只要不是未成年人,男女患者都可免费得到避孕药具,然而由于社会观念以及缺乏咨询和教育,目前还存在着重大障碍,无证移民要获得避孕药具尤其困难。
Au Bangladesh, un membre de l'équipe d'appui de Katmandou spécialisé dans la santé génésique et la planification familiale a mis ses compétences techniques au service de l'Institut national de médecine préventive et sociale : il a examiné le programme de formation existant de l'institut en matière de santé maternelle et infantile et de planification familiale et suggéré des moyens de l'adapter afin qu'il puisse être incorporé à une approche globale de la santé génésique, conformément aux recommandations du Programme d'action de la CIPD.
在孟加拉国,加德满都国别支助工作队一名生殖健康和计划生育问题专家向全国预防和社会医学院提供了技术专门知识,他审查了学院关于母子保健和计划生育
现有课程,并提出了可加调整以便纳入符合人发会议《行动纲领》
综合性生殖健康做法。
Le mouvement de réforme a permis de créer des systèmes unifiés et décentralisés de santé (SUDS) afin de réduire les distorsions inhérentes au modèle de santé partagé entre l'Institut de sécurité sociale (INAMPS) — axé sur la médecine curative et couvrant uniquement les participants du marché du travail formel, c'est-à-dire les personnes cotisant au régime de sécurité sociale —, le Ministère de la santé et les Secrétariats d'État à la santé, plus orientés vers la médecine préventive et l'assistance aux personnes qui ne cotisent pas au régime de sécurité sociale.
改革运动使得统一和分散保健系统得以建立,该体系力图纠正由社会保障构和卫生部及各州州保健秘书处分担责任
保健模式造成
不正常情况,社会保障
构
覆盖范围倾向于治疗医学并且只包括向社会保障体系缴纳费用
参加正规劳动力市场
人,而卫生部和各州州保健秘书处更倾向于预防医学并且向没有向社会保障体系缴纳费用
人提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où l'idée de programmes de médecine préventive.
防医学方案
想法由此而来。
Cette politique met l'accent sur la médecine préventive et associe médecines moderne et traditionnelle.
该项政策注重防医学,并同时依靠现代医学和传统医学。
Le projet permettra d'améliorer la capacité de la médecine de prévenir, diagnostiquer et traiter les désordres génétiques.
这个项目将能够提高医学在防、诊断和治疗遗传病方面
能力。
De donner aux filles des connaissances de base en matière de médecine préventive, de préparation des aliments et d'hygiène corporelle et alimentaire.
给女孩提供有关防医学、正确烹制食品以及个人和食品卫生基本知识。
En outre, l'Institut de médecine sociale et préventive de l'Université de Bâle est en train de dresser une statistique nationale de l'interruption de grossesse.
此外,巴塞尔大学防与社会医学研究院正着手创建国家级中止妊娠统计表。
Une commission composée de médecins des institutions de médecine préventive du Ministère des affaires intérieures et du Département de la santé de Moscou aurait enquêté sur la mort de M. Lantsov.
一个由内务部所防医学研究所和莫斯科卫生局
医师组成
委员会对Lantsov先生
死亡进行了调查。
Pour arriver à ce but, une offre de médecine préventive variée est prévue tant par voie législative que par des programmes complémentaires ne trouvant pas leur source dans une disposition législative.17
为了实现这一目,通过立法途径和并
源于法律规定
补充方案确定了多样性
防医学服务
提供。
En effet à travers une offre de médecine préventive accessible à tout citoyen, l'Etat luxembourgeois essaie d'éviter et d'endiguer l'apparition et la propagation de maladies auprès de la population et de garantir ainsi un niveau de santé élevé.
事实上,通过向所有公民提供防医学服务,卢森堡试
和遏制疾病在人口中
爆发和蔓延,由此保障较高
健康水平。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine péventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家防医学试验研究中心
卫生化学研究实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品中持久性有机污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine préventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家防医学试验研究中心
卫生化学研究实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品中持久性有机污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le titulaire du poste d'infirmier (Service mobile) s'emploierait à promouvoir la médecine préventive parmi le personnel de la Mission et à diffuser par le biais de conseillers médicaux des informations sur les mesures préventives à prendre face aux principales maladies qui sévissent au Libéria, en particulier les maladies tropicales, dont le paludisme, la typhoïde, le choléra, la fièvre de Lhassa et la fièvre jaune.
护士(外勤人员)将在特派团人员中开展宣传防医学
工作,并负责通过医务参考意见散发利比里亚流行病
防措施资料,特别是包括疟疾、伤寒、霍乱、拉沙热和黄热病在内
热带疾病。
Ce qui est identique pour tous est le fait que l'organisation et les problèmes des travailleurs souffrant de pathologies spécifiques reflètent également un système très répandu de déclaration et de notification des maladies, la réduction des études épidémiologiques parmi les cadres après traitement et la réduction de l'activité des travailleurs de médecine préventive (dont le nombre diminue parce qu'ils sont licenciés, en particulier dans les petites et moyennes entreprises).
这些国家相同之处在于职工
特定疾病
构成和问题还反映出他们采用人们熟知
报告制度、职工疾病登记、医务工作者治疗后所做
有针对性
流行病学研究数量减少和
防医学工作人员
共同参与减少(这些人员
数量在减少或被解聘,特别是在中小企业里)。
Quant à l'accès à la contraception, une étude menée par l'Unité de la santé des femmes du Département de médecine préventive relevant du Fonds pour la sécurité sociale montre que, si l'accès aux contraceptifs est libre en théorie pour les personnes majeures des deux sexes, on constate l'existence d'obstacles imputables aux mentalités sociales et à l'absence de conseils et d'éducation; l'accès en est particulièrement difficile pour les immigrés sans papiers.
哥斯达黎加社会保障基金防医学部妇女卫生科对
孕药具使用情况进行
调查显示,从理论上讲,只要不是未成年人,男女患者都可
费得到
孕药具,然而由于社会观念以及缺乏咨询和教育,目前还存在着重大障碍,无证移民要获得
孕药具尤其困难。
Au Bangladesh, un membre de l'équipe d'appui de Katmandou spécialisé dans la santé génésique et la planification familiale a mis ses compétences techniques au service de l'Institut national de médecine préventive et sociale : il a examiné le programme de formation existant de l'institut en matière de santé maternelle et infantile et de planification familiale et suggéré des moyens de l'adapter afin qu'il puisse être incorporé à une approche globale de la santé génésique, conformément aux recommandations du Programme d'action de la CIPD.
在孟加拉国,加德满都国别支助工作队一名生殖健康和计划生育问题专家向全国
防和社会医学院提供了技术专门知识,他审查了学院关于母子保健和计划生育
现有课程,并提出了可加调整以便纳入符合人发会议《行动纲领》
综合性生殖健康做法。
Le mouvement de réforme a permis de créer des systèmes unifiés et décentralisés de santé (SUDS) afin de réduire les distorsions inhérentes au modèle de santé partagé entre l'Institut de sécurité sociale (INAMPS) — axé sur la médecine curative et couvrant uniquement les participants du marché du travail formel, c'est-à-dire les personnes cotisant au régime de sécurité sociale —, le Ministère de la santé et les Secrétariats d'État à la santé, plus orientés vers la médecine préventive et l'assistance aux personnes qui ne cotisent pas au régime de sécurité sociale.
改革运动使得统一和分散保健系统得以建立,该体系力纠正由社会保障机构和卫生部及各州州保健秘书处分担责任
保健模式造成
不正常情况,社会保障机构
覆盖范围倾向于治疗医学并且只包括向社会保障体系缴纳费用
参加正规劳动力市场
人,而卫生部和各州州保健秘书处更倾向于
防医学并且向没有向社会保障体系缴纳费用
人提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'où l'idée de programmes de médecine préventive.
学方案的想法由此而来。
Cette politique met l'accent sur la médecine préventive et associe médecines moderne et traditionnelle.
该项政策注重学,并同时依靠现代
学和传统
学。
Le projet permettra d'améliorer la capacité de la médecine de prévenir, diagnostiquer et traiter les désordres génétiques.
这个项目将能够提高学在
、诊断和治疗遗传病方面的能力。
De donner aux filles des connaissances de base en matière de médecine préventive, de préparation des aliments et d'hygiène corporelle et alimentaire.
给女孩提供有关学、正确烹制食品以及个人和食品卫生基本知识。
En outre, l'Institut de médecine sociale et préventive de l'Université de Bâle est en train de dresser une statistique nationale de l'interruption de grossesse.
此外,巴塞尔大学与社会
学研究院正着手创建国家级中止妊娠统计表。
Une commission composée de médecins des institutions de médecine préventive du Ministère des affaires intérieures et du Département de la santé de Moscou aurait enquêté sur la mort de M. Lantsov.
一个由内务部所属的学研究所和莫斯科卫生局的
师组成的委员会对Lantsov先生的死亡
调查。
Pour arriver à ce but, une offre de médecine préventive variée est prévue tant par voie législative que par des programmes complémentaires ne trouvant pas leur source dans une disposition législative.17
为实现这一目的,通过立法途径和并
源于法律规定的补充方案确定
多样性的
学服务的提供。
En effet à travers une offre de médecine préventive accessible à tout citoyen, l'Etat luxembourgeois essaie d'éviter et d'endiguer l'apparition et la propagation de maladies auprès de la population et de garantir ainsi un niveau de santé élevé.
事实上,通过向所有公民提供学服务,卢森堡试图避免和遏制疾病在人口中的爆发和蔓延,由此保障较高的健康水平。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine péventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家学试验研究中心的卫生化学研究实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品中持久性有机污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le laboratoire de recherches en chimie sanitaire du Centre national de médecine préventive (Ministère de la santé) contrôle également en continu les concentrations de POP, dont l'alpha- et le bêta-HCH, dans les sols, l'eau, et les produits alimentaires d'origine animale et végétale.
卫生部国家学试验研究中心的卫生化学研究实验室负责监测土壤、水、动物和植物类食品中持久性有机污染物质(包括甲型六氯环己烷和乙型六氯环己烷)。
Le titulaire du poste d'infirmier (Service mobile) s'emploierait à promouvoir la médecine préventive parmi le personnel de la Mission et à diffuser par le biais de conseillers médicaux des informations sur les mesures préventives à prendre face aux principales maladies qui sévissent au Libéria, en particulier les maladies tropicales, dont le paludisme, la typhoïde, le choléra, la fièvre de Lhassa et la fièvre jaune.
护士(外勤人员)将在特派团人员中开展宣传学的工作,并负责通过
务参考意见散发利比里亚流
病
措施资料,特别是包括疟疾、伤寒、霍乱、拉沙热和黄热病在内的热带疾病。
Ce qui est identique pour tous est le fait que l'organisation et les problèmes des travailleurs souffrant de pathologies spécifiques reflètent également un système très répandu de déclaration et de notification des maladies, la réduction des études épidémiologiques parmi les cadres après traitement et la réduction de l'activité des travailleurs de médecine préventive (dont le nombre diminue parce qu'ils sont licenciés, en particulier dans les petites et moyennes entreprises).
这些国家的相同之处在于职工的特定疾病的构成和问题还反映出他们采用人们熟知的报告制度、职工疾病登记、务工作者治疗后所做的有针对性的流
病学研究数量减少和
学工作人员的共同参与减少(这些人员的数量在减少或被解聘,特别是在中小企业里)。
Quant à l'accès à la contraception, une étude menée par l'Unité de la santé des femmes du Département de médecine préventive relevant du Fonds pour la sécurité sociale montre que, si l'accès aux contraceptifs est libre en théorie pour les personnes majeures des deux sexes, on constate l'existence d'obstacles imputables aux mentalités sociales et à l'absence de conseils et d'éducation; l'accès en est particulièrement difficile pour les immigrés sans papiers.
哥斯达黎加社会保障基金学部妇女卫生科对避孕药具使用情况
的调查显示,从理论上讲,只要不是未成年人,男女患者都可免费得到避孕药具,然而由于社会观念以及缺乏咨询和教育,目前还存在着重大障碍,无证移民要获得避孕药具尤其困难。
Au Bangladesh, un membre de l'équipe d'appui de Katmandou spécialisé dans la santé génésique et la planification familiale a mis ses compétences techniques au service de l'Institut national de médecine préventive et sociale : il a examiné le programme de formation existant de l'institut en matière de santé maternelle et infantile et de planification familiale et suggéré des moyens de l'adapter afin qu'il puisse être incorporé à une approche globale de la santé génésique, conformément aux recommandations du Programme d'action de la CIPD.
在孟加拉国,加德满都国别支助工作队的一名生殖健康和计划生育问题专家向全国和社会
学院提供
技术专门知识,他审查
学院关于母子保健和计划生育的现有课程,并提出
可加调整以便纳入符合人发会议《
动纲领》的综合性生殖健康做法。
Le mouvement de réforme a permis de créer des systèmes unifiés et décentralisés de santé (SUDS) afin de réduire les distorsions inhérentes au modèle de santé partagé entre l'Institut de sécurité sociale (INAMPS) — axé sur la médecine curative et couvrant uniquement les participants du marché du travail formel, c'est-à-dire les personnes cotisant au régime de sécurité sociale —, le Ministère de la santé et les Secrétariats d'État à la santé, plus orientés vers la médecine préventive et l'assistance aux personnes qui ne cotisent pas au régime de sécurité sociale.
改革运动使得统一和分散保健系统得以建立,该体系力图纠正由社会保障机构和卫生部及各州州保健秘书处分担责任的保健模式造成的不正常情况,社会保障机构的覆盖范围倾向于治疗学并且只包括向社会保障体系缴纳费用的参加正规劳动力市场的人,而卫生部和各州州保健秘书处更倾向于
学并且向没有向社会保障体系缴纳费用的人提供援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。