法语助手
  • 关闭

预算成本

添加到生词本

prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡,因为项目是以经常进行

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测项目

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制定制框架,编制通常是在某一年7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法好处在于它允许向受援国政府透明和显著地确认

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导致在不变基础上改组审计和业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”能力,也是实行先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿人员职调到控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府定向援助,降低国家,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行政和业务结构重组将导致控制股活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得了国家个别保护,其中近1 200人是隶属工会工人,近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和户要求并在范围内以讲究效益、及时和透明方式为户部门编制设计方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经减少主要是因为任满回国津贴低于编列数额,这是由于这段时期内一直发生部署延误情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合结构(在管理和行政、方案支助和方案方面)过去四年来一直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

报告所述期间,联刚特派团执行了数项在工程、房地和运输、以及控制等领域内节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保纪律和效益,应推迟采其他拟议措施,直到简化合同安排预期改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议备选办法基础上形多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在国家中需要增量,也无需额外执行和履约

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞行小时平均编列1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时预计所需经增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员国做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似灾害可使一个最不发达国家经济陷入瘫痪,严重影响它农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使增加,全面损害宏观经济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


, 笃爱, 笃诚, 笃定, 笃笃地敲房门, 笃厚, 笃疾, 笃深, 笃实, 笃守,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

看法是平衡,因为项目是以经常预算成本进行

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测项目预算成本

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制定成果预算制框架,成本概算编制通常是在某7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法好处在于它允许向受援国政府透明和显著地确认预算成本

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导致在预算成本不变基础上改组审计和业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”费用能力,也是实行成本预算先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿人员职调到预算成本控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府定向援助,降低国家预算成本,并为寄养家庭创造就业机

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行政和业务结构重组将导致预算成本控制股活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

,有6 714名哥伦比亚人获得了国家个别保护,其中近1 200人是隶属人,预算成本近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在预算范围内以讲究成本效益、及时和透明方式为用户部门编制设计方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是因为任满回国津贴成本低于预算编列数额,这是由于这段时期内直发生部署延误情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行政、方案支助和方案方面)过去四直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

在本报告所述期间,联刚特派团执行了数项在程、房地和运输、以及预算成本控制等领域内节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保预算纪律和成本效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排预期改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议备选办法基础上形成多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在国家预算中需要成本增量,也无需额外执行和履约预算

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机个飞行小时平均成本预算编列1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时费用预计所需经费增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社员国做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务预算成本

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似灾害可使个最不发达国家经济陷入瘫痪,严重影响它农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使预算成本增加,全面损害宏观经济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


, 堵车, 堵出铁口, 堵击, 堵截, 堵孔板, 堵口, 堵漏, 堵漏垫, 堵漏垫底角索,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

法是平衡的,因为项目是以预算成本进行的。

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测项目预算成本

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制定成果预算制框架,成本概算的编制通常是在某年的7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法的好处在于它允许向受援国政府透明和显著地确认预算成本

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导致在预算成本不变的基础上改组审计和业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”用的能力,也是实行成本预算制的先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿人员职调到预算成本控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府的定向援助,降低国家预算成本,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行政和业务结构的重组将导致预算成本控制股的活动少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得了国家的个别保护,其中近1 200人是隶属工会的工人,预算成本近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在预算范围内以讲究成本效益、及时和透明的方式为用户部门编制设计方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需少主要是因为任满回国津贴的总成本低于预算编列的数额,这是由于这段时期内直发生部署延误的情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行政、方案支助和方案方面)过去四年来直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

在本报告所述期间,联刚特派团执行了数项在工程、房地和运输、以及预算成本控制等领域内的节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保预算纪律和成本效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排预期的改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议的备选办法基础上形成的多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在国家预算中需要成本增量,也无需额外的执行和履约预算

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机个飞行小时的平均成本预算编列的1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时用预计所需增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚社会会员国的做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务的预算成本

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似的灾害可使个最不发达国家的济陷入瘫痪,严重影响它的农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使预算成本增加,全面损害宏观济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


堵塞水道, 堵塞水流的装置, 堵塞言路, 堵塞一通道, 堵塞用的布团, 堵塞走廊, 堵斯, 堵死, 堵心, 堵言,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡的,因为项目是以经常预算进行的。

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测项目预算

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份预算框架,概算的常是在某一年的7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法的好处在于它允许向受援国政府透明和显著地确认预算

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导致在预算不变的基础上改组审计和业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”费用的能力,也是实行预算的先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿人员职调到预算股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府的定向援助,降低国家预算,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行政和业务结构的重组将导致预算股的活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得了国家的个别保护,其中1 200人是隶属工会的工人,预算3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在预算范围内以讲究效益、及时和透明的方式为用户部门设计方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是因为任满回国津贴的总低于预算列的数额,这是由于这段时期内一直发生部署延误的情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合预算结构(在管理和行政、方案支助和方案方面)过去四年来一直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合预算结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

报告所述期间,联刚特派团执行了数项在工程、房地和运输、以及预算等领域内的节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保预算纪律和效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排预期的改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议的备选办法基础上形的多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在国家预算中需要增量,也无需额外的执行和履约预算

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞行小时的平均预算列的1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时费用预计所需经费增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员国的做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务的预算

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似的灾害可使一个最不发达国家的经济陷入瘫痪,严重影响它的农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使预算增加,全面损害宏观经济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


赌博, 赌博大输, 赌博的赔率, 赌博时作弊, 赌博时作弊者, 赌博者, 赌场, 赌场中收付赌金的人, 赌东道, 赌犯,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡的,因是以经常预算成本进行的。

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测预算成本

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制定成果预算制框架,成本概算的编制通常是在某一年的7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法的好处在于它允许向受援国政府透明和显著地确认预算成本

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导致在预算成本不变的基础上改组审计和业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”费用的能力,也是实行成本预算制的先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿人员职调到预算成本控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府的定向援助,降低国家预算成本,并寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行政和业务结构的重组将导致预算成本控制股的活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得了国家的个别保护,其中近1 200人是隶属工会的工人,预算成本近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在预算范围内以讲究成本效益、及时和透明的方式用户部门编制设计方案、技和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是因任满回国津贴的总成本低于预算编列的数额,这是由于这段时期内一直发生部署延误的情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行政、方案支助和方案方面)过去四年来一直较稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

在本报告所述期间,联刚特派团执行了数在工程、房地和运输、以及预算成本控制等领域内的节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,了确保预算纪律和成本效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排预期的改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议的备选办法基础上形成的多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认在国家预算中需要成本增量,也无需额外的执行和履约预算

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞行小时的平均成本预算编列的1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时费用预计所需经费增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员国的做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务的预算成本

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似的灾害可使一个最不发达国家的经济陷入瘫痪,严重影响它的农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使预算成本增加,全面损害宏观经济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


赌气, 赌气不吃饭, 赌气的(人), 赌钱, 赌钱一赢就走, 赌输, 赌徒, 赌瘾很大的人, 赌赢, 赌友,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡的,因为项目是以经常预算成本进行的。

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测项目预算成本

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制定成果预算制框架,成本概算的编制通常是在某一年的7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法的好处在于它允许向受援国政府透明和显著地确认预算成本

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面导致在预算成本不变的基础上改组计和业处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”费用的能力,也是实行成本预算制的先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿人员职调到预算成本控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府的定向援助,降低国家预算成本,并为寄养家庭创业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行政和业务结构的重组将导致预算成本控制股的活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得了国家的个别保护,其中近1 200人是隶属工会的工人,预算成本近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在预算范围内以讲究成本效益、及时和透明的方式为用户部门编制设计方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是因为任满回国津贴的总成本低于预算编列的数额,这是由于这段时期内一直发生部署延误的情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行政、方案支助和方案方面)过去四年来一直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合预算成本结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

在本报告所述期间,联刚特派团执行了数项在工程、房地和运输、以及预算成本控制等领域内的节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保预算纪律和成本效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排预期的改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议的备选办法基础上形成的多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在国家预算中需要成本增量,也无需额外的执行和履约预算

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞行小时的平均成本预算编列的1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时费用预计所需经费增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员国的做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务的预算成本

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似的灾害可使一个最不发达国家的经济陷入瘫痪,严重影响它的农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使预算成本增加,全面损害宏观经济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


杜康, 杜克雷氏菌苗, 杜拉铝, 杜拉树, 杜拉蚓属, 杜朗家的孩子们, 杜朗一家, 杜梨, 杜罗[西班牙古银币名], 杜马,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡,因为项目是以经常预算成本进行

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不理和监测项目预算成本

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制定成果预算制框架,成本概算编制通常是在某一年7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法好处在它允许向受援国政府透和显著地确认预算成本

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导致在预算成本不变基础上改组审计和业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”费用能力,也是实行成本预算先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿人员职调到预算成本控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助分配政府定向援助,降低国家预算成本,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行政和业务结构重组将导致预算成本控制股活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得了国家个别保护,其中近1 200人是隶属工会工人,预算成本近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在预算范围内以讲究成本效益、及时和透式为用户部门编制设计案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是因为任满回国津贴成本预算编列数额,这是由这段时期内一直发生部署延误情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合预算成本结构(在理和行政、案支助和面)过去四年来一直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合预算成本结构(在理和行政、案支助和案相对份额面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

在本报告所述期间,联刚特派团执行了数项在工程、房地和运输、以及预算成本控制等领域内节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保预算纪律和成本效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排预期改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关在提议备选办法基础上形成多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在国家预算中需要成本增量,也无需额外执行和履约预算

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞行小时平均成本预算编列1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时费用预计所需经费增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员国做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和理政府债务预算成本

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似灾害可使一个最不发达国家经济陷入瘫痪,严重影响它农业生产,破坏基础设施,也由税收和出口收入损失使预算成本增加,全面损害宏观经济平衡。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


杜瓦瓶, 杜烯, 杜烯酚, 杜英属, 杜宇, 杜仲, 杜仲胶, 杜仲皮, 杜仲属, 杜撰,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡的,因为项目是以经常成本进行的。

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测项目成本

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制定成果制框架,成本的编制通常是在某一年的7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法的好处在于它允许向受援国政府透明和显著地确认成本

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

查导成本不变的基础上改组计和业绩查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”费用的能力,也是实行成本制的先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿人员职调到成本控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府的定向援助,降低国家成本,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行政和业务结构的重组将导成本控制股的活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得了国家的个别保护,其中近1 200人是隶属工会的工人,成本近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在范围内以讲究成本效益、及时和透明的方式为用户部门编制设计方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是因为任满回国津贴的总成本低于编列的数额,这是由于这段时期内一直发生部署延误的情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合成本结构(在管理和行政、方案支助和方案方)过去四年来一直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合成本结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

在本报告所述期间,联刚特派团执行了数项在工程、房地和运输、以及成本控制等领域内的节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保纪律和成本效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排期的改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议的备选办法基础上形成的多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在国家中需要成本增量,也无需额外的执行和履约

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞行小时的平均成本编列的1 635美元增加至1 950美元,导总飞行小时费用计所需经费增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员国的做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策目标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务的成本

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似的灾害可使一个最不发达国家的经济陷入瘫痪,严重影响它的农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使成本增加,损害宏观经济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


肚脐, 肚痛, 肚子, 肚子变肥大, 肚子吃得发胀, 肚子饿, 肚子饿得厉害, 肚子发胀, 肚子肥大的, 肚子绞痛,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡的,因为是以经常进行的。

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而在6月份制定成果制框架,概算的编制通常是在某一年的7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法的好处在于它允许向受援国政府透明和显著地确认

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导致在不变的基础上改组审计和业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关组织“递归”费用的能力,也是实行制的先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿人员职调到控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府的定向援助,降低国家,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行政和业务结构的重组将导致控制股的活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得了国家的个别保护,其中近1 200人是隶属工会的工人,近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并在范围内以讲究、及时和透明的方式为用户部门编制设计方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是因为任满回国津贴的总低于编列的数额,这是由于这段时期内一直发生部署延误的情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合结构(在管理和行政、方案支助和方案方面)过去四年来一直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合结构(在管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

报告所述期间,联刚特派团执行了数在工程、房地和运输、以及控制等领域内的节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保纪律和,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排期的改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于在提议的备选办法基础上形成的多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为在国家中需要增量,也无需额外的执行和履约

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞行小时的平均编列的1 635美元增加至1 950美元,导致总飞行小时费用计所需经费增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员国的做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策标都重要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务的

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似的灾害可使一个最不发达国家的经济陷入瘫痪,严重影响它的农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使增加,全面损害宏观经济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,
prix de revient budgétaire

Équilibrée, car le projet se fait à coûts budgétaires constants.

这一看法是平衡,因为项目是以经常成本进行

Cela ne facilite pas le contrôle ni le suivi des dépenses par rapport au budget d'un projet.

这不利于管理和监测项目成本

Suivent l'établissement des cadres de BAR, en juin, puis le calcul des prévisions de dépenses, généralement entre juillet et septembre.

继而6月份制定成果制框架,成本概算编制通常是某一年7月至9月份之间。

L'avantage de ce système est qu'il est transparent et permet au gouvernement bénéficiaire de déterminer d'emblée le coût budgétaire de l'exonération.

凭单办法好处于它允许向受援国政府透明和显著地确认成本

On en est venu à restructurer le Bureau de l'audit et des études de performance sur une base de coût budgétaire neutre.

全面审查导成本不变基础上改审计和业绩审查处。

La capacité d'agréger les coûts constitue également une condition préalable pour la budgétisation axée sur les résultats au sein d'une organisation.

有关织“递归”费用能力,也是实行成本先决条件。

Il est également proposé de transférer un poste de Volontaire des Nations Unies au Groupe du budget et du contrôle des coûts.

还拟议将1个联合国志愿人员职调到成本控制股。

Elle concourt à la distribution ciblée de l'aide gouvernementale, à réduire les coûts du budget de l'État et à créer des emplois dans les familles d'adoption.

这还有助于分配政府定向援助,降低国家成本,并为寄养家庭创造就业机会。

La réorganisation de la structure administrative et opérationnelle de la MINUK entraînera une réduction d'activité au sein du Groupe du budget et du contrôle des coûts.

科索沃特派团行政和业务结构将导成本控制股活动减少。

Cette année, 6 714 Colombiens bénéficient d'une protection de l'État dont 1 200 sont des travailleurs affiliés à des syndicats, pour un coût budgétaire de 39 millions de dollars.

今年,有6 714名哥伦比亚人获得了国家个别保护,其中近1 200人是隶属工会工人,成本近3 900万美元。

Conformément aux spécifications, conditions, délais et limites budgétaires fixés par les départements demandeurs, élaboration au moindre coût et dans la transparence de systèmes, instructions techniques et procédures.

按照规格和用户要求并范围内以讲究成本效益、及时和透明方式为用户部门编制设计方案、技术指示和程序。

Les économies s'expliquent principalement par le coût inférieur aux prévisions du montant total de l'indemnité de rapatriement, les Volontaires ayant été déployés tardivement tout au long de l'exercice.

所需经费减少主要是因为任满回国津贴成本低于编列数额,这是由于这段时期内一直发生部署延误情况。

La structure des coûts du budget unifié (en termes de gestion et d'administration, d'appui aux programmes et du programme) est restée sensiblement la même au cours des quatre dernières années.

综合成本结构(管理和行政、方案支助和方案方面)过去四年来一直较为稳定。

La structure des coûts du budget unifié (parts relatives de la gestion et de l'administration, de l'appui aux programmes et du programme) est demeurée stable sur les cinq dernières années.

综合成本结构(管理和行政、方案支助和方案相对份额方面)过去五年来保持稳定。

Au cours de la période considérée, la MONUC a appliqué des mesures d'économie dans les domaines des travaux techniques, des locaux, du transport, du budget et du contrôle des coûts.

本报告所述期间,联刚特派团执行了数项工程、房地和运输、以及成本控制等领域内节约措施。

Toutefois, afin d'assurer la discipline budgétaire et la rentabilité, l'instauration des autres mesures proposées devrait être différée jusqu'à ce que les améliorations escomptées de cette rationalisation aient commencé à produire ses effets.

但是,为了确保纪律和成本效益,应推迟采用其他拟议措施,直到简化合同安排改进真正实现。

En conclusion, le Canada ne prévoit aucune augmentation du budget de l'Etat suite à la réglementation des PBDE. Aucun budget supplémentaire n'est requis pour l'application et le contrôle de la conformité.

总之,关于提议备选办法基础上形成多溴二苯醚拟议条例,加拿大不认为国家中需要成本增量,也无需额外执行和履约

Le tarif moyen d'une heure de vol par hélicoptère est passé de 1 635 dollars (le montant prévu au budget) à 1 950 dollars, soit une augmentation de 2,6 millions de dollars au titre des heures de vol.

直升机一个飞行小时平均成本编列1 635美元增加至1 950美元,导总飞行小时费用计所需经费增加260万美元。

Dans les pays de la CESAO, l'accomplissement de cette tâche l'emporte sur tous les autres objectifs nationaux à court, moyen et long termes; il s'agit d'établir un taux de change compétitif, de stimuler l'investissement et de gérer le coût budgétaire de la dette publique.

西亚经社会会员国做法是,履行该任务比所有其他长期、中期或短期政策目标都要;这意味着求得竞争性汇率、刺激投资和管理政府债务成本

Par contre, des catastrophes du même ordre peuvent paralyser l'économie d'un PMA en ayant des conséquences graves pour la production agricole, en endommageant l'infrastructure et en fragilisant l'ensemble des équilibres macroéconomiques sous l'effet conjugué d'une augmentation des dépenses budgétaires et d'une perte de recettes, notamment à l'exportation.

相反,类似灾害可使一个最不发达国家经济陷入瘫痪,严影响它农业生产,破坏基础设施,也由于税收和出口收入损失使成本增加,全面损害宏观经济平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 预算成本 的法语例句

用户正在搜索


短唇, 短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者,

相似单词


预算, 预算编入, 预算表(工程), 预算草案批准, 预算差额, 预算成本, 预算赤字, 预算的, 预算的年度性, 预算的讨论,