法语助手
  • 关闭

非…才…

添加到生词本

fēicái
[marquant une nécessité absolue] 法语 助 手 版 权 所 有

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获得、可预测、零散,有实际意义。

Il est donc logique qu'elle s'applique également aux véhicules de transport routier autres que les remorques.

有使这条规定也适用于拖车类的公路货物运输车辆,是合理的。

Seules les entités non autonomes et « les territoires occupés illégalement » ont le droit de revendiquer leur indépendance ou de faire sécession.

自治领土和“法的被占领土”有独立或分离的权利。

Par exemple, les non-résidents fournissant des services dans le pays ne sont généralement imposés que lorsqu'ils y ont un établissement permanent.

例如,提供管辖范围内服务的居民一般们拥有永久营业地时被征税。

En fait, il faut que le nombre de ces « étudiants âgés » soit supérieur à celui des individus d'âge scolaire non scolarisés.

实际上,这些“大龄学生”的数必须超过学龄口中的学生数,入学率会超过100%。

Les non-Gibraltariens ne peuvent travailler à Gibraltar que s'ils ont obtenu un permis conformément aux dispositions de la loi sur l'emploi.

有在根据《就业法案》取得工作许可证的情况下,有权在直参加工作。

Chiens détecteurs d'explosifs: Les chiens ne repèrent les MAMAP qu'à une certaine profondeur et dans de bonnes conditions météorologiques et climatiques.

有在环境条件良好,深度一定的情况下,狗会嗅出杀伤员地雷。

De plus, le statut des fonctionnaires n'autorise que depuis peu le travail à temps partiel pour les personnes en poste à l'étranger.

另外,公务员法规在不久以前允许驻外员从事全职工作。

Cependant, la mise en œuvre de la transparence, pour être crédible, exige qu'elle soit menée de façon agréée, non discriminatoire et complète.

增进透明度的措施必须是自愿的,歧视性的,完整的,是可靠。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui en a besoin pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某一方案的价值、必要性和必要性。

La présente section est consacrée aux stocks halieutiques qui ne sont pas composés d'espèces hautement migratoires et se trouvent exclusivement en haute mer.

本节讨论高度洄游而且在公海有的鱼类种群。

Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.

囚犯近亲的亲属探访需要两种许可,要申请好几个月批。

Seuls peuvent être exportés les déchets non dangereux destinés au recyclage et à condition que l'exportateur ait reçu une licence à cet effet.

出口者有在获得适当许可后可出口可以回收的危险废物。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui a besoin de cette information pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某一方案的价值、必要性和必要性。

Toutefois, d'autres sûretés sans dépossession, par exemple les hypothèques mobilières, ne seront reconnues que s'il est possible d'établir un parallèle avec une sûreté interne équivalente.

但是占有性担保权利,例如动产抵押,有能够类推为等同的国内担保权利时,将获得承认。

Mais ce processus ne sera terminé, et il doit l'être, que lorsque les 16 derniers territoires non autonomes auront exercé leurs droits inaliénables à l'autodétermination.

但是,有在剩下的16个自治领土都行使了不可剥夺的自决权以后,这一进程结束——它必须结束。

L'Ouganda a été entraîné à son corps défendant dans le conflit parce que les dirigeants congolais précédents ont appuyé les groupes rebelles en lutte contre l'Ouganda.

由于以前的刚果领导支持同乌干达作战的叛乱团伙,乌干达自愿地卷入这场冲突的。

En ce qui concerne le droit de vote des non Japonais, seuls les ressortissants japonais ayant atteint la majorité de 20 ans ont le droit de vote.

关于日本的选举权问题,有年满20岁的日本国民有选举权。

Dans ce premier degré, il n'existe que peu de matières facultatives si tant est même qu'il en existe et les enseignements sont généralement proposés dans les établissements privés.

在这一级,选修课即使有的话也是极少,通常公立学校开设。

Le Comité de la décolonisation ne se sera acquitté de son mandat que lorsque ces territoires auront été décolonisés conformément aux résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies.

有在名单上的所有自治领土都按照联合国各项相关决议脱离殖民地位,委员会的任务算实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非…才… 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


, 非……非……, 非……即……, 非…不…, 非…不可, 非…才…, 非…非…, 非…即…, 非白血性白血病, 非饱和触发器,
fēicái
[marquant une nécessité absolue] 法语 助 手 版 权 所 有

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获、可预测、零散,有实际意义。

Il est donc logique qu'elle s'applique également aux véhicules de transport routier autres que les remorques.

只有使这条规定也适用于拖车类的公路货物运输车辆,是合理的。

Seules les entités non autonomes et « les territoires occupés illégalement » ont le droit de revendiquer leur indépendance ou de faire sécession.

只有自治领土和“非法的被占领土”有独立或分离的权利。

Par exemple, les non-résidents fournissant des services dans le pays ne sont généralement imposés que lorsqu'ils y ont un établissement permanent.

例如,提供管辖范围内服务的居民一般只在他们拥有永久营业地时被征税。

En fait, il faut que le nombre de ces « étudiants âgés » soit supérieur à celui des individus d'âge scolaire non scolarisés.

实际上,这些“大龄”的数必须超过口中的数,入会超过100%。

Les non-Gibraltariens ne peuvent travailler à Gibraltar que s'ils ont obtenu un permis conformément aux dispositions de la loi sur l'emploi.

其他罗陀只有在根据《就业法案》作许可证的情况下,有权在直罗陀参加作。

Chiens détecteurs d'explosifs: Les chiens ne repèrent les MAMAP qu'à une certaine profondeur et dans de bonnes conditions météorologiques et climatiques.

只有在环境条件良好,深度一定的情况下,狗会嗅出杀伤员地雷。

De plus, le statut des fonctionnaires n'autorise que depuis peu le travail à temps partiel pour les personnes en poste à l'étranger.

另外,公务员法规在不久以前允许驻外员从事全职作。

Cependant, la mise en œuvre de la transparence, pour être crédible, exige qu'elle soit menée de façon agréée, non discriminatoire et complète.

增进透明度的措施必须是自愿的,歧视性的,完整的,是可靠。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui en a besoin pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某一方案的价值、必要性和必要性。

La présente section est consacrée aux stocks halieutiques qui ne sont pas composés d'espèces hautement migratoires et se trouvent exclusivement en haute mer.

本节讨论高度洄游而且只在公海有的鱼类种群。

Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.

囚犯近亲的亲属探访需要两种许可,要申请好几个月批。

Seuls peuvent être exportés les déchets non dangereux destinés au recyclage et à condition que l'exportateur ait reçu une licence à cet effet.

出口者只有在获适当许可后可出口可以回收的危险废物。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui a besoin de cette information pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某一方案的价值、必要性和必要性。

Toutefois, d'autres sûretés sans dépossession, par exemple les hypothèques mobilières, ne seront reconnues que s'il est possible d'établir un parallèle avec une sûreté interne équivalente.

但是其他的占有性担保权利,例如动产抵押,只有能够类推为等同的国内担保权利时,将获承认。

Mais ce processus ne sera terminé, et il doit l'être, que lorsque les 16 derniers territoires non autonomes auront exercé leurs droits inaliénables à l'autodétermination.

但是,只有在剩下的16个自治领土都行使了不可剥夺的自决权以后,这一进程结束——它必须结束。

L'Ouganda a été entraîné à son corps défendant dans le conflit parce que les dirigeants congolais précédents ont appuyé les groupes rebelles en lutte contre l'Ouganda.

由于以前的刚果领导支持同乌干达作战的叛乱团伙,乌干达自愿地卷入这场冲突的。

En ce qui concerne le droit de vote des non Japonais, seuls les ressortissants japonais ayant atteint la majorité de 20 ans ont le droit de vote.

关于日本的选举权问题,只有年满20岁的日本国民有选举权。

Dans ce premier degré, il n'existe que peu de matières facultatives si tant est même qu'il en existe et les enseignements sont généralement proposés dans les établissements privés.

在这一级,选修课即使有的话也是极少,通常只有公立开设。

Le Comité de la décolonisation ne se sera acquitté de son mandat que lorsque ces territoires auront été décolonisés conformément aux résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies.

只有在名单上的所有自治领土都按照联合国各项相关决议脱离殖民地位,委员会的任务算实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非…才… 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


, 非……非……, 非……即……, 非…不…, 非…不可, 非…才…, 非…非…, 非…即…, 非白血性白血病, 非饱和触发器,
fēicái
[marquant une nécessité absolue] 法语 助 手 版 权 所 有

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获得、可预测、零散,有实际意义。

Il est donc logique qu'elle s'applique également aux véhicules de transport routier autres que les remorques.

有使这条规定也适用于拖车类的公路货物运输车辆,是合理的。

Seules les entités non autonomes et « les territoires occupés illégalement » ont le droit de revendiquer leur indépendance ou de faire sécession.

自治领土和“非法的被占领土”有独立或分离的权利。

Par exemple, les non-résidents fournissant des services dans le pays ne sont généralement imposés que lorsqu'ils y ont un établissement permanent.

例如,提供管辖范围内服务的居民一般们拥有永久营业地时被征税。

En fait, il faut que le nombre de ces « étudiants âgés » soit supérieur à celui des individus d'âge scolaire non scolarisés.

实际上,这些“大龄学生”的数必须超学龄口中的学生数,入学率会超100%。

Les non-Gibraltariens ne peuvent travailler à Gibraltar que s'ils ont obtenu un permis conformément aux dispositions de la loi sur l'emploi.

罗陀有在根据《就业法案》取得工作许可证的情况下,有权在直罗陀参加工作。

Chiens détecteurs d'explosifs: Les chiens ne repèrent les MAMAP qu'à une certaine profondeur et dans de bonnes conditions météorologiques et climatiques.

有在环境条件良好,深度一定的情况下,狗会嗅出杀伤员地雷。

De plus, le statut des fonctionnaires n'autorise que depuis peu le travail à temps partiel pour les personnes en poste à l'étranger.

另外,公务员法规在不久以前允许驻外员从事全职工作。

Cependant, la mise en œuvre de la transparence, pour être crédible, exige qu'elle soit menée de façon agréée, non discriminatoire et complète.

增进透明度的措施必须是自愿的,歧视性的,完整的,是可靠。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui en a besoin pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某一方案的价值、必要性和必要性。

La présente section est consacrée aux stocks halieutiques qui ne sont pas composés d'espèces hautement migratoires et se trouvent exclusivement en haute mer.

本节讨论高度洄游而且在公海有的鱼类种群。

Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.

囚犯近亲的亲属探访需要两种许可,要申请好几个月批。

Seuls peuvent être exportés les déchets non dangereux destinés au recyclage et à condition que l'exportateur ait reçu une licence à cet effet.

出口者有在获得适当许可后可出口可以回收的危险废物。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui a besoin de cette information pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某一方案的价值、必要性和必要性。

Toutefois, d'autres sûretés sans dépossession, par exemple les hypothèques mobilières, ne seront reconnues que s'il est possible d'établir un parallèle avec une sûreté interne équivalente.

但是占有性担保权利,例如动产抵押,有能够类推为等同的国内担保权利时,将获得承认。

Mais ce processus ne sera terminé, et il doit l'être, que lorsque les 16 derniers territoires non autonomes auront exercé leurs droits inaliénables à l'autodétermination.

但是,有在剩下的16个自治领土都行使了不可剥夺的自决权以后,这一进程结束——它必须结束。

L'Ouganda a été entraîné à son corps défendant dans le conflit parce que les dirigeants congolais précédents ont appuyé les groupes rebelles en lutte contre l'Ouganda.

由于以前的刚果领导支持同乌干达作战的叛乱团伙,乌干达自愿地卷入这场冲突的。

En ce qui concerne le droit de vote des non Japonais, seuls les ressortissants japonais ayant atteint la majorité de 20 ans ont le droit de vote.

关于日本的选举权问题,有年满20岁的日本国民有选举权。

Dans ce premier degré, il n'existe que peu de matières facultatives si tant est même qu'il en existe et les enseignements sont généralement proposés dans les établissements privés.

在这一级,选修课即使有的话也是极少,通常公立学校开设。

Le Comité de la décolonisation ne se sera acquitté de son mandat que lorsque ces territoires auront été décolonisés conformément aux résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies.

有在名单上的所有自治领土都按照联合国各项相关决议脱离殖民地位,委员会的任务算实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非…才… 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


, 非……非……, 非……即……, 非…不…, 非…不可, 非…才…, 非…非…, 非…即…, 非白血性白血病, 非饱和触发器,
fēicái
[marquant une nécessité absolue] 法语 助 手 版 权 所 有

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获得、可预测、零散,有实际意义。

Il est donc logique qu'elle s'applique également aux véhicules de transport routier autres que les remorques.

只有使这条规定也适用于拖车类的公路货物运输车辆,是合理的。

Seules les entités non autonomes et « les territoires occupés illégalement » ont le droit de revendiquer leur indépendance ou de faire sécession.

只有自治领和“非法的被占领有独立或分离的权利。

Par exemple, les non-résidents fournissant des services dans le pays ne sont généralement imposés que lorsqu'ils y ont un établissement permanent.

例如,提供管辖范围内服务的居民一般只在他们拥有永久营业地时被征税。

En fait, il faut que le nombre de ces « étudiants âgés » soit supérieur à celui des individus d'âge scolaire non scolarisés.

实际上,这些“大龄学生”的数必须超过学龄口中的学生数,入学率会超过100%。

Les non-Gibraltariens ne peuvent travailler à Gibraltar que s'ils ont obtenu un permis conformément aux dispositions de la loi sur l'emploi.

其他罗陀只有在根据《就业法案》取得工作许可证的情况下,有权在直罗陀参加工作。

Chiens détecteurs d'explosifs: Les chiens ne repèrent les MAMAP qu'à une certaine profondeur et dans de bonnes conditions météorologiques et climatiques.

只有在环境条件良好,深度一定的情况下,狗会嗅出杀伤员地雷。

De plus, le statut des fonctionnaires n'autorise que depuis peu le travail à temps partiel pour les personnes en poste à l'étranger.

,公务员法规在不久以前允许员从事全职工作。

Cependant, la mise en œuvre de la transparence, pour être crédible, exige qu'elle soit menée de façon agréée, non discriminatoire et complète.

增进透明度的措施必须是自愿的,歧视性的,完整的,是可靠。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui en a besoin pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某一方案的价值、必要性和必要性。

La présente section est consacrée aux stocks halieutiques qui ne sont pas composés d'espèces hautement migratoires et se trouvent exclusivement en haute mer.

本节讨论高度洄游而且只在公海有的鱼类种群。

Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.

囚犯近亲的亲属探访需要两种许可,要申请好几个月批。

Seuls peuvent être exportés les déchets non dangereux destinés au recyclage et à condition que l'exportateur ait reçu une licence à cet effet.

出口者只有在获得适当许可后可出口可以回收的危险废物。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui a besoin de cette information pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某一方案的价值、必要性和必要性。

Toutefois, d'autres sûretés sans dépossession, par exemple les hypothèques mobilières, ne seront reconnues que s'il est possible d'établir un parallèle avec une sûreté interne équivalente.

但是其他的占有性担保权利,例如动产抵押,只有能够类推为等同的国内担保权利时,将获得承认。

Mais ce processus ne sera terminé, et il doit l'être, que lorsque les 16 derniers territoires non autonomes auront exercé leurs droits inaliénables à l'autodétermination.

但是,只有在剩下的16个自治领都行使了不可剥夺的自决权以后,这一进程结束——它必须结束。

L'Ouganda a été entraîné à son corps défendant dans le conflit parce que les dirigeants congolais précédents ont appuyé les groupes rebelles en lutte contre l'Ouganda.

由于以前的刚果领导支持同乌干达作战的叛乱团伙,乌干达自愿地卷入这场冲突的。

En ce qui concerne le droit de vote des non Japonais, seuls les ressortissants japonais ayant atteint la majorité de 20 ans ont le droit de vote.

关于日本的选举权问题,只有年满20岁的日本国民有选举权。

Dans ce premier degré, il n'existe que peu de matières facultatives si tant est même qu'il en existe et les enseignements sont généralement proposés dans les établissements privés.

在这一级,选修课即使有的话也是极少,通常只有公立学校开设。

Le Comité de la décolonisation ne se sera acquitté de son mandat que lorsque ces territoires auront été décolonisés conformément aux résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies.

只有在名单上的所有自治领都按照联合国各项相关决议脱离殖民地位,委员会的任务算实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非…才… 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


, 非……非……, 非……即……, 非…不…, 非…不可, 非…才…, 非…非…, 非…即…, 非白血性白血病, 非饱和触发器,
fēicái
[marquant une nécessité absolue] 法语 助 手 版 权 所 有

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获得、可预测、零散,有实际意义。

Il est donc logique qu'elle s'applique également aux véhicules de transport routier autres que les remorques.

只有使这条规定也适用于拖车类的公路货物运输车辆,是合理的。

Seules les entités non autonomes et « les territoires occupés illégalement » ont le droit de revendiquer leur indépendance ou de faire sécession.

只有自治领土和“非法的被占领土”有独离的权利。

Par exemple, les non-résidents fournissant des services dans le pays ne sont généralement imposés que lorsqu'ils y ont un établissement permanent.

例如,提供管辖范围内服务的居民一般只在他们拥有永久营业地时被征税。

En fait, il faut que le nombre de ces « étudiants âgés » soit supérieur à celui des individus d'âge scolaire non scolarisés.

实际上,这些“大龄学生”的人数必须超过学龄人口中的学生人数,入学率会超过100%。

Les non-Gibraltariens ne peuvent travailler à Gibraltar que s'ils ont obtenu un permis conformément aux dispositions de la loi sur l'emploi.

其他罗陀人只有在根据《就业法案》取得工作许可证的情况下,有权在直罗陀参加工作。

Chiens détecteurs d'explosifs: Les chiens ne repèrent les MAMAP qu'à une certaine profondeur et dans de bonnes conditions météorologiques et climatiques.

只有在环境条件良好,深度一定的情况下,狗会嗅出杀伤人员地雷。

De plus, le statut des fonctionnaires n'autorise que depuis peu le travail à temps partiel pour les personnes en poste à l'étranger.

另外,公务员法规在不久以许驻外人员从事全职工作。

Cependant, la mise en œuvre de la transparence, pour être crédible, exige qu'elle soit menée de façon agréée, non discriminatoire et complète.

增进透明度的措施必须是自愿的,歧视性的,完整的,是可靠。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui en a besoin pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某一方案的价值、必要性和必要性。

La présente section est consacrée aux stocks halieutiques qui ne sont pas composés d'espèces hautement migratoires et se trouvent exclusivement en haute mer.

本节讨论高度洄游而且只在公海有的鱼类种群。

Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.

囚犯近亲的亲属探访需要两种许可,要申请好几个月批。

Seuls peuvent être exportés les déchets non dangereux destinés au recyclage et à condition que l'exportateur ait reçu une licence à cet effet.

出口者只有在获得适当许可后可出口可以回收的危险废物。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui a besoin de cette information pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某一方案的价值、必要性和必要性。

Toutefois, d'autres sûretés sans dépossession, par exemple les hypothèques mobilières, ne seront reconnues que s'il est possible d'établir un parallèle avec une sûreté interne équivalente.

但是其他的占有性担保权利,例如动产抵押,只有能够类推为等同的国内担保权利时,将获得承认。

Mais ce processus ne sera terminé, et il doit l'être, que lorsque les 16 derniers territoires non autonomes auront exercé leurs droits inaliénables à l'autodétermination.

但是,只有在剩下的16个自治领土都行使了不可剥夺的自决权以后,这一进程结束——它必须结束。

L'Ouganda a été entraîné à son corps défendant dans le conflit parce que les dirigeants congolais précédents ont appuyé les groupes rebelles en lutte contre l'Ouganda.

由于以的刚果领导人支持同乌干达作战的叛乱团伙,乌干达自愿地卷入这场冲突的。

En ce qui concerne le droit de vote des non Japonais, seuls les ressortissants japonais ayant atteint la majorité de 20 ans ont le droit de vote.

关于日本人的选举权问题,只有年满20岁的日本国民有选举权。

Dans ce premier degré, il n'existe que peu de matières facultatives si tant est même qu'il en existe et les enseignements sont généralement proposés dans les établissements privés.

在这一级,选修课即使有的话也是极少,通常只有学校开设。

Le Comité de la décolonisation ne se sera acquitté de son mandat que lorsque ces territoires auront été décolonisés conformément aux résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies.

只有在名单上的所有自治领土都按照联合国各项相关决议脱离殖民地位,委员会的任务算实现。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非…才… 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


, 非……非……, 非……即……, 非…不…, 非…不可, 非…才…, 非…非…, 非…即…, 非白血性白血病, 非饱和触发器,
fēicái
[marquant une nécessité absolue] 法语 助 手 版 权 所 有

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获得、可预测、零散,有实际意义。

Il est donc logique qu'elle s'applique également aux véhicules de transport routier autres que les remorques.

有使这条规定也适用于拖车类的公路货物运输车辆,是合理的。

Seules les entités non autonomes et « les territoires occupés illégalement » ont le droit de revendiquer leur indépendance ou de faire sécession.

自治领土和“非法的被占领土”有独立或分离的权利。

Par exemple, les non-résidents fournissant des services dans le pays ne sont généralement imposés que lorsqu'ils y ont un établissement permanent.

例如,提供管辖范围内服务的居民一般在他们拥有永久营业地时被征税。

En fait, il faut que le nombre de ces « étudiants âgés » soit supérieur à celui des individus d'âge scolaire non scolarisés.

实际上,这些“大龄学生”的人数必须超过学龄人口中的学生人数,入学率会超过100%。

Les non-Gibraltariens ne peuvent travailler à Gibraltar que s'ils ont obtenu un permis conformément aux dispositions de la loi sur l'emploi.

其他罗陀人有在根据《就业法案》取得工作许可证的情况下,有权在直罗陀参加工作。

Chiens détecteurs d'explosifs: Les chiens ne repèrent les MAMAP qu'à une certaine profondeur et dans de bonnes conditions météorologiques et climatiques.

有在环境条件良好,深度一定的情况下,狗会嗅出杀伤人员地雷。

De plus, le statut des fonctionnaires n'autorise que depuis peu le travail à temps partiel pour les personnes en poste à l'étranger.

另外,公务员法规在不久以前允许驻外人员从事全职工作。

Cependant, la mise en œuvre de la transparence, pour être crédible, exige qu'elle soit menée de façon agréée, non discriminatoire et complète.

增进透明度的措施必须是自愿的,歧视性的,完整的,是可靠。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui en a besoin pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某一方案的价值、必要性和必要性。

La présente section est consacrée aux stocks halieutiques qui ne sont pas composés d'espèces hautement migratoires et se trouvent exclusivement en haute mer.

本节讨论高度洄游在公海有的鱼类种群。

Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.

囚犯近亲的亲属探访需要两种许可,要申请好几个月批。

Seuls peuvent être exportés les déchets non dangereux destinés au recyclage et à condition que l'exportateur ait reçu une licence à cet effet.

出口者有在获得适当许可后可出口可以回收的危险废物。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui a besoin de cette information pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某一方案的价值、必要性和必要性。

Toutefois, d'autres sûretés sans dépossession, par exemple les hypothèques mobilières, ne seront reconnues que s'il est possible d'établir un parallèle avec une sûreté interne équivalente.

但是其他的占有性担保权利,例如动产抵押,有能够类推为等同的国内担保权利时,将获得承认。

Mais ce processus ne sera terminé, et il doit l'être, que lorsque les 16 derniers territoires non autonomes auront exercé leurs droits inaliénables à l'autodétermination.

但是,有在剩下的16个自治领土都行使了不可剥夺的自决权以后,这一进程结束——它必须结束。

L'Ouganda a été entraîné à son corps défendant dans le conflit parce que les dirigeants congolais précédents ont appuyé les groupes rebelles en lutte contre l'Ouganda.

由于以前的刚果领导人支持同乌干达作战的叛乱团伙,乌干达自愿地卷入这场冲突的。

En ce qui concerne le droit de vote des non Japonais, seuls les ressortissants japonais ayant atteint la majorité de 20 ans ont le droit de vote.

关于日本人的选举权问题,有年满20岁的日本国民有选举权。

Dans ce premier degré, il n'existe que peu de matières facultatives si tant est même qu'il en existe et les enseignements sont généralement proposés dans les établissements privés.

在这一级,选修课即使有的话也是极少,通常公立学校开设。

Le Comité de la décolonisation ne se sera acquitté de son mandat que lorsque ces territoires auront été décolonisés conformément aux résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies.

有在名单上的所有自治领土都按照联合国各项相关决议脱离殖民地位,委员会的任务算实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非…才… 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


, 非……非……, 非……即……, 非…不…, 非…不可, 非…才…, 非…非…, 非…即…, 非白血性白血病, 非饱和触发器,
fēicái
[marquant une nécessité absolue] 法语 助 手 版 权 所 有

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获得、可预测、零散,有实际意义。

Il est donc logique qu'elle s'applique également aux véhicules de transport routier autres que les remorques.

只有使这条规定也适用于拖车类公路货物运输车辆,是合理

Seules les entités non autonomes et « les territoires occupés illégalement » ont le droit de revendiquer leur indépendance ou de faire sécession.

只有自治领土和“非法被占领土”有独立或分离权利。

Par exemple, les non-résidents fournissant des services dans le pays ne sont généralement imposés que lorsqu'ils y ont un établissement permanent.

例如,提供管辖范围内服务居民一般只在他们拥有永久营业地时被征税。

En fait, il faut que le nombre de ces « étudiants âgés » soit supérieur à celui des individus d'âge scolaire non scolarisés.

实际上,这些“大生”数必须超过口中数,入会超过100%。

Les non-Gibraltariens ne peuvent travailler à Gibraltar que s'ils ont obtenu un permis conformément aux dispositions de la loi sur l'emploi.

其他罗陀只有在根据《就业法案》取得工作许可证下,有权在直罗陀参加工作。

Chiens détecteurs d'explosifs: Les chiens ne repèrent les MAMAP qu'à une certaine profondeur et dans de bonnes conditions météorologiques et climatiques.

只有在环境条件良好,深度一定下,狗会嗅出杀伤员地雷。

De plus, le statut des fonctionnaires n'autorise que depuis peu le travail à temps partiel pour les personnes en poste à l'étranger.

另外,公务员法规在不久以前允许驻外员从事全职工作。

Cependant, la mise en œuvre de la transparence, pour être crédible, exige qu'elle soit menée de façon agréée, non discriminatoire et complète.

增进透明度措施必须是自愿歧视性,完整是可靠。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui en a besoin pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某一方案价值、必要性和必要性。

La présente section est consacrée aux stocks halieutiques qui ne sont pas composés d'espèces hautement migratoires et se trouvent exclusivement en haute mer.

本节讨论高度洄游而且只在公海鱼类种群。

Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.

囚犯近亲亲属探访需要两种许可,要申请好几个月批。

Seuls peuvent être exportés les déchets non dangereux destinés au recyclage et à condition que l'exportateur ait reçu une licence à cet effet.

出口者只有在获得适当许可后可出口可以回收危险废物。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui a besoin de cette information pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某一方案价值、必要性和必要性。

Toutefois, d'autres sûretés sans dépossession, par exemple les hypothèques mobilières, ne seront reconnues que s'il est possible d'établir un parallèle avec une sûreté interne équivalente.

但是其他占有性担保权利,例如动产抵押,只有能够类推为等同国内担保权利时,将获得承认。

Mais ce processus ne sera terminé, et il doit l'être, que lorsque les 16 derniers territoires non autonomes auront exercé leurs droits inaliénables à l'autodétermination.

但是,只有在剩下16个自治领土都行使了不可剥夺自决权以后,这一进程结束——它必须结束。

L'Ouganda a été entraîné à son corps défendant dans le conflit parce que les dirigeants congolais précédents ont appuyé les groupes rebelles en lutte contre l'Ouganda.

由于以前刚果领导支持同乌干达作战叛乱团伙,乌干达自愿地卷入这场冲突

En ce qui concerne le droit de vote des non Japonais, seuls les ressortissants japonais ayant atteint la majorité de 20 ans ont le droit de vote.

关于日本选举权问题,只有年满20岁日本国民有选举权。

Dans ce premier degré, il n'existe que peu de matières facultatives si tant est même qu'il en existe et les enseignements sont généralement proposés dans les établissements privés.

在这一级,选修课即使有话也是极少,通常只有公立开设。

Le Comité de la décolonisation ne se sera acquitté de son mandat que lorsque ces territoires auront été décolonisés conformément aux résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies.

只有在名单上所有自治领土都按照联合国各项相关决议脱离殖民地位,委员会任务算实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非…才… 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


, 非……非……, 非……即……, 非…不…, 非…不可, 非…才…, 非…非…, 非…即…, 非白血性白血病, 非饱和触发器,
fēicái
[marquant une nécessité absolue] 法语 助 手 版 权 所 有

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获得、可预测、零散,有实际意义。

Il est donc logique qu'elle s'applique également aux véhicules de transport routier autres que les remorques.

只有使这条规定也适用于拖车类的公路货物运输车辆,是合理的。

Seules les entités non autonomes et « les territoires occupés illégalement » ont le droit de revendiquer leur indépendance ou de faire sécession.

只有自治领土和“非法的被占领土”有独立或分离的权利。

Par exemple, les non-résidents fournissant des services dans le pays ne sont généralement imposés que lorsqu'ils y ont un établissement permanent.

例如,提供管辖范围内服务的居民一般只在他们拥有永久营业地时被征税。

En fait, il faut que le nombre de ces « étudiants âgés » soit supérieur à celui des individus d'âge scolaire non scolarisés.

实际上,这些“大龄学生”的人数必须超过学龄人口中的学生人数,入学率会超过100%。

Les non-Gibraltariens ne peuvent travailler à Gibraltar que s'ils ont obtenu un permis conformément aux dispositions de la loi sur l'emploi.

其他罗陀人只有在根据《就业法案》取得工作许可证的情况下,有权在直罗陀参加工作。

Chiens détecteurs d'explosifs: Les chiens ne repèrent les MAMAP qu'à une certaine profondeur et dans de bonnes conditions météorologiques et climatiques.

只有在环境条件良好,深一定的情况下,狗会嗅出杀伤人员地雷。

De plus, le statut des fonctionnaires n'autorise que depuis peu le travail à temps partiel pour les personnes en poste à l'étranger.

另外,公务员法规在不久以前允许驻外人员从事全职工作。

Cependant, la mise en œuvre de la transparence, pour être crédible, exige qu'elle soit menée de façon agréée, non discriminatoire et complète.

增进透明的措施必须是自愿的,歧视性的,完整的,是可靠。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui en a besoin pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某一方案的价值、必要性和必要性。

La présente section est consacrée aux stocks halieutiques qui ne sont pas composés d'espèces hautement migratoires et se trouvent exclusivement en haute mer.

本节讨论游而且只在公海有的鱼类种群。

Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.

囚犯近亲的亲属探访需要两种许可,要申请好几个月批。

Seuls peuvent être exportés les déchets non dangereux destinés au recyclage et à condition que l'exportateur ait reçu une licence à cet effet.

出口者只有在获得适当许可后可出口可以回收的危险废物。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui a besoin de cette information pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某一方案的价值、必要性和必要性。

Toutefois, d'autres sûretés sans dépossession, par exemple les hypothèques mobilières, ne seront reconnues que s'il est possible d'établir un parallèle avec une sûreté interne équivalente.

但是其他的占有性担保权利,例如动产抵押,只有能够类推为等同的国内担保权利时,将获得承认。

Mais ce processus ne sera terminé, et il doit l'être, que lorsque les 16 derniers territoires non autonomes auront exercé leurs droits inaliénables à l'autodétermination.

但是,只有在剩下的16个自治领土都行使了不可剥夺的自决权以后,这一进程结束——它必须结束。

L'Ouganda a été entraîné à son corps défendant dans le conflit parce que les dirigeants congolais précédents ont appuyé les groupes rebelles en lutte contre l'Ouganda.

由于以前的刚果领导人支持同乌干达作战的叛乱团伙,乌干达自愿地卷入这场冲突的。

En ce qui concerne le droit de vote des non Japonais, seuls les ressortissants japonais ayant atteint la majorité de 20 ans ont le droit de vote.

关于日本人的选举权问题,只有年满20岁的日本国民有选举权。

Dans ce premier degré, il n'existe que peu de matières facultatives si tant est même qu'il en existe et les enseignements sont généralement proposés dans les établissements privés.

在这一级,选修课即使有的话也是极少,通常只有公立学校开设。

Le Comité de la décolonisation ne se sera acquitté de son mandat que lorsque ces territoires auront été décolonisés conformément aux résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies.

只有在名单上的所有自治领土都按照联合国各项相关决议脱离殖民地位,委员会的任务算实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非…才… 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


, 非……非……, 非……即……, 非…不…, 非…不可, 非…才…, 非…非…, 非…即…, 非白血性白血病, 非饱和触发器,
fēicái
[marquant une nécessité absolue] 法语 助 手 版 权 所 有

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必须可获得、可预测、零散,有实际意义。

Il est donc logique qu'elle s'applique également aux véhicules de transport routier autres que les remorques.

只有使这条规定也适用于拖车类的公路货物运输车辆,是合理的。

Seules les entités non autonomes et « les territoires occupés illégalement » ont le droit de revendiquer leur indépendance ou de faire sécession.

只有自治领土和“非法的被占领土”有独立或分离的权利。

Par exemple, les non-résidents fournissant des services dans le pays ne sont généralement imposés que lorsqu'ils y ont un établissement permanent.

例如,提供管辖范围内服务的居民般只在他们拥有永业地时被征税。

En fait, il faut que le nombre de ces « étudiants âgés » soit supérieur à celui des individus d'âge scolaire non scolarisés.

实际上,这些“大龄学生”的人数必须超过学龄人口中的学生人数,入学率会超过100%。

Les non-Gibraltariens ne peuvent travailler à Gibraltar que s'ils ont obtenu un permis conformément aux dispositions de la loi sur l'emploi.

其他罗陀人只有在根据《就业法案》取得工作许可证的情况下,有权在直罗陀参加工作。

Chiens détecteurs d'explosifs: Les chiens ne repèrent les MAMAP qu'à une certaine profondeur et dans de bonnes conditions météorologiques et climatiques.

只有在环境条件良好,定的情况下,狗会嗅出杀伤人员地雷。

De plus, le statut des fonctionnaires n'autorise que depuis peu le travail à temps partiel pour les personnes en poste à l'étranger.

另外,公务员法规在不以前允许驻外人员从事全职工作。

Cependant, la mise en œuvre de la transparence, pour être crédible, exige qu'elle soit menée de façon agréée, non discriminatoire et complète.

增进透明的措施必须是自愿的,歧视性的,完整的,是可靠。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui en a besoin pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某方案的价值、必要性和必要性。

La présente section est consacrée aux stocks halieutiques qui ne sont pas composés d'espèces hautement migratoires et se trouvent exclusivement en haute mer.

本节讨论洄游而且只在公海有的鱼类种群。

Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.

囚犯近亲的亲属探访需要两种许可,要申请好几个月批。

Seuls peuvent être exportés les déchets non dangereux destinés au recyclage et à condition que l'exportateur ait reçu une licence à cet effet.

出口者只有在获得适当许可后可出口可以回收的危险废物。

Ces renseignements seraient communiqués au CPC, qui a besoin de cette information pour pouvoir examiner un programme et décider s'il est ou non nécessaire.

方案协调会需要这项信息,能够审查和评价某方案的价值、必要性和必要性。

Toutefois, d'autres sûretés sans dépossession, par exemple les hypothèques mobilières, ne seront reconnues que s'il est possible d'établir un parallèle avec une sûreté interne équivalente.

但是其他的占有性担保权利,例如动产抵押,只有能够类推为等同的国内担保权利时,将获得承认。

Mais ce processus ne sera terminé, et il doit l'être, que lorsque les 16 derniers territoires non autonomes auront exercé leurs droits inaliénables à l'autodétermination.

但是,只有在剩下的16个自治领土都行使了不可剥夺的自决权以后,这进程结束——它必须结束。

L'Ouganda a été entraîné à son corps défendant dans le conflit parce que les dirigeants congolais précédents ont appuyé les groupes rebelles en lutte contre l'Ouganda.

由于以前的刚果领导人支持同乌干达作战的叛乱团伙,乌干达自愿地卷入这场冲突的。

En ce qui concerne le droit de vote des non Japonais, seuls les ressortissants japonais ayant atteint la majorité de 20 ans ont le droit de vote.

关于日本人的选举权问题,只有年满20岁的日本国民有选举权。

Dans ce premier degré, il n'existe que peu de matières facultatives si tant est même qu'il en existe et les enseignements sont généralement proposés dans les établissements privés.

在这级,选修课即使有的话也是极少,通常只有公立学校开设。

Le Comité de la décolonisation ne se sera acquitté de son mandat que lorsque ces territoires auront été décolonisés conformément aux résolutions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies.

只有在名单上的所有自治领土都按照联合国各项相关决议脱离殖民地位,委员会的任务算实现。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 非…才… 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


, 非……非……, 非……即……, 非…不…, 非…不可, 非…才…, 非…非…, 非…即…, 非白血性白血病, 非饱和触发器,