Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随
时间的推移而演变。
季节的变化
时间的推移
岁月的流逝
工业的迅速发展,产生了污染问题。
科学技术的发展,人们征服自然的能力也


了。
提高了。
社会的产生而产生,随
社会的发展而发展的。
考解释:Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随
时间的推移而演变。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随
时间的流逝,他们的人数逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
随
时间的推移,预期寿命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
随
就业率增长,失业人数减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
随

融化,水的供应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随
这种意识,正在建立起有利的体制框架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法的妇女比例随
年龄增加而降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,随
审判的进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随
关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随
新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随
人口的增长,农场的规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
随
工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会随
社会的变化而不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
随
选举的成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随
时间的推移而加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
随
全球化的深入,经济一体化可能加剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随
时间的推移加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
随
委员会工作的进展,不断有新的证人前
。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
随
新系统
趋成熟,分担费用的依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随
妇女受教育水平的提高,子女的人数变少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
着季节的变化
着时间的推移
着岁月的流逝
着工业的迅速发展,
了污染问题。
着科学技术的发展,人们征服自然的能力也越来越强了。
活水平也
着提高了。
着社会的



,
着社会的发展
发展的。
活也~改善了.
考解释:Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们
着时间的推移
演变。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
着时间的流逝,他们的人数逐渐
。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
着时间的推移,预期寿命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
着就业率增长,失业人数
了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
着冰川融化,水的供应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
着这种意识,正在建立起有利的体制框架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法的妇女比例
着年龄增加
降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,
着审判的进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
着关税递
,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
着人口的增长,农场的规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
着工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会
着社会的变化
不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
着选举的成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可
着时间的推移
加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
着全球化的深入,经济一体化可能加剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以
着时间的推移加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
着委员会工作的进展,不断有新的证人前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
着新系统越趋成熟,分担费用的依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
着妇女受教育水平的提高,子女的人数变
了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


自然的能力也越来越强了。
考解释:Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它
随着时间的推移而演变。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间的流逝,他
的人数逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
随着时间的推移,预期寿命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
随着就业率增长,失业人数减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
随着冰川融化,水的供应也

危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利的体制框架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法的妇女比例随着年龄增加而降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,随着审判的进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口的增长,农场的规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
随着工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会随着社会的变化而不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
随着选举的成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时间的推移而加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
随着全球化的深入,经济一体化可能加剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时间的推移加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
随着委员会工作的进展,不断有新的证人前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
随着新系统越趋成熟,分担费用的依据
予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随着妇女受教育水平的提高,子女的人数变少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

季节的变化
时间的推

岁月的流逝
工业的迅速发展,产生了污染问题。
科学技术的发展,人们征服自然的能力也越来越强了。
提高了。
社会的产生而产生,
社会的发展而发展的。
考解释:Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们
时间的推
而演变。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.

时间的流逝,他们的人数逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.

时间的推
,预期寿命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.

就业率增长,失业人数减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.

冰川融化,水的供应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.

这种意识,正在建立起有利的体制框架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法的妇女比例

龄增加而降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,
审判的进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.

关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.

人口的增长,农场的规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.

工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会
社会的变化而不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.

选举的成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可
时间的推
而加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.

全球化的深入,经济一体化可能加剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以
时间的推
加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.

委员会工作的进展,不断有新的证人前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.

新系统越趋成熟,分担费用的依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.

妇女受教育水平的提高,子女的人数变少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


,产生了污染问题。
,人
征服自然的能力也越来越强了。
了,人民的生活水平也随着提高了。
产生,随着社会的



的。
了, 人民的生活也~改善了.
考解释:Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它
随着时间的推移
演变。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间的流
,
的人数逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
随着时间的推移,预期寿命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
随着就业率增长,失业人数减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
随着冰川融化,水的供应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利的体制框架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法的妇女比例随着年龄增加
降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,随着审判的进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口的增长,农场的规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
随着工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会随着社会的变化
不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
随着选举的成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时间的推移
加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
随着全球化的深入,经济一体化可能加剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时间的推移加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
随着委员会工作的进
,不断有新的证人前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
随着新系统越趋成熟,分担费用的依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随着妇女受教育水平的提高,子女的人数变少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我
指正。


变化
推移
流逝
迅速发展,产生了污染问题。
发展,人们征服自然
能力也越来越强了。
生活水平也随着提高了。
产生而产生,随着社会
发展而发展
。
推移
生活也~改善了.
考解释:Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时间
推移而演变。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间
流逝,他们
人数逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
随着时间
推移,预期寿命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
随着就业率增长,失业人数减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
随着冰川融化,水
供应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利
体
框架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法
妇女比例随着年龄增加而降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间

到密切监测,随着审判
进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新
情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口
增长,农场
规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
随着工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会随着社会
变化而不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
随着选举
成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时间
推移而加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
随着全球化
深入,经济一体化可能加剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时间
推移加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
随着委员会工作
进展,不断有新
证人前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
随着新系统越趋成熟,分担费用
依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随着妇女
教育水平
提高,子女
人数变少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
着季节的变化
着时间的推移
着岁月的流逝
着工业的迅速发展,产生了污染问题。
着科学技术的发展,人们征服自然的能力也越来越强了。
着提高了。

着社会的产生而产生,
着社会的发展而发展的。
考解释:Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们
着时间的推移而演变。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
着时间的流逝,他们的人数逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
着时间的推移,

命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
着就业率增长,失业人数减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
着冰川融化,水的供应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
着这种意识,正在建立起有利的体制框架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法的妇女比例
着年龄增加而降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,
着审判的进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
着关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
着人口的增长,农场的规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
着工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会
着社会的变化而不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
着选举的成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可
着时间的推移而加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
着全球化的深入,经济一体化可能加剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以
着时间的推移加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
着委员会工作的进展,不断有新的证人前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
着新系统越趋成熟,分担费用的依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
着妇女受教育水平的提高,子女的人数变少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
变化
推移
流逝
迅速发展,产生了污染问题。
发展,人们征服自然

也越来越强了。
生活
平也随着提高了。
产生而产生,随着社会
发展而发展
。
推移
生活也~改善了.
考解释:Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时间
推移而演变。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间
流逝,他们
人数逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
随着时间
推移,预期寿命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
随着就业率增长,失业人数减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
随着冰川融化,

应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利
体制框架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法
妇女比例随着年龄增加而降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,随着审判
进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新
情报逐步曝光,可
会提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口
增长,农场
规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
随着工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会随着社会
变化而不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
随着选举
成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时间
推移而加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
随着全球化
深入,经济一体化可
加剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时间
推移加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
随着委员会工作
进展,不断有新
证人前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
随着新系统越趋成熟,分担费用
依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随着妇女受教育
平
提高,子女
人数变少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化


流逝
迅速发展,产生了污染问题。
发展,人们征服自然
能力也越来越强了。
生活水平也随着提高了。
产生
产生,随着社会
发展
发展
。


生活也~改善了.
考解释:Elles sont appelées à évoluer dans la durée.
它们随着时间




。
À mesure que le temps passe, ils sont de moins en moins nombreux.
随着时间
流逝,他们
人数逐渐减少。
Il y a eu une amélioration dans l'espérance de vie au cours des âges.
随着时间

,预期寿命有所提高。
Le nombre de chômeurs baisse parallèlement à l'augmentation du niveau de l'emploi.
随着就业率增长,失业人数减少了。
Tandis que les glaciers reculent, l'approvisionnement en eau est également menacé.
随着冰川融化,水
供应也将面临危险。
Cette sensibilisation va de pair avec l'élaboration d'un cadre institutionnel favorable.
随着这种意识,正在建立起有利
体制框架。
Le pourcentage de femmes utilisant un contraceptif, diminue avec l'âge.
采用避孕方法
妇女比例随着年龄增加
降低。
Ces délais sont étroitement contrôlés et ajustés au fur et à mesure du procès.
时间限制受到密切监测,随着审判
进行调整。
Les obstacles non tarifaires deviennent d'autant plus préoccupants que les droits de douane diminuent.
随着关税递减,非关税壁垒成为突出问题。
Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.
随着新
情报逐步曝光,可能会提出补充报告。
Du fait de l'augmentation de la population, la taille des exploitations agricoles diminue.
随着人口
增长,农场
规模却在日益下降。
Avec l'augmentation du volume de travail, les tâches administratives se sont multipliées.
随着工作量增加,行政工作也大大增加。
Certes, le droit continue de s'adapter à mesure que la société change.
当然,法律会随着社会
化
不断进行修改。
Avec la tenue réussie des élections, mon pays est encouragé par le processus politique.
随着选举
成功举行,我国对于政治进程感到鼓舞。
Elles peuvent aussi être actualisées et aménagées au fil du temps.
工作方法还可随着时间


加以更新和调整。
Avec l'avènement de la mondialisation, l'intégration économique risque d'exacerber les tensions culturelles.
随着全球化
深入,经济一体化可能加剧文化摩擦。
Elles devraient aussi pouvoir être actualisées et aménagées au fil du temps.
此外,工作方法可以随着时间

加以修改和调整。
À mesure que les travaux avançaient, les témoins étaient plus nombreux à se présenter.
随着委员会工作
进展,不断有新
证人前来。
Le partage des coûts sera réexaminé lorsque le nouveau système sera bien en place.
随着新系统越趋成熟,分担费用
依据将予重新审查。
Lorsque les femmes acquièrent un niveau d'éducation plus élevé, elles ont moins d'enfants.
随着妇女受教育水平
提高,子女
人数
少了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。