法语助手
  • 关闭
chén shè
1. (摆) exposer; meubler
salon luxueusement meublé
豪华的客厅
2. (摆的东西) ameublement d'une maison; objets exposés
l'ameublement de cette chambre est simple mais bien rangé
房间的陈虽然简单,但是非常整洁。



ameublement d'une maison
objets exposés

房间里的~朴.
L'appartement est meublé et décoré d'une manière simple et de fort bon goût.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

La maison de nanti est luxueusement meublée.

有钱人的房子极其奢华。

La chambre est simple, propre et donne sur une terrasse.Parfait.

房间简单,但干净,朝着一处平台。

Cependant, l'équipement en électroménager des foyers ruraux demeurait inférieur de loin à celui des foyers urbains.

不过,农村家庭的技术品仍远远差于城市家庭。

L'ameublement type dépendait du niveau d'instruction et de revenu ainsi que de la profession des membres de la famille.

家庭标准取决于家庭成员的文化程度、收入和职业。

Les biens abandonnés sont notamment des appareils électriques, des meubles et des objets mobiliers, du matériel de bureau et un véhicule.

遗弃的物品包括电器、家具、室内、办公备和一辆车辆。

Le Comité conclut donc qu'Inspekta n'a pas démontré qu'elle avait subi une perte et recommande de ne pas lui accorder d'indemnité à ce titre.

因此小组认定,Inspekta没有表明其蒙受了任何损失,建议不赔偿Inspekta的家具和室内

À Beijing, Shanghai, Guangzhou et d'autres lieux avec des distributeurs, et dans un certain nombre de bien-connu commercial comptoir, le sommet de part de marché.

北京、上海、广州等地有经销商,并一些著名商厦商品专柜,市场占有率名列前茅。

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街的这所房子,那位名鼎鼎、放荡不羁的西锐登住这里的时代,是个乌七八糟的地,如今得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快的感觉。

Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a envisagé de prendre les mesures ci-après pour garantir l'égalité d'accès à tous les niveaux de l'enseignement

政府正制定以下措,以确保享有接受各级教育的同等机会: 维护和修复学校基面争取公众的支持。

Le type de production: quatre-couleur des fleurs de papier, tous les jours usage de papier fleur de porcelaine, fleur de porcelaine d'affichage de papier, de papier fleur de commande.

四色花纸、日用瓷花纸、瓷花纸、订单花纸。

Il a aussi affirmé que la fumée provenant des champs pétrolifères koweïtiens auxquels les troupes iraquiennes avaient mis le feu lors de leur départ avait endommagé les décorations et le mobilier dans le bâtiment.

索赔人还说,撤离的伊拉克部队点燃油井释放的烟雾熏黑了建筑物的装饰和

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将楼一楼、二楼和三楼置简单的临时房间,供协商之用。

Les locaux occupés par les représentants des États membres, leurs meubles et les autres objets qui s'y trouvent, ainsi que les moyens de transport qu'ils utilisent dans le cadre de leurs fonctions ne peuvent faire l'objet d'aucune perquisition, réquisition, saisie ou mesure exécutoire.

成员国代表的住所、家具和其他财产及其行使职务使用的交通工具,应免受搜查、征用、扣押或强制执行。

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux premier, deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将楼一楼、二楼和三楼置简单的临时房间,供协商之用。

Dans d'autres réclamations, le nom et la date d'achat figurant sur les factures présentées à l'appui de pertes C4-effets personnels ont été falsifiés de façon qu'ils montrent que le requérant avait acheté les articles en question avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

另一些情况下,所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭用品和其他与个人财产有关的损失的购物发票上的名字和购买日期被更改,使索赔人看上去伊拉克入侵和占领科威特之前购买索赔的物品。

Durant l'examen des réclamations de la quatrième tranche, le Comité a relevé diverses irrégularités dans les justificatifs fournis à l'appui de pertes invoquées, notamment a) les factures et reçus présentés à l'appui de pertes C4-effets personnels, b) les documents d'immatriculation de véhicules à moteur présentés à l'appui de pertes C4-VM, c) les certificats de décès présentés à l'appui de pertes C3-décès, d) les certificats d'emploi présentés à l'appui de pertes C6-salaire et e) les contrats de bail et les patentes présentés à l'appui de pertes commerciales ou industrielles C8.

审查第四批索赔过程中,小组遇到佐证所称损失的各种不合规定的文件,例如 (a) 所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭用品和其他与个人财产有关的损失的发票和收据, (b) 所交佐证C4-机动车辆损失的机动车辆登记文件,(c) 所交佐证C3-死亡损失的死亡证明,(d) 所交佐证C6-工资损失的雇用证明,以及(e) 所交佐证C8-商业损失的租赁合同和商业执照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈设 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


陈情者, 陈请, 陈伤实证, 陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美,
chén shè
1. (摆) exposer; meubler
salon luxueusement meublé
豪华客厅
2. (摆东西) ameublement d'une maison; objets exposés
l'ameublement de cette chambre est simple mais bien rangé
虽然简单,但是非常整洁。



ameublement d'une maison
objets exposés

~朴素大.
L'appartement est meublé et décoré d'une manière simple et de fort bon goût.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

La maison de nanti est luxueusement meublée.

有钱人房子极其奢华。

La chambre est simple, propre et donne sur une terrasse.Parfait.

简单,但干净,朝着一处平台。

Cependant, l'équipement en électroménager des foyers ruraux demeurait inférieur de loin à celui des foyers urbains.

不过,农村家庭技术品仍远远差于城市家庭。

L'ameublement type dépendait du niveau d'instruction et de revenu ainsi que de la profession des membres de la famille.

家庭标准取决于家庭成员文化程度、收入和职业。

Les biens abandonnés sont notamment des appareils électriques, des meubles et des objets mobiliers, du matériel de bureau et un véhicule.

遗弃物品包括电器、家具、室内、办公备和一辆车辆。

Le Comité conclut donc qu'Inspekta n'a pas démontré qu'elle avait subi une perte et recommande de ne pas lui accorder d'indemnité à ce titre.

因此小组认定,Inspekta没有表明其蒙受了任何损失,建议不赔偿Inspekta家具和室内

À Beijing, Shanghai, Guangzhou et d'autres lieux avec des distributeurs, et dans un certain nombre de bien-connu commercial comptoir, le sommet de part de marché.

北京、上海、广州等地有经销商,并一些著名商厦商品专柜,市场占有率名列前茅。

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街这所房子,那位大名鼎鼎、放荡不羁西锐登住时代,是个乌七八糟,如今得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快感觉。

Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a envisagé de prendre les mesures ci-après pour garantir l'égalité d'accès à tous les niveaux de l'enseignement

政府正制定以下措施,以确保享有接受各级教育同等机会: 维护和修复学校基础施及面争取公众支持。

Le type de production: quatre-couleur des fleurs de papier, tous les jours usage de papier fleur de porcelaine, fleur de porcelaine d'affichage de papier, de papier fleur de commande.

四色花纸、日用瓷花纸、瓷花纸、订单花纸。

Il a aussi affirmé que la fumée provenant des champs pétrolifères koweïtiens auxquels les troupes iraquiennes avaient mis le feu lors de leur départ avait endommagé les décorations et le mobilier dans le bâtiment.

索赔人还说,撤离伊拉克部队点燃油井释放烟雾熏黑了建筑物装饰和

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期大会大楼一楼、二楼和三楼置简单临时房,供协商之用。

Les locaux occupés par les représentants des États membres, leurs meubles et les autres objets qui s'y trouvent, ainsi que les moyens de transport qu'ils utilisent dans le cadre de leurs fonctions ne peuvent faire l'objet d'aucune perquisition, réquisition, saisie ou mesure exécutoire.

成员国代表住所、家具和其他财产及其行使职务使用交通工具,应免受搜查、征用、扣押或强制执行。

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux premier, deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期大会大楼一楼、二楼和三楼置简单临时房,供协商之用。

Dans d'autres réclamations, le nom et la date d'achat figurant sur les factures présentées à l'appui de pertes C4-effets personnels ont été falsifiés de façon qu'ils montrent que le requérant avait acheté les articles en question avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

另一些情况下,所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭用品和其他与个人财产有关损失购物发票上名字和购买日期被更改,使索赔人看上去伊拉克入侵和占领科威特之前购买索赔物品。

Durant l'examen des réclamations de la quatrième tranche, le Comité a relevé diverses irrégularités dans les justificatifs fournis à l'appui de pertes invoquées, notamment a) les factures et reçus présentés à l'appui de pertes C4-effets personnels, b) les documents d'immatriculation de véhicules à moteur présentés à l'appui de pertes C4-VM, c) les certificats de décès présentés à l'appui de pertes C3-décès, d) les certificats d'emploi présentés à l'appui de pertes C6-salaire et e) les contrats de bail et les patentes présentés à l'appui de pertes commerciales ou industrielles C8.

审查第四批索赔过程中,小组遇到佐证所称损失各种不合规定文件,例如 (a) 所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭用品和其他与个人财产有关损失发票和收据, (b) 所交佐证C4-机动车辆损失机动车辆登记文件,(c) 所交佐证C3-死亡损失死亡证明,(d) 所交佐证C6-工资损失雇用证明,以及(e) 所交佐证C8-商业损失租赁合同和商业执照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈设 的法语例句

用户正在搜索


玻璃砖, 玻璃砖墙, 玻璃状的, 玻璃状断口, 玻璃状态, 玻璃状体, 玻璃状岩石, 玻璃走廊, 玻利维亚, 玻利维亚的,

相似单词


陈情者, 陈请, 陈伤实证, 陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美,
chén shè
1. (摆设) exposer; meubler
salon luxueusement meublé
陈设豪华客厅
2. (摆设东西) ameublement d'une maison; objets exposés
l'ameublement de cette chambre est simple mais bien rangé
房间陈设虽然简单,但是非常整洁。



ameublement d'une maison
objets exposés

房间里~朴素大方.
L'appartement est meublé et décoré d'une manière simple et de fort bon goût.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

La maison de nanti est luxueusement meublée.

有钱人房子陈设极其奢华。

La chambre est simple, propre et donne sur une terrasse.Parfait.

房间陈设简单,但干净,朝着一处平台。

Cependant, l'équipement en électroménager des foyers ruraux demeurait inférieur de loin à celui des foyers urbains.

不过,农村家庭技术陈设品仍远远差于城市家庭。

L'ameublement type dépendait du niveau d'instruction et de revenu ainsi que de la profession des membres de la famille.

家庭陈设标准取决于家庭成员文化程度、收入和职业。

Les biens abandonnés sont notamment des appareils électriques, des meubles et des objets mobiliers, du matériel de bureau et un véhicule.

遗弃物品包括电器、家具、室内陈设、办公设备和一辆车辆。

Le Comité conclut donc qu'Inspekta n'a pas démontré qu'elle avait subi une perte et recommande de ne pas lui accorder d'indemnité à ce titre.

因此小组认定,Inspekta没有表明其蒙受了任何损失,建议不赔偿Inspekta家具和室内陈设

À Beijing, Shanghai, Guangzhou et d'autres lieux avec des distributeurs, et dans un certain nombre de bien-connu commercial comptoir, le sommet de part de marché.

北京、上海、广州等地设有经销商,并一些著名商厦陈设商品专柜,市场占有率名列前茅。

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街这所房子,那位大名鼎鼎、放荡不羁西锐登住这里时代,是个乌七八糟地方,如今陈设得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快感觉。

Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a envisagé de prendre les mesures ci-après pour garantir l'égalité d'accès à tous les niveaux de l'enseignement

政府正制定以下措施,以确保享有接受各级教育同等机会: 维护和修复学校基础设施及陈设方面争取公众支持。

Le type de production: quatre-couleur des fleurs de papier, tous les jours usage de papier fleur de porcelaine, fleur de porcelaine d'affichage de papier, de papier fleur de commande.

四色花纸、日用瓷花纸、陈设瓷花纸、订单花纸。

Il a aussi affirmé que la fumée provenant des champs pétrolifères koweïtiens auxquels les troupes iraquiennes avaient mis le feu lors de leur départ avait endommagé les décorations et le mobilier dans le bâtiment.

索赔人还说,伊拉克部队点燃油井释放烟雾熏黑了建筑物装饰和陈设

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将大会大楼一楼、二楼和三楼设置简单陈设临时房间,供协商之用。

Les locaux occupés par les représentants des États membres, leurs meubles et les autres objets qui s'y trouvent, ainsi que les moyens de transport qu'ils utilisent dans le cadre de leurs fonctions ne peuvent faire l'objet d'aucune perquisition, réquisition, saisie ou mesure exécutoire.

成员国代表住所、家具陈设和其他财产及其行使职务使用交通工具,应免受搜查、征用、扣押或强制执行。

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux premier, deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将大会大楼一楼、二楼和三楼设置简单陈设临时房间,供协商之用。

Dans d'autres réclamations, le nom et la date d'achat figurant sur les factures présentées à l'appui de pertes C4-effets personnels ont été falsifiés de façon qu'ils montrent que le requérant avait acheté les articles en question avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

另一些情况下,所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭陈设用品和其他与个人财产有关损失购物发票上名字和购买日期被更改,使索赔人看上去伊拉克入侵和占领科威特之前购买索赔物品。

Durant l'examen des réclamations de la quatrième tranche, le Comité a relevé diverses irrégularités dans les justificatifs fournis à l'appui de pertes invoquées, notamment a) les factures et reçus présentés à l'appui de pertes C4-effets personnels, b) les documents d'immatriculation de véhicules à moteur présentés à l'appui de pertes C4-VM, c) les certificats de décès présentés à l'appui de pertes C3-décès, d) les certificats d'emploi présentés à l'appui de pertes C6-salaire et e) les contrats de bail et les patentes présentés à l'appui de pertes commerciales ou industrielles C8.

审查第四批索赔过程中,小组遇到佐证所称损失各种不合规定文件,例如 (a) 所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭陈设用品和其他与个人财产有关损失发票和收据, (b) 所交佐证C4-机动车辆损失机动车辆登记文件,(c) 所交佐证C3-死亡损失死亡证明,(d) 所交佐证C6-工资损失雇用证明,以及(e) 所交佐证C8-商业损失租赁合同和商业执照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈设 的法语例句

用户正在搜索


玻质斑状的, 玻质碧玄岩, 玻质纯橄岩, 玻质粗面岩, 玻质的, 玻质辉绿岩, 玻质流纹岩, 玻质球粒状的, 玻质响岩, 玻质玄武岩,

相似单词


陈情者, 陈请, 陈伤实证, 陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美,
chén shè
1. (摆设) exposer; meubler
salon luxueusement meublé
陈设豪华客厅
2. (摆设东西) ameublement d'une maison; objets exposés
l'ameublement de cette chambre est simple mais bien rangé
房间陈设虽然简单,但是非常整洁。



ameublement d'une maison
objets exposés

房间里~朴素大方.
L'appartement est meublé et décoré d'une manière simple et de fort bon goût.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

La maison de nanti est luxueusement meublée.

有钱人房子陈设极其奢华。

La chambre est simple, propre et donne sur une terrasse.Parfait.

房间陈设简单,但干净,朝着一处平台。

Cependant, l'équipement en électroménager des foyers ruraux demeurait inférieur de loin à celui des foyers urbains.

不过,农村家庭技术陈设品仍远远差于城市家庭。

L'ameublement type dépendait du niveau d'instruction et de revenu ainsi que de la profession des membres de la famille.

家庭陈设标准取决于家庭成员文化程度、收入和职业。

Les biens abandonnés sont notamment des appareils électriques, des meubles et des objets mobiliers, du matériel de bureau et un véhicule.

遗弃物品包括电器、家陈设、办公设备和一辆车辆。

Le Comité conclut donc qu'Inspekta n'a pas démontré qu'elle avait subi une perte et recommande de ne pas lui accorder d'indemnité à ce titre.

因此小组认定,Inspekta没有表明其蒙受了任何损失,建议不赔偿Inspekta陈设

À Beijing, Shanghai, Guangzhou et d'autres lieux avec des distributeurs, et dans un certain nombre de bien-connu commercial comptoir, le sommet de part de marché.

北京、上海、广州等地设有经销商,并一些著名商厦陈设商品专柜,市场占有率名列前茅。

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街所房子,那位大名鼎鼎、放荡不羁西锐登住时代,是个乌七八糟地方,如今陈设得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快感觉。

Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a envisagé de prendre les mesures ci-après pour garantir l'égalité d'accès à tous les niveaux de l'enseignement

政府正制定以下措施,以确保享有接受各级教育同等机会: 维护和修复学校基础设施及陈设方面争取公众支持。

Le type de production: quatre-couleur des fleurs de papier, tous les jours usage de papier fleur de porcelaine, fleur de porcelaine d'affichage de papier, de papier fleur de commande.

四色花纸、日用瓷花纸、陈设瓷花纸、订单花纸。

Il a aussi affirmé que la fumée provenant des champs pétrolifères koweïtiens auxquels les troupes iraquiennes avaient mis le feu lors de leur départ avait endommagé les décorations et le mobilier dans le bâtiment.

索赔人还说,撤离伊拉克部队点燃油井释放烟雾熏黑了建筑物装饰和陈设

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将大会大楼一楼、二楼和三楼设置简单陈设临时房间,供协商之用。

Les locaux occupés par les représentants des États membres, leurs meubles et les autres objets qui s'y trouvent, ainsi que les moyens de transport qu'ils utilisent dans le cadre de leurs fonctions ne peuvent faire l'objet d'aucune perquisition, réquisition, saisie ou mesure exécutoire.

成员国代表住所、家陈设和其他财产及其行使职务使用交通工,应免受搜查、征用、扣押或强制执行。

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux premier, deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将大会大楼一楼、二楼和三楼设置简单陈设临时房间,供协商之用。

Dans d'autres réclamations, le nom et la date d'achat figurant sur les factures présentées à l'appui de pertes C4-effets personnels ont été falsifiés de façon qu'ils montrent que le requérant avait acheté les articles en question avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

另一些情况下,所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭陈设用品和其他与个人财产有关损失购物发票上名字和购买日期被更改,使索赔人看上去伊拉克入侵和占领科威特之前购买索赔物品。

Durant l'examen des réclamations de la quatrième tranche, le Comité a relevé diverses irrégularités dans les justificatifs fournis à l'appui de pertes invoquées, notamment a) les factures et reçus présentés à l'appui de pertes C4-effets personnels, b) les documents d'immatriculation de véhicules à moteur présentés à l'appui de pertes C4-VM, c) les certificats de décès présentés à l'appui de pertes C3-décès, d) les certificats d'emploi présentés à l'appui de pertes C6-salaire et e) les contrats de bail et les patentes présentés à l'appui de pertes commerciales ou industrielles C8.

审查第四批索赔过程中,小组遇到佐证所称损失各种不合规定文件,例如 (a) 所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭陈设用品和其他与个人财产有关损失发票和收据, (b) 所交佐证C4-机动车辆损失机动车辆登记文件,(c) 所交佐证C3-死亡损失死亡证明,(d) 所交佐证C6-工资损失雇用证明,以及(e) 所交佐证C8-商业损失租赁合同和商业执照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈设 的法语例句

用户正在搜索


剥(动物的)皮, 剥(皮), 剥蚕豆, 剥橙子, 剥葱法, 剥葱头, 剥豆荚, 剥夺, 剥夺(必需品), 剥夺(入籍者)的国籍,

相似单词


陈情者, 陈请, 陈伤实证, 陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美,
chén shè
1. (摆设) exposer; meubler
salon luxueusement meublé
陈设豪华的客厅
2. (摆设的东西) ameublement d'une maison; objets exposés
l'ameublement de cette chambre est simple mais bien rangé
房间的陈设虽然简单,但是非常整洁。



ameublement d'une maison
objets exposés

房间里的~朴素大方.
L'appartement est meublé et décoré d'une manière simple et de fort bon goût.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

La maison de nanti est luxueusement meublée.

有钱人的房子陈设极其奢华。

La chambre est simple, propre et donne sur une terrasse.Parfait.

房间陈设简单,但干净,朝着一处平台。

Cependant, l'équipement en électroménager des foyers ruraux demeurait inférieur de loin à celui des foyers urbains.

不过,农村家庭的技术陈设品仍远远差于城市家庭。

L'ameublement type dépendait du niveau d'instruction et de revenu ainsi que de la profession des membres de la famille.

家庭陈设标准取决于家庭成员的文化程度、收入职业。

Les biens abandonnés sont notamment des appareils électriques, des meubles et des objets mobiliers, du matériel de bureau et un véhicule.

遗弃的物品包括电器、家具、陈设、办公设备一辆车辆。

Le Comité conclut donc qu'Inspekta n'a pas démontré qu'elle avait subi une perte et recommande de ne pas lui accorder d'indemnité à ce titre.

因此小组认定,Inspekta没有表明其蒙受了任何损失,建议不赔偿Inspekta的家具陈设

À Beijing, Shanghai, Guangzhou et d'autres lieux avec des distributeurs, et dans un certain nombre de bien-connu commercial comptoir, le sommet de part de marché.

北京、州等地设有经销商,并一些著名商厦陈设商品专柜,市场占有率名列前茅。

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街的这所房子,那位大名鼎鼎、放荡不羁的西锐登住这里的时代,是个乌七八糟的地方,如今陈设得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快的感觉。

Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a envisagé de prendre les mesures ci-après pour garantir l'égalité d'accès à tous les niveaux de l'enseignement

政府正制定以下措施,以确保享有接受各级教育的同等机会: 维护修复学校基础设施及陈设方面争取公众的支持。

Le type de production: quatre-couleur des fleurs de papier, tous les jours usage de papier fleur de porcelaine, fleur de porcelaine d'affichage de papier, de papier fleur de commande.

四色花纸、日用瓷花纸、陈设瓷花纸、订单花纸。

Il a aussi affirmé que la fumée provenant des champs pétrolifères koweïtiens auxquels les troupes iraquiennes avaient mis le feu lors de leur départ avait endommagé les décorations et le mobilier dans le bâtiment.

索赔人还说,撤离的伊拉克部队点燃油井释放的烟雾熏黑了建筑物的装饰陈设

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈接触,第二十七届特别会议期间将大会大楼一楼、二楼三楼设置简单陈设的临时房间,供协商之用。

Les locaux occupés par les représentants des États membres, leurs meubles et les autres objets qui s'y trouvent, ainsi que les moyens de transport qu'ils utilisent dans le cadre de leurs fonctions ne peuvent faire l'objet d'aucune perquisition, réquisition, saisie ou mesure exécutoire.

成员国代表的住所、家具陈设其他财产及其行使职务使用的交通工具,应免受搜查、征用、扣押或强制执行。

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux premier, deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈接触,第二十七届特别会议期间将大会大楼一楼、二楼三楼设置简单陈设的临时房间,供协商之用。

Dans d'autres réclamations, le nom et la date d'achat figurant sur les factures présentées à l'appui de pertes C4-effets personnels ont été falsifiés de façon qu'ils montrent que le requérant avait acheté les articles en question avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

另一些情况下,所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭陈设用品其他与个人财产有关的损失的购物发票的名字购买日期被更改,使索赔人看伊拉克入侵占领科威特之前购买索赔的物品。

Durant l'examen des réclamations de la quatrième tranche, le Comité a relevé diverses irrégularités dans les justificatifs fournis à l'appui de pertes invoquées, notamment a) les factures et reçus présentés à l'appui de pertes C4-effets personnels, b) les documents d'immatriculation de véhicules à moteur présentés à l'appui de pertes C4-VM, c) les certificats de décès présentés à l'appui de pertes C3-décès, d) les certificats d'emploi présentés à l'appui de pertes C6-salaire et e) les contrats de bail et les patentes présentés à l'appui de pertes commerciales ou industrielles C8.

审查第四批索赔过程中,小组遇到佐证所称损失的各种不合规定的文件,例如 (a) 所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭陈设用品其他与个人财产有关的损失的发票收据, (b) 所交佐证C4-机动车辆损失的机动车辆登记文件,(c) 所交佐证C3-死亡损失的死亡证明,(d) 所交佐证C6-工资损失的雇用证明,以及(e) 所交佐证C8-商业损失的租赁合同商业执照。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈设 的法语例句

用户正在搜索


剥夺资格, 剥夺自由的徒刑, 剥花生, 剥荚壳, 剥甲癖, 剥茧抽丝, 剥橘子, 剥开(暴露), 剥壳, 剥离,

相似单词


陈情者, 陈请, 陈伤实证, 陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美,
chén shè
1. (摆设) exposer; meubler
salon luxueusement meublé
陈设豪华
2. (摆设东西) ameublement d'une maison; objets exposés
l'ameublement de cette chambre est simple mais bien rangé
房间陈设虽然简,但是非常整洁。



ameublement d'une maison
objets exposés

房间里~朴素大方.
L'appartement est meublé et décoré d'une manière simple et de fort bon goût.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

La maison de nanti est luxueusement meublée.

有钱人房子陈设极其奢华。

La chambre est simple, propre et donne sur une terrasse.Parfait.

房间陈设,但干净,朝着一处平台。

Cependant, l'équipement en électroménager des foyers ruraux demeurait inférieur de loin à celui des foyers urbains.

不过,农村家庭技术陈设品仍远远差于城市家庭。

L'ameublement type dépendait du niveau d'instruction et de revenu ainsi que de la profession des membres de la famille.

家庭陈设标准取决于家庭成员文化程度、收入和职业。

Les biens abandonnés sont notamment des appareils électriques, des meubles et des objets mobiliers, du matériel de bureau et un véhicule.

遗弃物品包括电器、家具、室内陈设、办公设备和一辆车辆。

Le Comité conclut donc qu'Inspekta n'a pas démontré qu'elle avait subi une perte et recommande de ne pas lui accorder d'indemnité à ce titre.

因此小组认定,Inspekta没有表明其蒙受了任何损失,建议不赔偿Inspekta家具和室内陈设

À Beijing, Shanghai, Guangzhou et d'autres lieux avec des distributeurs, et dans un certain nombre de bien-connu commercial comptoir, le sommet de part de marché.

北京、上海、广州等地设有经销商,并一些著名商厦陈设商品专柜,市场占有率名列前茅。

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街这所房子,那位大名鼎鼎、放荡不羁西锐登住这里时代,是个乌七八糟地方,如今陈设得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快感觉。

Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a envisagé de prendre les mesures ci-après pour garantir l'égalité d'accès à tous les niveaux de l'enseignement

政府正制定以下措施,以确保享有接受各级教育同等机会: 维护和修复学校基础设施及陈设方面争取公众支持。

Le type de production: quatre-couleur des fleurs de papier, tous les jours usage de papier fleur de porcelaine, fleur de porcelaine d'affichage de papier, de papier fleur de commande.

四色纸、日用瓷纸、陈设纸、纸。

Il a aussi affirmé que la fumée provenant des champs pétrolifères koweïtiens auxquels les troupes iraquiennes avaient mis le feu lors de leur départ avait endommagé les décorations et le mobilier dans le bâtiment.

索赔人还说,撤离伊拉克部队点燃油井释放烟雾熏黑了建筑物装饰和陈设

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将大会大楼一楼、二楼和三楼设置简陈设临时房间,供协商之用。

Les locaux occupés par les représentants des États membres, leurs meubles et les autres objets qui s'y trouvent, ainsi que les moyens de transport qu'ils utilisent dans le cadre de leurs fonctions ne peuvent faire l'objet d'aucune perquisition, réquisition, saisie ou mesure exécutoire.

成员国代表住所、家具陈设和其他财产及其行使职务使用交通工具,应免受搜查、征用、扣押或强制执行。

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux premier, deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将大会大楼一楼、二楼和三楼设置简陈设临时房间,供协商之用。

Dans d'autres réclamations, le nom et la date d'achat figurant sur les factures présentées à l'appui de pertes C4-effets personnels ont été falsifiés de façon qu'ils montrent que le requérant avait acheté les articles en question avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

另一些情况下,所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭陈设用品和其他与个人财产有关损失购物发票上名字和购买日期被更改,使索赔人看上去伊拉克入侵和占领科威特之前购买索赔物品。

Durant l'examen des réclamations de la quatrième tranche, le Comité a relevé diverses irrégularités dans les justificatifs fournis à l'appui de pertes invoquées, notamment a) les factures et reçus présentés à l'appui de pertes C4-effets personnels, b) les documents d'immatriculation de véhicules à moteur présentés à l'appui de pertes C4-VM, c) les certificats de décès présentés à l'appui de pertes C3-décès, d) les certificats d'emploi présentés à l'appui de pertes C6-salaire et e) les contrats de bail et les patentes présentés à l'appui de pertes commerciales ou industrielles C8.

审查第四批索赔过程中,小组遇到佐证所称损失各种不合规定文件,例如 (a) 所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭陈设用品和其他与个人财产有关损失发票和收据, (b) 所交佐证C4-机动车辆损失机动车辆登记文件,(c) 所交佐证C3-死亡损失死亡证明,(d) 所交佐证C6-工资损失雇用证明,以及(e) 所交佐证C8-商业损失租赁合同和商业执照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈设 的法语例句

用户正在搜索


播放员, 播幅, 播讲, 播客, 播弄, 播弄是非, 播撒, 播散性病变, 播散性红斑狼疮, 播散性狼疮,

相似单词


陈情者, 陈请, 陈伤实证, 陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美,
chén shè
1. (摆设) exposer; meubler
salon luxueusement meublé
陈设豪华的客厅
2. (摆设的东西) ameublement d'une maison; objets exposés
l'ameublement de cette chambre est simple mais bien rangé
房间的陈设虽然简单,但是非常整洁。



ameublement d'une maison
objets exposés

房间里的~朴素大方.
L'appartement est meublé et décoré d'une manière simple et de fort bon goût.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

La maison de nanti est luxueusement meublée.

有钱人的房子陈设极其奢华。

La chambre est simple, propre et donne sur une terrasse.Parfait.

房间陈设简单,但干净,朝着一处平台。

Cependant, l'équipement en électroménager des foyers ruraux demeurait inférieur de loin à celui des foyers urbains.

不过,农村家庭的技术陈设品仍远远差于城市家庭。

L'ameublement type dépendait du niveau d'instruction et de revenu ainsi que de la profession des membres de la famille.

家庭陈设标准取决于家庭成员的文化程度、收入和职业。

Les biens abandonnés sont notamment des appareils électriques, des meubles et des objets mobiliers, du matériel de bureau et un véhicule.

遗弃的物品包括电器、家具、室内陈设、办公设备和一辆车辆。

Le Comité conclut donc qu'Inspekta n'a pas démontré qu'elle avait subi une perte et recommande de ne pas lui accorder d'indemnité à ce titre.

因此小组认定,Inspekta没有表明其蒙受了任何损失,建议不赔偿Inspekta的家具和室内陈设

À Beijing, Shanghai, Guangzhou et d'autres lieux avec des distributeurs, et dans un certain nombre de bien-connu commercial comptoir, le sommet de part de marché.

北京、上海、广州等地设有经销商,并一些著名商厦陈设商品专柜,市场占有率名列前茅。

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街的这所房子,那位大名鼎鼎、放荡不羁的西锐登住这里的时代,是个乌七八糟的地方,如今陈设得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快的感觉。

Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a envisagé de prendre les mesures ci-après pour garantir l'égalité d'accès à tous les niveaux de l'enseignement

政府正制定以下措施,以确保享有接受各级教育的同等机会: 维护和修复础设施及陈设方面争取公众的支持。

Le type de production: quatre-couleur des fleurs de papier, tous les jours usage de papier fleur de porcelaine, fleur de porcelaine d'affichage de papier, de papier fleur de commande.

四色花纸、日用瓷花纸、陈设瓷花纸、订单花纸。

Il a aussi affirmé que la fumée provenant des champs pétrolifères koweïtiens auxquels les troupes iraquiennes avaient mis le feu lors de leur départ avait endommagé les décorations et le mobilier dans le bâtiment.

索赔人还说,撤离的伊拉克部队点燃油井释放的烟雾熏黑了建筑物的装饰和陈设

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将大会大楼一楼、二楼和三楼设置简单陈设的临时房间,供协商之用。

Les locaux occupés par les représentants des États membres, leurs meubles et les autres objets qui s'y trouvent, ainsi que les moyens de transport qu'ils utilisent dans le cadre de leurs fonctions ne peuvent faire l'objet d'aucune perquisition, réquisition, saisie ou mesure exécutoire.

成员国代表的住所、家具陈设和其他财产及其行使职务使用的交通工具,应免受搜查、征用、扣押或强制执行。

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux premier, deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将大会大楼一楼、二楼和三楼设置简单陈设的临时房间,供协商之用。

Dans d'autres réclamations, le nom et la date d'achat figurant sur les factures présentées à l'appui de pertes C4-effets personnels ont été falsifiés de façon qu'ils montrent que le requérant avait acheté les articles en question avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

另一些情况下,所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭陈设用品和其他与个人财产有关的损失的购物发票上的名字和购买日期被更改,使索赔人看上去伊拉克入侵和占领科威特之前购买索赔的物品。

Durant l'examen des réclamations de la quatrième tranche, le Comité a relevé diverses irrégularités dans les justificatifs fournis à l'appui de pertes invoquées, notamment a) les factures et reçus présentés à l'appui de pertes C4-effets personnels, b) les documents d'immatriculation de véhicules à moteur présentés à l'appui de pertes C4-VM, c) les certificats de décès présentés à l'appui de pertes C3-décès, d) les certificats d'emploi présentés à l'appui de pertes C6-salaire et e) les contrats de bail et les patentes présentés à l'appui de pertes commerciales ou industrielles C8.

审查第四批索赔过程中,小组遇到佐证所称损失的各种不合规定的文件,例如 (a) 所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭陈设用品和其他与个人财产有关的损失的发票和收据, (b) 所交佐证C4-机动车辆损失的机动车辆登记文件,(c) 所交佐证C3-死亡损失的死亡证明,(d) 所交佐证C6-工资损失的雇用证明,以及(e) 所交佐证C8-商业损失的租赁合同和商业执照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈设 的法语例句

用户正在搜索


播映, 播种, 播种的, 播种法, 播种棍, 播种机, 播种机播种, 播种季节, 播种麦子或其他谷物, 播种面积,

相似单词


陈情者, 陈请, 陈伤实证, 陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美,
chén shè
1. (摆) exposer; meubler
salon luxueusement meublé
豪华的客厅
2. (摆的东西) ameublement d'une maison; objets exposés
l'ameublement de cette chambre est simple mais bien rangé
房间的虽然简单,但是非常整洁。



ameublement d'une maison
objets exposés

房间里的~朴素大方.
L'appartement est meublé et décoré d'une manière simple et de fort bon goût.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

La maison de nanti est luxueusement meublée.

有钱人的房子极其奢华。

La chambre est simple, propre et donne sur une terrasse.Parfait.

房间简单,但干净,朝着一处平台。

Cependant, l'équipement en électroménager des foyers ruraux demeurait inférieur de loin à celui des foyers urbains.

不过,农村家庭的技术品仍远远差于城市家庭。

L'ameublement type dépendait du niveau d'instruction et de revenu ainsi que de la profession des membres de la famille.

家庭标准取决于家庭成员的文化程度、收入和职业。

Les biens abandonnés sont notamment des appareils électriques, des meubles et des objets mobiliers, du matériel de bureau et un véhicule.

遗弃的物品包括电器、家具、室、办公备和一辆车辆。

Le Comité conclut donc qu'Inspekta n'a pas démontré qu'elle avait subi une perte et recommande de ne pas lui accorder d'indemnité à ce titre.

因此小组认定,Inspekta没有表明其蒙受了任何损失,建议不赔偿Inspekta的家具和室

À Beijing, Shanghai, Guangzhou et d'autres lieux avec des distributeurs, et dans un certain nombre de bien-connu commercial comptoir, le sommet de part de marché.

海、广州等地有经销商,并一些著名商厦商品专柜,市场占有率名列前茅。

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街的这所房子,那位大名鼎鼎、放荡不羁的西锐登住这里的时代,是个乌七八糟的地方,如今得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快的感觉。

Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a envisagé de prendre les mesures ci-après pour garantir l'égalité d'accès à tous les niveaux de l'enseignement

政府正制定以下措施,以确保享有接受各级教育的同等机会: 维护和修复学校基础施及方面争取公众的支持。

Le type de production: quatre-couleur des fleurs de papier, tous les jours usage de papier fleur de porcelaine, fleur de porcelaine d'affichage de papier, de papier fleur de commande.

四色花纸、日用瓷花纸、瓷花纸、订单花纸。

Il a aussi affirmé que la fumée provenant des champs pétrolifères koweïtiens auxquels les troupes iraquiennes avaient mis le feu lors de leur départ avait endommagé les décorations et le mobilier dans le bâtiment.

索赔人还说,撤离的伊拉克部队点燃油井释放的烟雾熏黑了建筑物的装饰和

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将大会大楼一楼、二楼和三楼置简单的临时房间,供协商之用。

Les locaux occupés par les représentants des États membres, leurs meubles et les autres objets qui s'y trouvent, ainsi que les moyens de transport qu'ils utilisent dans le cadre de leurs fonctions ne peuvent faire l'objet d'aucune perquisition, réquisition, saisie ou mesure exécutoire.

成员国代表的住所、家具和其他财产及其行使职务使用的交通工具,应免受搜查、征用、扣押或强制执行。

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux premier, deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将大会大楼一楼、二楼和三楼置简单的临时房间,供协商之用。

Dans d'autres réclamations, le nom et la date d'achat figurant sur les factures présentées à l'appui de pertes C4-effets personnels ont été falsifiés de façon qu'ils montrent que le requérant avait acheté les articles en question avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

另一些情况下,所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭用品和其他与个人财产有关的损失的购物发票的名字和购买日期被更改,使索赔人看伊拉克入侵和占领科威特之前购买索赔的物品。

Durant l'examen des réclamations de la quatrième tranche, le Comité a relevé diverses irrégularités dans les justificatifs fournis à l'appui de pertes invoquées, notamment a) les factures et reçus présentés à l'appui de pertes C4-effets personnels, b) les documents d'immatriculation de véhicules à moteur présentés à l'appui de pertes C4-VM, c) les certificats de décès présentés à l'appui de pertes C3-décès, d) les certificats d'emploi présentés à l'appui de pertes C6-salaire et e) les contrats de bail et les patentes présentés à l'appui de pertes commerciales ou industrielles C8.

审查第四批索赔过程中,小组遇到佐证所称损失的各种不合规定的文件,例如 (a) 所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭用品和其他与个人财产有关的损失的发票和收据, (b) 所交佐证C4-机动车辆损失的机动车辆登记文件,(c) 所交佐证C3-死亡损失的死亡证明,(d) 所交佐证C6-工资损失的雇用证明,以及(e) 所交佐证C8-商业损失的租赁合同和商业执照。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈设 的法语例句

用户正在搜索


伯碳原子, 伯特绦虫属, 伯戊醇, 伯酰胺, 伯牙毁琴, 伯仲, 伯仲叔季, 伯祖, 伯祖母, ,

相似单词


陈情者, 陈请, 陈伤实证, 陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美,
chén shè
1. (摆设) exposer; meubler
salon luxueusement meublé
陈设豪华的客厅
2. (摆设的东西) ameublement d'une maison; objets exposés
l'ameublement de cette chambre est simple mais bien rangé
房间的陈设虽然简单,但是非常整洁。



ameublement d'une maison
objets exposés

房间里的~朴素大方.
L'appartement est meublé et décoré d'une manière simple et de fort bon goût.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

La maison de nanti est luxueusement meublée.

有钱人的房子陈设极其奢华。

La chambre est simple, propre et donne sur une terrasse.Parfait.

房间陈设简单,但干净,朝着一处平台。

Cependant, l'équipement en électroménager des foyers ruraux demeurait inférieur de loin à celui des foyers urbains.

不过,农村家庭的技术陈设品仍远远差于城市家庭。

L'ameublement type dépendait du niveau d'instruction et de revenu ainsi que de la profession des membres de la famille.

家庭陈设标准取决于家庭成员的度、收入和职业。

Les biens abandonnés sont notamment des appareils électriques, des meubles et des objets mobiliers, du matériel de bureau et un véhicule.

遗弃的物品包括电器、家具、室内陈设、办公设备和一辆车辆。

Le Comité conclut donc qu'Inspekta n'a pas démontré qu'elle avait subi une perte et recommande de ne pas lui accorder d'indemnité à ce titre.

因此小组认定,Inspekta没有表明其蒙受了任何损失,建议不赔偿Inspekta的家具和室内陈设

À Beijing, Shanghai, Guangzhou et d'autres lieux avec des distributeurs, et dans un certain nombre de bien-connu commercial comptoir, le sommet de part de marché.

北京、上海、广州等地设有经销商,并一些著名商厦陈设商品专柜,市场占有率名列前茅。

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街的这所房子,那位大名鼎鼎、放荡不羁的西锐这里的时代,是个乌七八糟的地方,如今陈设得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快的感觉。

Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a envisagé de prendre les mesures ci-après pour garantir l'égalité d'accès à tous les niveaux de l'enseignement

政府正制定以下措施,以确保享有接受各级教育的同等机会: 维护和修复学校基础设施及陈设方面争取公众的支持。

Le type de production: quatre-couleur des fleurs de papier, tous les jours usage de papier fleur de porcelaine, fleur de porcelaine d'affichage de papier, de papier fleur de commande.

四色花纸、日用瓷花纸、陈设瓷花纸、订单花纸。

Il a aussi affirmé que la fumée provenant des champs pétrolifères koweïtiens auxquels les troupes iraquiennes avaient mis le feu lors de leur départ avait endommagé les décorations et le mobilier dans le bâtiment.

索赔人还说,撤离的伊拉克部队点燃油井释放的烟雾熏黑了建筑物的装饰和陈设

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将大会大楼一楼、二楼和三楼设置简单陈设的临时房间,供协商之用。

Les locaux occupés par les représentants des États membres, leurs meubles et les autres objets qui s'y trouvent, ainsi que les moyens de transport qu'ils utilisent dans le cadre de leurs fonctions ne peuvent faire l'objet d'aucune perquisition, réquisition, saisie ou mesure exécutoire.

成员国代表的所、家具陈设和其他财产及其行使职务使用的交通工具,应免受搜查、征用、扣押或强制执行。

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux premier, deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将大会大楼一楼、二楼和三楼设置简单陈设的临时房间,供协商之用。

Dans d'autres réclamations, le nom et la date d'achat figurant sur les factures présentées à l'appui de pertes C4-effets personnels ont été falsifiés de façon qu'ils montrent que le requérant avait acheté les articles en question avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

另一些情况下,所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭陈设用品和其他与个人财产有关的损失的购物发票上的名字和购买日期被更改,使索赔人看上去伊拉克入侵和占领科威特之前购买索赔的物品。

Durant l'examen des réclamations de la quatrième tranche, le Comité a relevé diverses irrégularités dans les justificatifs fournis à l'appui de pertes invoquées, notamment a) les factures et reçus présentés à l'appui de pertes C4-effets personnels, b) les documents d'immatriculation de véhicules à moteur présentés à l'appui de pertes C4-VM, c) les certificats de décès présentés à l'appui de pertes C3-décès, d) les certificats d'emploi présentés à l'appui de pertes C6-salaire et e) les contrats de bail et les patentes présentés à l'appui de pertes commerciales ou industrielles C8.

审查第四批索赔过中,小组遇到佐证所称损失的各种不合规定的件,例如 (a) 所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭陈设用品和其他与个人财产有关的损失的发票和收据, (b) 所交佐证C4-机动车辆损失的机动车辆件,(c) 所交佐证C3-死亡损失的死亡证明,(d) 所交佐证C6-工资损失的雇用证明,以及(e) 所交佐证C8-商业损失的租赁合同和商业执照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈设 的法语例句

用户正在搜索


驳船费, 驳船险, 驳船主, 驳船租金, 驳船钻井, 驳倒, 驳倒一种学说, 驳回, 驳回的上诉, 驳回某人的请求,

相似单词


陈情者, 陈请, 陈伤实证, 陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美,
chén shè
1. (摆设) exposer; meubler
salon luxueusement meublé
陈设豪华的客厅
2. (摆设的东西) ameublement d'une maison; objets exposés
l'ameublement de cette chambre est simple mais bien rangé
房间的陈设虽然是非常整洁。



ameublement d'une maison
objets exposés

房间里的~朴素大方.
L'appartement est meublé et décoré d'une manière simple et de fort bon goût.

www.fr hel per.com 版 权 所 有

La maison de nanti est luxueusement meublée.

有钱人的房子陈设极其奢华。

La chambre est simple, propre et donne sur une terrasse.Parfait.

房间陈设干净,朝着一处平台。

Cependant, l'équipement en électroménager des foyers ruraux demeurait inférieur de loin à celui des foyers urbains.

不过,农村家庭的技术陈设品仍远远差于城市家庭。

L'ameublement type dépendait du niveau d'instruction et de revenu ainsi que de la profession des membres de la famille.

家庭陈设标准取决于家庭成员的文化程度、收入和职业。

Les biens abandonnés sont notamment des appareils électriques, des meubles et des objets mobiliers, du matériel de bureau et un véhicule.

遗弃的物品包括电器、家具、室内陈设、办公设备和一辆车辆。

Le Comité conclut donc qu'Inspekta n'a pas démontré qu'elle avait subi une perte et recommande de ne pas lui accorder d'indemnité à ce titre.

因此小组认定,Inspekta没有表明其蒙受了任何损失,建议不赔偿Inspekta的家具和室内陈设

À Beijing, Shanghai, Guangzhou et d'autres lieux avec des distributeurs, et dans un certain nombre de bien-connu commercial comptoir, le sommet de part de marché.

北京、上海、广州等地设有经销商,并一些著名商厦陈设商品专柜,市场占有率名列前茅。

En somme, danscette maison de Saville-row qui devait être le temple du désordre à l'époque del'illustre mais dissipé Sheridan --, ameublement confortable, annonçant une belleaisance.

总之,赛微乐街的这所房子,那位大名鼎鼎、放荡不羁的西锐登住这里的时代,是个乌七八糟的地方,如今陈设得非常幽美,叫人一看就有轻松愉快的感觉。

Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a envisagé de prendre les mesures ci-après pour garantir l'égalité d'accès à tous les niveaux de l'enseignement

政府正制定以,以确保享有接受各级教育的同等机会: 维护和修复学校基础设陈设方面争取公众的支持。

Le type de production: quatre-couleur des fleurs de papier, tous les jours usage de papier fleur de porcelaine, fleur de porcelaine d'affichage de papier, de papier fleur de commande.

四色花纸、日用瓷花纸、陈设瓷花纸、订花纸。

Il a aussi affirmé que la fumée provenant des champs pétrolifères koweïtiens auxquels les troupes iraquiennes avaient mis le feu lors de leur départ avait endommagé les décorations et le mobilier dans le bâtiment.

索赔人还说,撤离的伊拉克部队点燃油井释放的烟雾熏黑了建筑物的装饰和陈设

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将大会大楼一楼、二楼和三楼设置陈设的临时房间,供协商之用。

Les locaux occupés par les représentants des États membres, leurs meubles et les autres objets qui s'y trouvent, ainsi que les moyens de transport qu'ils utilisent dans le cadre de leurs fonctions ne peuvent faire l'objet d'aucune perquisition, réquisition, saisie ou mesure exécutoire.

成员国代表的住所、家具陈设和其他财产及其行使职务使用的交通工具,应免受搜查、征用、扣押或强制执行。

Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux premier, deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.

为便利会员国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将大会大楼一楼、二楼和三楼设置陈设的临时房间,供协商之用。

Dans d'autres réclamations, le nom et la date d'achat figurant sur les factures présentées à l'appui de pertes C4-effets personnels ont été falsifiés de façon qu'ils montrent que le requérant avait acheté les articles en question avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.

另一些情况,所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭陈设用品和其他与个人财产有关的损失的购物发票上的名字和购买日期被更改,使索赔人看上去伊拉克入侵和占领科威特之前购买索赔的物品。

Durant l'examen des réclamations de la quatrième tranche, le Comité a relevé diverses irrégularités dans les justificatifs fournis à l'appui de pertes invoquées, notamment a) les factures et reçus présentés à l'appui de pertes C4-effets personnels, b) les documents d'immatriculation de véhicules à moteur présentés à l'appui de pertes C4-VM, c) les certificats de décès présentés à l'appui de pertes C3-décès, d) les certificats d'emploi présentés à l'appui de pertes C6-salaire et e) les contrats de bail et les patentes présentés à l'appui de pertes commerciales ou industrielles C8.

审查第四批索赔过程中,小组遇到佐证所称损失的各种不合规定的文件,例如 (a) 所交佐证C4-衣物、个人用品、家庭陈设用品和其他与个人财产有关的损失的发票和收据, (b) 所交佐证C4-机动车辆损失的机动车辆登记文件,(c) 所交佐证C3-死亡损失的死亡证明,(d) 所交佐证C6-工资损失的雇用证明,以及(e) 所交佐证C8-商业损失的租赁合同和商业执照。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陈设 的法语例句

用户正在搜索


博古, 博古通今, 博卡日地区, 博卡日风光, 博卡日风光的, 博客, 博览, 博览会, 博览群书, 博落回属,

相似单词


陈情者, 陈请, 陈伤实证, 陈伤虚证, 陈绍, 陈设, 陈设奢华, 陈设雅致, 陈尸房, 陈世美,