Il a été mis sur pied par Amsterdam women's shelter, la force de police d'Amsterdam-Amstelland et le Ministère de la Justice.
该方案是由阿姆特丹妇女收容所、阿姆
特丹-阿姆
特朗警方和司法部共同
起的。
Il a été mis sur pied par Amsterdam women's shelter, la force de police d'Amsterdam-Amstelland et le Ministère de la Justice.
该方案是由阿姆特丹妇女收容所、阿姆
特丹-阿姆
特朗警方和司法部共同
起的。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
在他的前队友弗洛伊德·兰迪了对兴奋剂的指控后,兰
·阿姆
特朗
在美国接受一项调查。
Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.
虽然威廉•阿姆特朗(William Armstrong, 1867-1931)
是一位真
的摄影家,他确实创造了很有意思的作品。它们都有审美的品质与奇怪的
。
Comme l'a dit l'historienne britannique Karen Armstrong : « Si nous voulons éviter une catastrophe, les mondes musulman et occidental devront non seulement apprendre à se tolérer, mais à s'apprécier mutuellement ».
如英国历史学家凯伦-阿姆
特朗指
的那样,“如果我们想要避免灾难,那么穆
林和西方世界就必须学会
仅相互容忍,而且也彼此欣赏。”
Les tribunaux arbitraux de leur côté ont maintes fois affirmé ce principe, notamment dans les affaires des Réclamations des sujets italiens résidant au Pérou, de la Dickson Car Wheel Company, de l'International Fisheries Company, des Réclamations britanniques dans la zone espagnole du Maroc, et dans l'affaire Armstrong Cork Company.
仲裁法庭屡次在下列案件中申明这项原则,例如侨居秘鲁的意大利子民权利要求案、 迪克森车轮公司案、 国际渔业公司案、 英国在摩洛哥西班牙区权利要求案、 阿姆特朗软木塞公司案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指
。
Il a été mis sur pied par Amsterdam women's shelter, la force de police d'Amsterdam-Amstelland et le Ministère de la Justice.
该案是由阿姆斯特丹妇女收容所、阿姆斯特丹-阿姆斯特
和司法部共同发起的。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
在他的前队友弗洛伊德·兰迪斯发出了对兴奋剂的指控后,兰斯·阿姆斯特正在美国接受一项调查。
Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.
虽然威廉•阿姆斯特(William Armstrong, 1867-1931)
是一位真正的摄影家,他确实创造了很有意思的作品。它
都有审美的品质与奇怪的结构。
Comme l'a dit l'historienne britannique Karen Armstrong : « Si nous voulons éviter une catastrophe, les mondes musulman et occidental devront non seulement apprendre à se tolérer, mais à s'apprécier mutuellement ».
正如英国历史学家凯伦-阿姆斯特指出的那样,“如果
要避免灾难,那么穆斯林和西
世界就必须学会
仅相互容忍,而且也彼此欣赏。”
Les tribunaux arbitraux de leur côté ont maintes fois affirmé ce principe, notamment dans les affaires des Réclamations des sujets italiens résidant au Pérou, de la Dickson Car Wheel Company, de l'International Fisheries Company, des Réclamations britanniques dans la zone espagnole du Maroc, et dans l'affaire Armstrong Cork Company.
仲裁法庭屡次在下列案件中申明这项原则,例如侨居秘鲁的意大利子民权利要求案、 迪克森车轮公司案、 国际渔业公司案、 英国在摩洛哥西班牙区权利要求案、 阿姆斯特软木塞公司案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Il a été mis sur pied par Amsterdam women's shelter, la force de police d'Amsterdam-Amstelland et le Ministère de la Justice.
该方案是由阿姆斯特丹妇女收容所、阿姆斯特丹-阿姆斯特朗警方和司法部共同发起的。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
在他的前队友弗洛伊德·兰迪斯发出对兴奋剂的指控后,兰斯·阿姆斯特朗正在美
一项调查。
Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.
虽然威廉•阿姆斯特朗(William Armstrong, 1867-1931) 是一位真正的摄影家,他确实创
有意思的作品。它们都有审美的品质与奇怪的结构。
Comme l'a dit l'historienne britannique Karen Armstrong : « Si nous voulons éviter une catastrophe, les mondes musulman et occidental devront non seulement apprendre à se tolérer, mais à s'apprécier mutuellement ».
正如英历史学家凯伦-阿姆斯特朗指出的那样,“如果我们想要避免灾难,那么穆斯林和西方世界就必须学会
仅相互容忍,而且也彼此欣赏。”
Les tribunaux arbitraux de leur côté ont maintes fois affirmé ce principe, notamment dans les affaires des Réclamations des sujets italiens résidant au Pérou, de la Dickson Car Wheel Company, de l'International Fisheries Company, des Réclamations britanniques dans la zone espagnole du Maroc, et dans l'affaire Armstrong Cork Company.
仲裁法庭屡次在下列案件中申明这项原则,例如侨居秘鲁的意大利子民权利要求案、 迪克森车轮公司案、 际渔业公司案、 英
在摩洛哥西班牙区权利要求案、 阿姆斯特朗软木塞公司案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été mis sur pied par Amsterdam women's shelter, la force de police d'Amsterdam-Amstelland et le Ministère de la Justice.
该方案是由姆斯特丹妇女收容所、
姆斯特丹-
姆斯特朗警方和司法部共同发起
。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
在他前队友弗洛伊德·兰迪斯发出了对兴奋剂
指控后,兰斯·
姆斯特朗
在美国接受一项调查。
Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.
虽然•
姆斯特朗(William Armstrong, 1867-1931)
是一位真
影家,他确实创造了很有意思
作品。它们都有审美
品质与奇怪
结构。
Comme l'a dit l'historienne britannique Karen Armstrong : « Si nous voulons éviter une catastrophe, les mondes musulman et occidental devront non seulement apprendre à se tolérer, mais à s'apprécier mutuellement ».
如英国历史学家凯伦-
姆斯特朗指出
那样,“如果我们想要避免灾难,那么穆斯林和西方世界就必须学会
仅相互容忍,而且也彼此欣赏。”
Les tribunaux arbitraux de leur côté ont maintes fois affirmé ce principe, notamment dans les affaires des Réclamations des sujets italiens résidant au Pérou, de la Dickson Car Wheel Company, de l'International Fisheries Company, des Réclamations britanniques dans la zone espagnole du Maroc, et dans l'affaire Armstrong Cork Company.
仲裁法庭屡次在下列案件中申明这项原则,例如侨居秘鲁意大利子民权利要求案、 迪克森车轮公司案、 国际渔业公司案、 英国在摩洛哥西班牙区权利要求案、
姆斯特朗软木塞公司案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il a été mis sur pied par Amsterdam women's shelter, la force de police d'Amsterdam-Amstelland et le Ministère de la Justice.
该方案是由阿姆斯特丹妇女收容所、阿姆斯特丹-阿姆斯特朗警方和司法部共同起的。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
在他的前队友弗洛伊德·兰迪斯出了对兴奋剂的指控后,兰斯·阿姆斯特朗正在美国接受一项调查。
Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.
虽然威廉•阿姆斯特朗(William Armstrong, 1867-1931) 是一位真正的摄影家,他确实创造了很有意思的作品。它们都有审美的品质与奇怪的结构。
Comme l'a dit l'historienne britannique Karen Armstrong : « Si nous voulons éviter une catastrophe, les mondes musulman et occidental devront non seulement apprendre à se tolérer, mais à s'apprécier mutuellement ».
正如英国历史学家凯伦-阿姆斯特朗指出的那样,“如果我们想要避免灾难,那么穆斯林和西方世界就必须学会仅相互容忍,而且也彼此
。”
Les tribunaux arbitraux de leur côté ont maintes fois affirmé ce principe, notamment dans les affaires des Réclamations des sujets italiens résidant au Pérou, de la Dickson Car Wheel Company, de l'International Fisheries Company, des Réclamations britanniques dans la zone espagnole du Maroc, et dans l'affaire Armstrong Cork Company.
裁法庭屡次在下列案件中申明这项原则,例如侨居秘鲁的意大利子民权利要求案、 迪克森车轮公司案、 国际渔业公司案、 英国在摩洛哥西班牙区权利要求案、 阿姆斯特朗软木塞公司案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il a été mis sur pied par Amsterdam women's shelter, la force de police d'Amsterdam-Amstelland et le Ministère de la Justice.
该方案是由阿姆斯女收容所、阿姆斯
-阿姆斯
朗警方和司法部共同发起的。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
在他的前队友弗洛伊德·兰迪斯发出了对兴奋剂的指控后,兰斯·阿姆斯朗正在美国接受一项调查。
Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.
虽然威廉•阿姆斯朗(William Armstrong, 1867-1931)
是一位真正的摄影家,他确实创造了很有意思的作品。它们都有审美的品质与奇怪的结构。
Comme l'a dit l'historienne britannique Karen Armstrong : « Si nous voulons éviter une catastrophe, les mondes musulman et occidental devront non seulement apprendre à se tolérer, mais à s'apprécier mutuellement ».
正如英国历史学家凯伦-阿姆斯朗指出的那样,“如果我们想要避免灾难,那么穆斯林和西方
必须学会
仅相互容忍,而且也彼此欣赏。”
Les tribunaux arbitraux de leur côté ont maintes fois affirmé ce principe, notamment dans les affaires des Réclamations des sujets italiens résidant au Pérou, de la Dickson Car Wheel Company, de l'International Fisheries Company, des Réclamations britanniques dans la zone espagnole du Maroc, et dans l'affaire Armstrong Cork Company.
仲裁法庭屡次在下列案件中申明这项原则,例如侨居秘鲁的意大利子民权利要求案、 迪克森车轮公司案、 国际渔业公司案、 英国在摩洛哥西班牙区权利要求案、 阿姆斯朗软木塞公司案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été mis sur pied par Amsterdam women's shelter, la force de police d'Amsterdam-Amstelland et le Ministère de la Justice.
该方案是由特丹妇女收容所、
特丹-
特朗警方和司法部共同发起的。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
在他的前队友弗洛伊德·兰迪发出了对兴奋剂的指控后,兰
·
特朗
在美国接受一项调查。
Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.
虽然威廉•特朗(William Armstrong, 1867-1931)
是一
的摄影家,他确实创造了很有意思的作品。它们都有审美的品质与奇怪的结构。
Comme l'a dit l'historienne britannique Karen Armstrong : « Si nous voulons éviter une catastrophe, les mondes musulman et occidental devront non seulement apprendre à se tolérer, mais à s'apprécier mutuellement ».
如英国历史学家凯伦-
特朗指出的那样,“如果我们想要避免灾难,那么穆
林和西方世界就必须学会
仅相互容忍,而且也彼此欣赏。”
Les tribunaux arbitraux de leur côté ont maintes fois affirmé ce principe, notamment dans les affaires des Réclamations des sujets italiens résidant au Pérou, de la Dickson Car Wheel Company, de l'International Fisheries Company, des Réclamations britanniques dans la zone espagnole du Maroc, et dans l'affaire Armstrong Cork Company.
仲裁法庭屡次在下列案件中申明这项原则,例如侨居秘鲁的意大利子民权利要求案、 迪克森车轮公司案、 国际渔业公司案、 英国在摩洛哥西班牙区权利要求案、 特朗软木塞公司案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Il a été mis sur pied par Amsterdam women's shelter, la force de police d'Amsterdam-Amstelland et le Ministère de la Justice.
该方案是由阿姆斯特丹妇女收容所、阿姆斯特丹-阿姆斯特朗警方和司法部共同发起。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
在他前队友弗洛伊德·兰迪斯发出
奋剂
指控后,兰斯·阿姆斯特朗正在美国接受一项调查。
Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.
虽然威廉•阿姆斯特朗(William Armstrong, 1867-1931) 是一位真正
摄影家,他确实创造
很有意思
作品。它们都有审美
品质与
结构。
Comme l'a dit l'historienne britannique Karen Armstrong : « Si nous voulons éviter une catastrophe, les mondes musulman et occidental devront non seulement apprendre à se tolérer, mais à s'apprécier mutuellement ».
正如英国历史学家凯伦-阿姆斯特朗指出那样,“如果我们想要避免灾难,那么穆斯林和西方世界就必须学会
仅相互容忍,而且也彼此欣赏。”
Les tribunaux arbitraux de leur côté ont maintes fois affirmé ce principe, notamment dans les affaires des Réclamations des sujets italiens résidant au Pérou, de la Dickson Car Wheel Company, de l'International Fisheries Company, des Réclamations britanniques dans la zone espagnole du Maroc, et dans l'affaire Armstrong Cork Company.
仲裁法庭屡次在下列案件中申明这项原则,例如侨居秘鲁意大利子民权利要求案、 迪克森车轮公司案、 国际渔业公司案、 英国在摩洛哥西班牙区权利要求案、 阿姆斯特朗软木塞公司案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a été mis sur pied par Amsterdam women's shelter, la force de police d'Amsterdam-Amstelland et le Ministère de la Justice.
该方是由阿姆斯特丹妇女收容所、阿姆斯特丹-阿姆斯特朗警方和司法部共同发起的。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
在他的前队友弗洛伊德·兰迪斯发出了对兴奋剂的指控后,兰斯·阿姆斯特朗正在美国接受一项调查。
Bien que William Armstrong (1867-1931) ne fut pas photographe en-soi, il produisit un certain nombre de photographies surprenantes de par leur qualité esthétique et leur singulière composition.
虽然威廉•阿姆斯特朗(William Armstrong, 1867-1931) 是一位真正的摄影家,他确实创造了很有意思的作品。它们都有审美的品质与奇怪的结构。
Comme l'a dit l'historienne britannique Karen Armstrong : « Si nous voulons éviter une catastrophe, les mondes musulman et occidental devront non seulement apprendre à se tolérer, mais à s'apprécier mutuellement ».
正如英国历史学家凯伦-阿姆斯特朗指出的那样,“如果我们想要避免灾难,那么穆斯林和西方世界就必须学会仅相互容忍,而且也彼此欣赏。”
Les tribunaux arbitraux de leur côté ont maintes fois affirmé ce principe, notamment dans les affaires des Réclamations des sujets italiens résidant au Pérou, de la Dickson Car Wheel Company, de l'International Fisheries Company, des Réclamations britanniques dans la zone espagnole du Maroc, et dans l'affaire Armstrong Cork Company.
仲裁法庭屡次在下件中申明这项原则,例如侨居秘鲁的意大利子民权利要求
、 迪克森车轮公司
、 国际渔业公司
、 英国在摩洛哥西班牙区权利要求
、 阿姆斯特朗软木塞公司
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。