C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为了避免和消除当一些证书和的拥有者是女性时使用阳性名词这种习惯。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为了避免和消除当一些证书和的拥有者是女性时使用阳性名词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所列举的头衔和不能使用
性和阳性名词(为了明确),所以高等教育和科学研究大臣要求
必以一贯的方式插入与上述句子类似的句子,即:“本文本内提到的所有头衔和
适用于男性也适用于女性”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为了避免和消除当书和职务的拥有者是女性时使用阳性名词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所列举的头衔和职务不能使用性和阳性名词(为了明确),所以高等教育和科学研究大臣要求务必以
贯的方式插入与上述
似的
,即:“本文本内提到的所有头衔和职务既适用于男性也适用于女性”。
声明:以上例、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为了避免和消除当一些证书和职的拥有者是女
时使用
词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所列举的头衔和职使用
和
词(为了明确),所以高等教育和科学研究大臣要求
必以一贯的方式插入与上述句子类似的句子,即:“本文本内提到的所有头衔和职
既适用于男
也适用于女
”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为了避免和消除当一些证书和职务的拥有者是女性时使阳性名词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所列举的头衔和职务不能使性和阳性名词(为了明确),所以高等教育和科学研究大臣要求务必以一贯的方式插入与上述句子类似的句子,即:“本文本内提到的所有头衔和职务既
男性也
女性”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为了避免消除当一些证书
的拥有者是女性时使用阳性名词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所列举的头衔不能使用
性
阳性名词(为了明确),所以高等教育
科学研究大臣要求
必以一贯的方式插入与上述句子类似的句子,即:“本文本内提到的所有头衔
既适用于男性也适用于女性”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此是为了避免和消除当一些证书和职务的拥有者是女性时使用阳性名词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所的头衔和职务不能使用
性和阳性名词(为了明确),所
等教育和科学研究大臣要求务必
一贯的方式插入与上述句子类似的句子,即:“本文本内提到的所有头衔和职务既适用于男性也适用于女性”。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为了避免消除当一些证书
职务的拥有者是女
时
用
名词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所列举的头衔职务
用
名词(为了明确),所以高等教育
科学研究大臣要求务必以一贯的方式插入与上述句子类似的句子,即:“本文本内提到的所有头衔
职务既适用于男
也适用于女
”。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为了避免消除当一些证书
的拥有者是女性时使用阳性名词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所列举的头衔不能使用
性
阳性名词(为了明确),所以高等教育
科学研究大臣要求
必以一贯的方式插
述句子类似的句子,即:“本文本内提到的所有头衔
既适用于男性也适用于女性”。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为了避免当一些证书
职务
拥有者是女性时使用阳性名词这种习惯。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所列举头衔
职务不能使用
性
阳性名词(为了明确),所以高等教育
科学研究大臣要求务必以一贯
方式插入与上述
类似
,即:“本文本内提到
所有头衔
职务既适用于男性也适用于女性”。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est une autre manière d'éviter et d'éliminer les stéréotypes dus à la terminologie employée au masculin pour dénommer des titres et des charges correspondant à une femme.
此举是为了避免消除当一些证书
职务的拥有者是女性时使用阳性名词这
。
Lorsque les titres et fonctions énumérées dans un texte ne peuvent être rédigées au masculin et au féminin (par souci de clarté), la Ministre de l'enseignement supérieur et de la recherche scientifique a veillé à insérer de façon systématique une phrase similaire à celle citée plus haut, à savoir : « tous les titres et fonctions mentionnés dans le présent texte sont à lire tant au masculin qu'au féminin ».
文本内所列举的头衔职务不能使用
性
阳性名词(为了明确),所以高等教育
研究大臣要求务必以一贯的方式插入与上述句子类似的句子,即:“本文本内提到的所有头衔
职务既适用于男性也适用于女性”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。