法语助手
  • 关闭
mèn
1. Ⅰ (动) (使不透气) étouffant
couvrir le thé
沏好的茶再闷一儿。
2. (不) morose
Chacun est morose dans la réunion.
上大家都闷住
3. (呆在屋里,不去) fermer
fermer l'enfant dans la maison
孩子闷在家里
4. Ⅱ (形) (气压低或空气不流通) étouffant
L'air est très étouffant ici.
这里真闷。
5. 【方】 (声音不响亮) étouffé 另见 mèn



1. étouffant
屋里人太多, 空气太~. L'air est très étouffant dans la pièce, car il y a trop de monde dedans.
On étouffe dans la maison à cause d'un grand nombre de personnes.


2. [se dit d'une voix étouffée]
~声~气的 manière de parler à voix étouffée



fermer; étancher
~一儿, 茶味就出来. Mettez le couvercle sur la tasse et laissez infuser ainsi un moment pour rehausser le goût du thé.



1. ennuyeux; triste; déprimé; morose
心里~得慌 être morose; s'ennuyer

2. étouffant; mal aéré; lourd Fr helper cop yright

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


, 扪椟估珠, 扪虱而谈, 扪心自问, , , 闷沉沉, 闷堵, 闷盖, 闷罐儿,
mèn
1. Ⅰ (动) (使不透) étouffant
couvrir le thé
好的茶再闷一会儿。
2. (不说话) morose
Chacun est morose dans la réunion.
会上大家都闷住
3. (呆在屋里,不去外面) fermer
fermer l'enfant dans la maison
孩子闷在家里
4. Ⅱ (形) (不流通) étouffant
L'air est très étouffant ici.
这里真闷。
5. 【方】 (声音不响亮) étouffé 另见 mèn



1. étouffant
屋里人太多, 太~. L'air est très étouffant dans la pièce, car il y a trop de monde dedans.
On étouffe dans la maison à cause d'un grand nombre de personnes.


2. [se dit d'une voix étouffée]
说话~声~的 manière de parler à voix étouffée



fermer; étancher
~一会儿, 茶味就出来. Mettez le couvercle sur la tasse et laissez infuser ainsi un moment pour rehausser le goût du thé.



1. ennuyeux; triste; déprimé; morose
心里~得慌 être morose; s'ennuyer

2. étouffant; mal aéré; lourd Fr helper cop yright

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


, 扪椟估珠, 扪虱而谈, 扪心自问, , , 闷沉沉, 闷堵, 闷盖, 闷罐儿,
mèn
1. Ⅰ (动) (使透气) étouffant
couvrir le thé
沏好的茶再闷一会儿。
2. () morose
Chacun est morose dans la réunion.
会上大家都闷住
3. (呆在屋里,去外) fermer
fermer l'enfant dans la maison
子闷在家里
4. Ⅱ (形) (气压低或空气流通) étouffant
L'air est très étouffant ici.
这里真闷。
5. 【方】 (声音响亮) étouffé 另见 mèn



1. étouffant
屋里人太多, 空气太~. L'air est très étouffant dans la pièce, car il y a trop de monde dedans.
On étouffe dans la maison à cause d'un grand nombre de personnes.


2. [se dit d'une voix étouffée]
~声~气的 manière de parler à voix étouffée



fermer; étancher
~一会儿, 茶味就出来. Mettez le couvercle sur la tasse et laissez infuser ainsi un moment pour rehausser le goût du thé.



1. ennuyeux; triste; déprimé; morose
心里~得慌 être morose; s'ennuyer

2. étouffant; mal aéré; lourd Fr helper cop yright

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


, 扪椟估珠, 扪虱而谈, 扪心自问, , , 闷沉沉, 闷堵, 闷盖, 闷罐儿,
mèn
1. Ⅰ (动) (使不透气) étouffant
couvrir le thé
把沏好的一会儿。
2. (不说话) morose
Chacun est morose dans la réunion.
会上大
3. (呆在屋,不去外面) fermer
fermer l'enfant dans la maison
把孩子
4. Ⅱ () (气压低或空气不流通) étouffant
L'air est très étouffant ici.
5. 【方】 (声音不响亮) étouffé 另见 mèn



1. étouffant
人太多, 空气太~. L'air est très étouffant dans la pièce, car il y a trop de monde dedans.
On étouffe dans la maison à cause d'un grand nombre de personnes.


2. [se dit d'une voix étouffée]
说话~声~气的 manière de parler à voix étouffée



fermer; étancher
~一会儿, 味就出来. Mettez le couvercle sur la tasse et laissez infuser ainsi un moment pour rehausser le goût du thé.



1. ennuyeux; triste; déprimé; morose
~得慌 être morose; s'ennuyer

2. étouffant; mal aéré; lourd Fr helper cop yright

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


, 扪椟估珠, 扪虱而谈, 扪心自问, , , 闷沉沉, 闷堵, 闷盖, 闷罐儿,
mèn
1. Ⅰ (动) (使不) étouffant
couvrir le thé
沏好的茶再闷一会儿。
2. (不说话) morose
Chacun est morose dans la réunion.
会上大家都闷住
3. (呆在屋里,不去外面) fermer
fermer l'enfant dans la maison
孩子闷在家里
4. Ⅱ (形) (压低不流通) étouffant
L'air est très étouffant ici.
这里真闷。
5. 【方】 (声音不响亮) étouffé 另见 mèn



1. étouffant
屋里人太多, 太~. L'air est très étouffant dans la pièce, car il y a trop de monde dedans.
On étouffe dans la maison à cause d'un grand nombre de personnes.


2. [se dit d'une voix étouffée]
说话~声~的 manière de parler à voix étouffée



fermer; étancher
~一会儿, 茶味就出来. Mettez le couvercle sur la tasse et laissez infuser ainsi un moment pour rehausser le goût du thé.



1. ennuyeux; triste; déprimé; morose
心里~得慌 être morose; s'ennuyer

2. étouffant; mal aéré; lourd Fr helper cop yright

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


, 扪椟估珠, 扪虱而谈, 扪心自问, , , 闷沉沉, 闷堵, 闷盖, 闷罐儿,
mèn
1. Ⅰ (动) (使透气) étouffant
couvrir le thé
把沏好的茶再闷一会儿。
2. (说话) morose
Chacun est morose dans la réunion.
会上闷住
3. (呆在去外面) fermer
fermer l'enfant dans la maison
把孩子闷在
4. Ⅱ (形) (气压低或空气流通) étouffant
L'air est très étouffant ici.
真闷。
5. 【方】 (声音响亮) étouffé 另见 mèn



1. étouffant
人太多, 空气太~. L'air est très étouffant dans la pièce, car il y a trop de monde dedans.
On étouffe dans la maison à cause d'un grand nombre de personnes.


2. [se dit d'une voix étouffée]
说话~声~气的 manière de parler à voix étouffée



fermer; étancher
~一会儿, 茶味就出来. Mettez le couvercle sur la tasse et laissez infuser ainsi un moment pour rehausser le goût du thé.



1. ennuyeux; triste; déprimé; morose
~得慌 être morose; s'ennuyer

2. étouffant; mal aéré; lourd Fr helper cop yright

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


, 扪椟估珠, 扪虱而谈, 扪心自问, , , 闷沉沉, 闷堵, 闷盖, 闷罐儿,
mèn
1. Ⅰ (动) (使不透气) étouffant
couvrir le thé
把沏好的茶再
2. (不说话) morose
Chacun est morose dans la réunion.
上大家都
3. (呆屋里,不去外面) fermer
fermer l'enfant dans la maison
把孩家里
4. Ⅱ (形) (气压低或空气不流通) étouffant
L'air est très étouffant ici.
这里真
5. 【方】 (声音不响亮) étouffé 另见 mèn



1. étouffant
屋里人太多, 空气太~. L'air est très étouffant dans la pièce, car il y a trop de monde dedans.
On étouffe dans la maison à cause d'un grand nombre de personnes.


2. [se dit d'une voix étouffée]
说话~声~气的 manière de parler à voix étouffée



fermer; étancher
~, 茶味就出来. Mettez le couvercle sur la tasse et laissez infuser ainsi un moment pour rehausser le goût du thé.



1. ennuyeux; triste; déprimé; morose
心里~得慌 être morose; s'ennuyer

2. étouffant; mal aéré; lourd Fr helper cop yright

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


, 扪椟估珠, 扪虱而谈, 扪心自问, , , 闷沉沉, 闷堵, 闷盖, 闷罐儿,
mèn
1. Ⅰ (动) (使不透) étouffant
couvrir le thé
把沏好闷一会儿。
2. (不说话) morose
Chacun est morose dans la réunion.
会上大家都闷住
3. (呆在屋,不去外面) fermer
fermer l'enfant dans la maison
把孩子闷在家
4. Ⅱ () (压低或空不流通) étouffant
L'air est très étouffant ici.
真闷。
5. 【方】 (声音不响亮) étouffé 另见 mèn



1. étouffant
人太多, 空太~. L'air est très étouffant dans la pièce, car il y a trop de monde dedans.
On étouffe dans la maison à cause d'un grand nombre de personnes.


2. [se dit d'une voix étouffée]
说话~声~ manière de parler à voix étouffée



fermer; étancher
~一会儿, 味就出来. Mettez le couvercle sur la tasse et laissez infuser ainsi un moment pour rehausser le goût du thé.



1. ennuyeux; triste; déprimé; morose
~得慌 être morose; s'ennuyer

2. étouffant; mal aéré; lourd Fr helper cop yright

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


, 扪椟估珠, 扪虱而谈, 扪心自问, , , 闷沉沉, 闷堵, 闷盖, 闷罐儿,
mèn
1. Ⅰ (动) (使透气) étouffant
couvrir le thé
沏好的茶再闷一会
2. (话) morose
Chacun est morose dans la réunion.
会上大家都闷住
3. (呆在屋里,去外面) fermer
fermer l'enfant dans la maison
闷在家里
4. Ⅱ (形) (气压低或空气流通) étouffant
L'air est très étouffant ici.
这里真闷。
5. 【方】 (声音响亮) étouffé 另见 mèn



1. étouffant
屋里人太多, 空气太~. L'air est très étouffant dans la pièce, car il y a trop de monde dedans.
On étouffe dans la maison à cause d'un grand nombre de personnes.


2. [se dit d'une voix étouffée]
话~声~气的 manière de parler à voix étouffée



fermer; étancher
~一会, 茶味就出来. Mettez le couvercle sur la tasse et laissez infuser ainsi un moment pour rehausser le goût du thé.



1. ennuyeux; triste; déprimé; morose
心里~得慌 être morose; s'ennuyer

2. étouffant; mal aéré; lourd Fr helper cop yright

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


, 扪椟估珠, 扪虱而谈, 扪心自问, , , 闷沉沉, 闷堵, 闷盖, 闷罐儿,