法语助手
  • 关闭

量力而行

添加到生词本

proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力而行

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社和情况制,并且要根据现有资源量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲情况和困难,量力而行对外国直接投资采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各国首都和联合国总部职责,每个员国都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有资源量力而行,并应酌情包括对最不发达国家和小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和行动应坚持实事求是,量力而行,将有资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源和国际社提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同国家促请各成员国量力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合国议和千年首脑议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


端头, 端头相接, 端托盘, 端网, 端午节, 端铣, 端铣刀杆, 端线, 端详, 端绪,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针某些社会群体和情况具体规则限制,并且要根据现有资源量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和困难,量力而行外国直接投资采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各国首都和联合国总部职责,每个会员国都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有资源量力而行,并应酌情包括发达国家和小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和行动应坚持实事求是,量力而行,将有限资源投到需要为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源和国际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国家促请各成员国量力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作消除贫困、和平与稳定以及发展贡献,也作为履行联合国会议和千年首脑会议上承诺好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


端正地写, 端正态度, 端轴颈, 端庄, 端庄大方, 端庄的, 端庄的仪态, 端庄地, 端子, 端子板,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能量力

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体和情况具体规则限制,并且要根据现有资源量力

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和困难,量力对外国直接投资采取更为平衡和更具方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各国首都和联合国总部职责,每个会员国都应量力

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有资源量力,并应酌情包括对最不发达国家和小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和动应坚持实事求是,量力,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源和国际社会提供援助,量力

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实量力和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分别、年龄和种族,劳动人民实同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国家促请各成员国量力,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履联合国会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


短柄大镰刀, 短波, 短波变频匹配器, 短波透热法, 短波透热疗法, 短波治疗, 短玻纤, 短不了, 短舱, 短策,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子庭提供经济支持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体和情况具体规则限制,并且要根据现有资源量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和困难,量力而行对外国直接投资采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他努力是国首都和联合国总部职责,每个会员国都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有资源量力而行,并应酌情包括对最不发达国和小岛屿发展中国关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和行动应坚持实事求是,量力而行,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国可用资源和国际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国促请成员国量力而行,把加强妇发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合国会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


短唇, 短促, 短促的, 短促划桨, 短打, 短大衣, 短刀, 短的, 短笛, 短笛吹奏者,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要力而行,而不过于雄心勃勃,并且提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体和情况具体规则限制,并且要根据现有资源力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告根据非洲具体情况和困难,力而行对外国直接投资采取更为平衡和更具战略方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各国首都和联合国总部职责,每个会员国都力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划根据中心现有资源力而行,并酌情包括对最不发达国家和小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和行动坚持实事求是,力而行,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源和国际社会提供援助,力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国家促请各成员国力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合国会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


短杆菌属, 短杆菌素, 短杆菌肽, 短杠, 短工, 短工作服, 短弓菌属, 短骨, 短管, 短管烟斗,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进规定,能够并希望工作必须安排工作,根据有关设施可能性量力

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针某些社会群体和情况具体规则限制,并且要根据现有资源量力

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和困难,量力外国直接投资采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各国首都和联合国总部职责,每个会员国都应量力

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有资源量力,并应酌情包括最不发达国家和小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和动应坚持实事求是,量力,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源和国际社会提供援助,量力

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实量力和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国家促请各成员国量力,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作消除贫困、和平与稳定以及发展贡献,也作为履联合国会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有家庭提供经济支持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体和情况具体规则限制,并且要根据现有资源量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和困难,量力而行对外直接投资采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他努力是我首都和联合总部职责,每个会员都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有资源量力而行,并应酌情包括对最不发达家和小岛屿发展中关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合维和行动应坚持实事求是,量力而行,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑家可用资源和际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体家促请成员量力而行,把加强妇发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

家庭提供经济支持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体和情况具体规则限制,并且要根据现有资源量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和困难,量力而行对外直接投资采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各和联合总部职责,每个会员量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有资源量力而行,并应酌情包括对最不发达家和小岛屿发展中关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合维和行动应坚持实事求是,量力而行,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑家可用资源和际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体家促请各成员量力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合会议和千年脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

看上去很累了,量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不能过于雄心勃勃,提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体和情况具体规则限制,且要根据现有资源量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁根据非洲具体情况和困难,量力而行对外国直接投资采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各国首都和联合国总部职责,每个会员国都量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划根据中心现有资源量力而行情包括对最不发达国家和小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和行动坚持实事求是,量力而行,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源和国际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国家促请各成员国量力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合国会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


短元音, 短运动裤, 短暂, 短暂的, 短暂的逗留, 短暂的回忆, 短暂的时期, 短暂的停留, 短暂的旺火, 短暂的幸福,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,