法语助手
  • 关闭

重复出现

添加到生词本

fréquence

Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.

同一诗句在每节末尾出现

Un numéro qui revient trois fois.

出现三次的数目。

Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.

咨询委员会报告中又出现了这错误。

Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.

相同的名字在一份又一份报告中出现

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus的索中并不出现

Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.

缔约国在这样做时,等于容忍这种歧视性做法的出现

De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.

此外,不必等到贩卖人口行为出现就可以对其进行惩罚。

Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.

2007两年期拟议预算中一出现的特点是加强信息技术的使用。

Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.

因此,雇佣军活动具有令人遗憾的出现和全球性质,指出这一点并非夸张。

Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.

小组认定,没有出现

Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.

小组认定,没有出现

Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.

有令人不安的报道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,出现

Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.

确保成效的手段之一是避免职位和活动出现

Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.

应避免现有各种基金和方案之间出现或竞争。

Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.

这些核对使小组有把握不会出现裁定偿的情况。

C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.

因此,在下表中列出的逻辑框架中,全球机制的许多产出在《荒漠化公约》的不同结果下出现

Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.

许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据出现是不必要的。

Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.

全司范围的数据库将把不同处的数据库放在一起,从而避免输入数据时出现

Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.

这会避免过去没有这种关系时所出现的后果出现

Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.

这一工作有助于确保在产出中不出现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重复出现 的法语例句

用户正在搜索


步进跟踪, 步进继电器, 步进位移, 步进选择开关, 步进自动制, 步距, 步距(马跑时的), 步履, 步履沉重, 步履的笨重,

相似单词


重负<书>, 重复, 重复(数字的), 重复<俗>, 重复唱一首歌, 重复出现, 重复的, 重复的动作, 重复的话, 重复的字母,
fréquence

Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.

同一诗句在每节末尾出现

Un numéro qui revient trois fois.

一个出现三次的数目。

Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.

咨询报告中又出现了这个错误。

Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.

相同的名字在一份又一份报告中出现

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus的索中并不出现

Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.

缔约国在这样做时,等于容忍这种歧视性做法的出现

De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.

此外,不必等到贩卖人口行为出现就可以对其进行惩罚。

Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.

2007两年期拟议预算中一个出现的特点是加强信息技术的使用。

Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.

因此,雇佣军活动具有令人遗憾的出现和全球性质,指出这一点并非夸张。

Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.

认定,没有出现

Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.

认定,没有出现

Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.

还有令人不安的报道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,出现

Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.

确保成效的手段之一是避免职位和活动出现

Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.

应避免现有各种基金和方案之间出现或竞争。

Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.

这些核对使有把握不出现裁定偿的情况。

C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.

因此,在下表中列出的逻辑框架中,全球机制的许多产出在《荒漠化公约》的不同结果下出现

Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.

许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据出现是不必要的。

Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.

全司范围的数据库将把不同处的数据库放在一起,从而避免输入数据时出现

Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.

避免过去没有这种关系时所出现的后果出现

Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.

这一工作有助于确保在产出中不出现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重复出现 的法语例句

用户正在搜索


步枪射击, 步枪子弹, 步桥, 步人后尘, 步入, 步入歧途, 步哨, 步速, 步态, 步态电描记器,

相似单词


重负<书>, 重复, 重复(数字的), 重复<俗>, 重复唱一首歌, 重复出现, 重复的, 重复的动作, 重复的话, 重复的字母,
fréquence

Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.

同一诗句在每节末尾

Un numéro qui revient trois fois.

一个目。

Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.

咨询委员会报告中又了这个错误。

Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.

相同名字在一份又一份报告中

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus索赔中并不

Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.

缔约国在这样做时,等于容忍这种歧视性做法

De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.

此外,不必等到贩卖人口行为就可以对其进行惩罚。

Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.

2007两年期拟议预算中一个特点是加强信息技术使用。

Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.

因此,雇佣军活动具有令人遗憾和全球性质,指这一点并非夸张。

Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.

小组认定,没有索赔。

Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.

小组认定,没有索赔。

Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.

还有令人不安报道称,犯下罪行与过去犯下罪行有类似形式,

Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.

确保成效手段之一是避免职位和活动

Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.

应避免有各种基金和方案之间或竞争。

Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.

这些核对使小组有把握不会裁定赔偿情况。

C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.

因此,在下表中列逻辑框架中,全球机制许多产在《荒漠化公约》不同结果下

Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.

许多人认为有需要加强协作,而且认为很多是不必要

Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.

全司范围据库将把不同处据库放在一起,从而避免输入据时

Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.

这会避免过去没有这种关系时所后果

Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.

这一工作有助于确保在产中不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重复出现 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 钚生产反应堆, 钚收益, 钚土, , , 部(行政部门的),

相似单词


重负<书>, 重复, 重复(数字的), 重复<俗>, 重复唱一首歌, 重复出现, 重复的, 重复的动作, 重复的话, 重复的字母,
fréquence

Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.

同一诗句在每节末尾

Un numéro qui revient trois fois.

一个三次的数目。

Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.

咨询委员会报告中又了这个错误。

Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.

相同的名字在一份又一份报告中

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus的索赔中并不

Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.

缔约国在这样做时,等于容忍这种歧视性做法的

De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.

外,不必等到贩卖人口行为就可以对其进行惩

Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.

2007期拟议预算中一个的特点是加强信息技术的使用。

Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.

,雇佣军活动具有令人遗憾的和全球性质,指这一点并非夸张。

Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.

小组认定,没有索赔。

Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.

小组认定,没有索赔。

Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.

还有令人不安的报道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,

Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.

确保成效的手段之一是避免职位和活动

Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.

应避免有各种基金和方案之间或竞争。

Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.

这些核对使小组有把握不会裁定赔偿的情况。

C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.

,在下表中列的逻辑框架中,全球机制的许多产在《荒漠化公约》的不同结果下

Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.

许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据是不必要的。

Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.

全司范围的数据库将把不同处的数据库放在一起,从而避免输入数据时

Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.

这会避免过去没有这种关系时所的后果

Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.

这一工作有助于确保在产中不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重复出现 的法语例句

用户正在搜索


部队的空投, 部队的前进, 部队的主力, 部队的装备, 部队行动的协调, 部队建制, 部队营地, 部队运输船, 部分, 部分(事物的),

相似单词


重负<书>, 重复, 重复(数字的), 重复<俗>, 重复唱一首歌, 重复出现, 重复的, 重复的动作, 重复的话, 重复的字母,
fréquence

Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.

同一诗句在每节末尾

Un numéro qui revient trois fois.

一个三次的数目。

Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.

咨询委员会报告了这个错误。

Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.

相同的名字在一份又一份报告

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus的索赔并不

Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.

缔约国在这样做时,等于容忍这种歧视性做法的

De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.

此外,不必等到贩卖人口行为就可以对其进行惩罚。

Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.

2007两年期拟议预算一个的特点是加强信息技术的使用。

Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.

因此,雇佣军活动具有令人遗憾的和全球性质,指这一点并非夸张。

Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.

小组认定,没有索赔。

Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.

小组认定,没有索赔。

Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.

还有令人不安的报道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,

Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.

确保成效的手段之一是避免职位和活动

Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.

应避免现有各种基金和方案之间或竞争。

Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.

这些核对使小组有把握不会裁定赔偿的情况。

C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.

因此,在下表的逻辑框架,全球机制的许多产在《荒漠化公约》的不同结果下

Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.

许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据是不必要的。

Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.

全司范围的数据库将把不同处的数据库放在一起,从而避免输入数据时

Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.

这会避免过去没有这种关系时所的后果

Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.

这一工作有助于确保在产

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重复出现 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


重负<书>, 重复, 重复(数字的), 重复<俗>, 重复唱一首歌, 重复出现, 重复的, 重复的动作, 重复的话, 重复的字母,
fréquence

Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.

同一诗句在每节末尾出现

Un numéro qui revient trois fois.

一个出现三次的数目。

Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.

咨询委员会报告中又出现了这个错误。

Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.

相同的名字在一份又一份报告中出现

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus的索赔中并不出现

Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.

缔约国在这样做时,等于容忍这种歧视性做法的出现

De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.

此外,不必等到口行为出现对其进行惩罚。

Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.

2007两年期拟议预算中一个出现的特点是加强信息技术的使用。

Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.

因此,雇佣军活动具有令遗憾的出现和全球性质,指出这一点并非夸张。

Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.

小组认定,没有出现索赔。

Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.

小组认定,没有出现索赔。

Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.

还有令不安的报道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,出现

Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.

确保成效的手段之一是避免职位和活动出现

Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.

应避免现有各种基金和方案之间出现或竞争。

Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.

这些核对使小组有把握不会出现裁定赔偿的情况。

C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.

因此,在下表中列出的逻辑框架中,全球机制的许多产出在《荒漠化公约》的不同结果下出现

Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.

许多认为有需要加强协作,而且认为很多数据出现是不必要的。

Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.

全司范围的数据库将把不同处的数据库放在一起,从而避免输入数据时出现

Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.

这会避免过去没有这种关系时所出现的后果出现

Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.

这一工作有助于确保在产出中不出现

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重复出现 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


重负<书>, 重复, 重复(数字的), 重复<俗>, 重复唱一首歌, 重复出现, 重复的, 重复的动作, 重复的话, 重复的字母,
fréquence

Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.

同一诗句在每节末尾出现

Un numéro qui revient trois fois.

一个出现三次的数目。

Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.

咨询委员会报告出现了这个错误。

Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.

相同的名字在一份又一份报告出现

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus的索出现

Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.

缔约国在这样做时,等于容忍这种歧视性做法的出现

De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.

此外,不必等到贩卖人口行为出现就可以对其进行惩罚。

Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.

2007两年期拟议预算一个出现的特点是加强信息技术的使用。

Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.

因此,活动具有令人遗憾的出现和全球性质,指出这一点非夸张。

Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.

小组认定,没有出现

Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.

小组认定,没有出现

Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.

还有令人不安的报道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,出现

Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.

确保成效的手段之一是避免职位和活动出现

Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.

应避免现有各种基金和方案之间出现或竞争。

Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.

这些核对使小组有把握不会出现裁定偿的情况。

C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.

因此,在下表列出的逻辑框架,全球机制的许多产出在《荒漠化公约》的不同结果下出现

Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.

许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据出现是不必要的。

Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.

全司范围的数据库将把不同处的数据库放在一起,从而避免输入数据时出现

Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.

这会避免过去没有这种关系时所出现的后果出现

Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.

这一工作有助于确保在产出出现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重复出现 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


重负<书>, 重复, 重复(数字的), 重复<俗>, 重复唱一首歌, 重复出现, 重复的, 重复的动作, 重复的话, 重复的字母,
fréquence

Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.

诗句在每节末尾出现

Un numéro qui revient trois fois.

出现三次的数目。

Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.

咨询委员会告中又出现了这个错误。

Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.

相同的名字在告中出现

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus的索赔中并不出现

Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.

缔约国在这样做时,等于容忍这种歧视性做法的出现

De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.

此外,不必等到贩卖人口行为出现就可以对其进行惩罚。

Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.

2007两年期拟议预算中出现的特点是加强信息技术的使用。

Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.

因此,雇佣军活动具有令人遗憾的出现性质,指出这点并非夸张。

Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.

小组认定,没有出现索赔。

Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.

小组认定,没有出现索赔。

Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.

还有令人不安的道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,出现

Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.

确保成效的手段之是避免职位活动出现

Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.

应避免现有各种基金方案之间出现或竞争。

Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.

这些核对使小组有把握不会出现裁定赔偿的情况。

C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.

因此,在下表中列出的逻辑框架中,机制的许多产出在《荒漠化公约》的不同结果下出现

Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.

许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据出现是不必要的。

Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.

司范围的数据库将把不同处的数据库放在起,从而避免输入数据时出现

Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.

这会避免过去没有这种关系时所出现的后果出现

Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.

工作有助于确保在产出中不出现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重复出现 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


重负<书>, 重复, 重复(数字的), 重复<俗>, 重复唱一首歌, 重复出现, 重复的, 重复的动作, 重复的话, 重复的字母,
fréquence

Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.

诗句每节末尾

Un numéro qui revient trois fois.

三次的数目。

Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.

咨询委员会报告中又了这个错误。

Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.

相同的名字报告中

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况ABB Lummus的索赔中并不

Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.

缔约国这样做时,等于容忍这种歧视性做法的

De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.

此外,不必等到贩卖人口行为就可以对其进行惩罚。

Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.

2007两年期拟议预算中的特点是加强信息技术的使用。

Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.

因此,雇佣军活动具有令人遗憾的和全球性点并非夸张。

Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.

小组认定,没有索赔。

Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.

小组认定,没有索赔。

Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.

还有令人不安的报道称,犯下的罪行与过去犯下的罪行有类似的形式,

Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.

确保成效的手段之是避免职位和活动

Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.

应避免现有各种基金和方案之间或竞争。

Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.

这些核对使小组有把握不会裁定赔偿的情况。

C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.

因此,下表中列的逻辑框架中,全球机制的许多产《荒漠化公约》的不同结果下

Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.

许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据是不必要的。

Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.

全司范围的数据库将把不同处的数据库放起,从而避免输入数据时

Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.

这会避免过去没有这种关系时所的后果

Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.

工作有助于确保中不

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 重复出现 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


重负<书>, 重复, 重复(数字的), 重复<俗>, 重复唱一首歌, 重复出现, 重复的, 重复的动作, 重复的话, 重复的字母,
fréquence

Le même vers se répète à la fin de chaque couplet.

诗句在每节末尾出现

Un numéro qui revient trois fois.

出现三次数目。

Cette erreur se retrouve également dans le rapport du Comité consultatif.

咨询委员会报告中又出现了这个错误。

Des noms, les mêmes, reviennent d'un rapport à l'autre.

字在份又份报告中出现

Cette situation ne se reproduit pas dans le cas de la réclamation d'ABB Lummus.

这种情况在ABB Lummus索赔中出现

Ce faisant, l'État partie tolérerait que de telles pratiques discriminatoires se répètent.

缔约国在这样做时,等于容忍这种歧视性做法出现

De plus, il ne sera plus nécessaire que l'acte ait été commis de manière répétée.

此外,不必等到贩卖人口行为出现就可以对其进行惩罚。

Comme les précédents, le projet de budget prévoit une intensification du recours à l'informatique.

2007两年期拟议预算中出现是加强信息技术使用。

Il n'est donc pas exagéré d'affirmer que malheureusement le mercenariat revêt un caractère mondial et récurrent.

因此,雇佣军活动具有令人遗憾出现和全球性质,指出这非夸张。

Le Comité s'est assuré qu'il n'y avait pas double emploi.

小组认定,没有出现索赔。

Le Comité estime qu'il n'y a pas double emploi.

小组认定,没有出现索赔。

Selon certains rapports alarmants, le mode opératoire des crimes commis par le passé semblerait se reproduire.

还有令人不安报道称,犯下罪行与过去犯下罪行有类似形式,出现

Un moyen d'assurer l'efficacité serait d'éviter les doubles emplois concernant les postes et les activités.

确保成效手段之是避免职位和活动出现

Il faudrait éviter les doubles emplois et la concurrence entre les fonds et programmes existants.

应避免现有各种基金和方案之间出现或竞争。

Ces vérifications n'ont fait apparaître aucun doublon parmi les indemnités recommandées.

这些核对使小组有把握不会出现裁定赔偿情况。

C'est pourquoi dans les tableaux ci-après, de nombreux résultats sont mentionnés pour plusieurs résultats de la Convention.

因此,在下表中列出逻辑框架中,全球机制许多产出在《荒漠化公约》结果下出现

Beaucoup ont dit qu'une plus grande coopération était indispensable, de nombreuses données étant redondantes.

许多人认为有需要加强协作,而且认为很多数据出现是不必要

Elle centraliserait les bases de données des différents services, ce qui éviterait les doubles saisies.

全司范围数据库将把不数据库放在起,从而避免输入数据时出现

Cela permettrait d'éviter que se répètent les conséquences que l'absence d'une relation de cette nature a eues dans le passé.

这会避免过去没有这种关系时所出现后果出现

Ce travail a permis de s'assurer qu'il n'y avait pas de double emploi au niveau des produits.

工作有助于确保在产出中不出现

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重复出现 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


重负<书>, 重复, 重复(数字的), 重复<俗>, 重复唱一首歌, 重复出现, 重复的, 重复的动作, 重复的话, 重复的字母,