法语助手
  • 关闭
lín jìn
1. (位置接) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本
2. (附) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校有个工厂。
l'effet de proximité
效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

城市远吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校市郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家地方有一个屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百个家庭从摩加迪沙区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通水源也被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民国家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

太平洋岛屿也面临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力求打入国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸展远远不止于其次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

建筑物可从屋顶看出是最修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他太平洋岛屿国家情况也是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分出口国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


imposer, imposer de faire qch, imposeur, imposition, impossibilité, impossible, imposte, imposteur, imposture, impôt,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近城市远吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校邻近市郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家地方有一个屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百个家庭从摩加迪沙逃往邻近区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往邻近村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑窗户都

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及邻近国家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

邻近太平洋岛屿面临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力求打入邻近国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和邻近地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸展远远不止于其邻近次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近建筑物可从屋顶看出是最近修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向邻近地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次邻近国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于邻近有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对邻近Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他邻近太平洋岛屿国家情况是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分出口邻近国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


imprécision, imprédictible, impreg, imprégnable, imprégnant, imprégnation, imprégnatrice, imprégné, imprégner, imprégneuse,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近城市远吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校邻近市郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近方有一个屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百个庭从摩加迪沙逃往邻近区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近水源也被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往邻近村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及邻近所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

邻近太平洋岛屿也面临危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力求打入邻近情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和邻近警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸展远远不止于其邻近次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近建筑物可从屋顶看出是最近修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向邻近区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次邻近部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

雷和雷区都位于邻近有人居住区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对邻近Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他邻近太平洋岛屿国情况也是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当有固定客户,主要产品部分出口邻近

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


impressionnant, impressionner, impressionnisme, impressionniste, imprévisibilité, imprévisible, imprévision, imprévoyance, imprévoyant, imprévu,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近城市远吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校邻近市郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家地方有一个屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百个家庭迪沙逃往邻近区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近水源也被断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往邻近村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及邻近国家所

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

邻近太平洋岛屿也面临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力求打入邻近国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

强了机场和邻近地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸展远远不止于其邻近次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近建筑物可屋顶看出是最近修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向邻近地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次邻近国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于邻近有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对邻近Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他邻近太平洋岛屿国家情况也是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分出口邻近国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


imprimitif, improbabilité, improbable, improbateur, improbatif, improbation, improbe, improbité, improductif, improductivité,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻
2. (附) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻有个工厂。
l'effet de proximité
效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

远吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家地方有一个屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百个家庭从摩加迪沙逃往区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往水源也被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

政厅和其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及国家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

太平洋岛屿也面临非常高度

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

导致安盟正力求打入国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸展远远不止于其次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

建筑物可从屋顶看出是最修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他太平洋岛屿国家情况也是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分出口国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


improuver, improvisateur, improvisation, improvisé, improviser, improviste, imprudemment, imprudence, imprudent, impsonite,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻
2. (附) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻工厂。
l'effet de proximité
效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

城市远吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校市郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家地方有一屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

家庭从摩加迪沙逃往区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往水源也被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及国家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

平洋岛屿也面临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力求打入国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸展远远不止于其次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

建筑物可从屋顶看出是最修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他平洋岛屿国家情况也是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分出口国家!

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


impudiquement, impuissance, impuissant, impulser, impulseur, impulsif, impulsion, impulsionnel, impulsive, impulsivement,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本
2. (附) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校有个工厂。
l'effet de proximité
效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

城市远吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家地方有一个屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百个家庭从摩加迪沙逃往区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往水源也被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及国家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

太平洋岛屿也面临非常高度

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力求打入国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸展远远不止于其次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

建筑物可从屋顶看出是最修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他太平洋岛屿国家情况也是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分出口国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


imputable, imputation, imputer, imputrescibilité, imputrescible, in, in-, in petto, in absentia, in abstracto,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻
2. () tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻有个工厂。
l'effet de proximité
效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

城市吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校市郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家地方有一个屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百个家庭从摩加迪沙逃往区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往水源也被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及国家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

太平洋岛屿也面临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力求打入国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸不止于其次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

建筑物可从屋顶看出是最修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他太平洋岛屿国家情况也是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分出口国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


in vitro, in vivo, in(n)ovateur, in-32, in-64, INA, inabordable, inabrité, inabrogeable, inaccentué,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近城市远吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校邻近市郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家地方有一个屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百个家庭从摩加迪沙逃邻近区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

邻近水源也被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃邻近村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问富汗人民及邻近国家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

邻近太平洋岛屿也面临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力求打入邻近国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和邻近地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟向伸展远远不止于其邻近次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近建筑物可从屋顶看出最近修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

邻近省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向邻近地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次邻近国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于邻近有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对邻近Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他邻近太平洋岛屿国家情况也如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分出口邻近国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


inaccordable, inaccoutumance, inaccoutumé, inaccusable, inachevé, inachèvement, inactif, inactinique, inaction, inactivateur,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有工厂。
l'effet de proximité
邻近效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近城市远吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校邻近市郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家地方有屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百家庭从摩加迪沙逃往邻近区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近水源被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往邻近村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及邻近国家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

邻近太平洋岛临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力求打入邻近国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和邻近地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸展远远不止于其邻近次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近建筑物可从屋顶看出是最近修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向邻近地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下邻近国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于邻近有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对邻近Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他邻近太平洋岛国家情况是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分出口邻近国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


inadéquat, inadéquation, inadmissibilité, inadmissible, inadvertance, inaffecté, inaffection, inaliénabilité, inaliénable, inaliénation,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,