法语助手
  • 关闭

遵守时间

添加到生词本

être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在遵守时间方面树立

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

监督遵守时间规定的情况还将继续使用计时器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团正在设法纠正这种情况,但是他们没有遵守时间表。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,达国家将遵守这项时间表。

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

我们希望,能够不受挫折地遵守时间表。

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

我们赞扬两法庭为遵守这一时间表作出力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语):我谨提醒各代表团必须遵守时间限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月份以来已经举行进一步协商,各方研究遵守时间表方面的许多备选方案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

我想代表团们在严格遵守这一截止时间方面予以合作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

各位代表合作,遵守这一时间限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

我还要遵守7分钟的时间限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多展中国家很难遵守快速部署的时间要求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果我们能够遵守我们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国在货币和支付时间方面遵守同一时间表。

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

为帮助委员会遵守规定时间,我的将尽可能简要。

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,不遵守这一时间表可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到遵守只是个时间问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

一旦价款予以支付,宣告合同无效须遵守某些时间选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动的规划应包括制定必须遵守的轮调时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


不固定, 不固定的, 不顾, 不顾传统习俗, 不顾后果, 不顾禁令, 不顾廉耻, 不顾廉耻的, 不顾面子, 不顾事实,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,
être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在遵守时间方面树立榜样。

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

遵守时间规定的情况将继续使用发言计时器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团正在设法纠正这种情况,但是他们没有遵守时间表。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

们希望,发达国家将遵守这项时间表。

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

们希望,能够不受挫折地遵守时间表。

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

们赞扬两法庭为遵守这一时间表作出力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语发言):谨提醒各代表团必须遵守时间

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月份以来已经举行进一步协商,各方研究遵守时间表方面的许多备选方案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

想请代表团们在严格遵守这一截止时间方面予以合作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代表合作,遵守这一时间

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

要请发言者遵守7分钟的时间

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多发展中国家很难遵守快速部署的时间要求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果们能够遵守们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国在货币和支付时间方面遵守同一时间表。

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

为帮助委员会遵守规定时间的发言将尽可能简要。

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,不遵守这一时间表可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到遵守只是个时间问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

一旦价款予以支付,宣告合同无效须遵守某些时间选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动的规划应包括定必须遵守的轮调时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,
être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在方面树立了榜样。

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

为了监督规定的情况还将继续使用言计器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团正在设法纠正这种情况,但是他们没有表。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希国家将这项表。

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

我们希,能够不受挫折地表。

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

我们赞扬两法庭为这一表作出了力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语言):我谨提醒各代表团必须限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月份以来已经举行了进一步协商,各方研究了表方面的许多备选方案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

我想请代表团们在严格这一截止方面予以合作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代表合作,这一限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

我还要请言者7分钟的限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多展中国家很难快速部署的要求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果我们能够我们的表,那么每个人都会有机会在安理会言。

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国在货币和支付方面同一表。

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

为帮助委员会规定,我的言将尽可能简要。

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,不这一表可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到只是个问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我只谈另外几点看法,同所提议的限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

一旦价款予以支付,宣告合同无效须某些选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动的规划应包括制定必须的轮调表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


不规则动词, 不规则多边形, 不规则反射, 不规则海胆类, 不规则浪, 不规则脉, 不规则散光, 不规则四边形, 不规则月经, 不规则运动,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,
être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在遵守时间方面树立了榜样。

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

为了监督遵守时间规定的情继续使用发言计时器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团正在设法纠正这种情,但是他们没有遵守时间

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家遵守这项时间

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

我们希望,能够不受挫折地遵守时间

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

我们赞扬两法庭为遵守这一时间作出了力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语发言):我谨提醒各团必须遵守时间限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月份以来已经举行了进一步协商,各方研究了遵守时间方面的许多备选方案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

我想请团们在严格遵守这一截止时间方面予以作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位作,遵守这一时间限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

要请发言者遵守7分钟的时间限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多发展中国家很难遵守快速部署的时间要求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果我们能够遵守我们的时间,那么每个人都会有机会在安理会发言。

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国在货币和支付时间方面遵守同一时间

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

为帮助委员会遵守规定时间,我的发言尽可能简要。

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,不遵守这一时间可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,这个问题得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到遵守只是个时间问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

一旦价款予以支付,宣告同无效须遵守某些时间选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动的规划应包括制定必须遵守的轮调时间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,
être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在遵守树立了榜样。

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

为了监督遵守规定情况还将继续使用发言计时器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团正在设法纠正这种情况,但是他们没有遵守

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

们希望,发达国家将遵守这项

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

们希望,能够不受挫折地遵守

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

们赞扬两法庭为遵守这一作出了力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语发言):谨提醒各代团必须遵守限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月份以来已经举行了进一步协商,各方研究了遵守多备选方案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

想请代团们在严格遵守这一截止予以合作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代合作,遵守这一限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

还要请发言者遵守7分钟限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

多发展中国家很难遵守快速部署要求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果们能够遵守,那么每个人都会有机会在安理会发言。

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国在货币和支付遵守同一

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

为帮助委员会遵守规定发言将尽可能简要。

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,不遵守这一可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到遵守只是个问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,只谈另外几点看法,同时遵守所提议限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

一旦价款予以支付,宣告合同无效须遵守某些选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动规划应包括制定必须遵守轮调

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


不吉的, 不吉利的, 不极化电极, 不即不离, 不急不忙, 不急之务, 不疾不徐, 不嫉妒, 不计, 不计报酬,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,
être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在时间面树立了榜样。

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

为了监督时间规定的情况还将继续使用发言计时器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团正在设法纠正种情况,但是他们没有时间表。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将时间表。

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

我们希望,能够不受挫折地时间表。

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

我们赞扬两法庭为时间表作出了力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语发言):我谨提醒代表团必须时间限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月份以来已经举行了进一步协研究了时间面的许多备选案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

我想请代表团们在严格一截止时间面予以合作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请位代表合作,时间限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

我还要请发言者7分钟的时间限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多发展中国家很难快速部署的时间要求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果我们能够我们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励成员国在货币和支付时间同一时间表。

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

为帮助委员会规定时间,我的发言将尽可能简要。

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,不时间表可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到只是个时间问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我只谈另外几点看法,同时所提议的时间限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

一旦价款予以支付,宣告合同无效须某些时间选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动的规划应包括制定必须的轮调时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


不记名股, 不记名股票, 不记名票据, 不记名投票, 不记名证券, 不记名支票, 不忌斋的日子, 不济, 不济事, 不继续了,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,
être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在遵守时间方面树立榜样。

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

遵守时间规定的情况将继续使用发言计时器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团正在设法纠正这种情况,但是他们没有遵守时间表。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

们希望,发达国家将遵守这项时间表。

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

们希望,能够不受挫折地遵守时间表。

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

们赞扬两法庭遵守这一时间表作出力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语发言):谨提醒各代表团必须遵守时间限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月份以来已经举行进一步协商,各方研究遵守时间表方面的许多备选方案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

想请代表团们在严格遵守这一截止时间方面予以合作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代表合作,遵守这一时间限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

请发言者遵守7分钟的时间限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多发展中国家很难遵守快速部署的时间求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果们能够遵守们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会发言。

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国在货币和支付时间方面遵守同一时间表。

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

帮助委员会遵守规定时间的发言将尽可能简

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,不遵守这一时间表可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到遵守只是个时间问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

一旦价款予以支付,宣告合同无效须遵守某些时间选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动的规划应包括制定必须遵守的轮调时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,
être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在遵守时间方面树立了

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

了监督遵守时间规定的情况还将继续使用言计时器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团正在设法纠正这种情况,但是他们没有遵守时间表。

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,达国家将遵守这项时间表。

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

我们希望,能够不受挫折地遵守时间表。

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

我们赞扬两法庭遵守这一时间表作出了力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语言):我谨提醒各代表团必须遵守时间限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月份以来已经举行了进一步协商,各方研究了遵守时间表方面的许多备选方案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

我想代表团们在严格遵守这一截止时间方面予以合作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

各位代表合作,遵守这一时间限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

我还言者遵守7分钟的时间限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多展中国家很难遵守快速部署的时间求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果我们能够遵守我们的时间表,那么每个人都会有机会在安理会言。

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国在货币和支付时间方面遵守同一时间表。

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

帮助委员会遵守规定时间,我的言将尽可能简

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,不遵守这一时间表可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女一切形式歧视公约》得到遵守只是个时间问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我只谈另外几点看法,同时遵守所提议的时间限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

一旦价款予以支付,宣告合同无效须遵守某些时间选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动的规划应包括制定必须遵守的轮调时间表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,
être ponctuel

Elle établi le record de parfaite gestion du temps.

她在遵守方面树立了榜样。

Le respect de cette règle continuera d'être vérifié à l'aide d'un minuteur.

为了监督遵守规定的情况还将继续使用发言计器。

La MONUC tente de redresser la situation, mais ils ne respectent pas le calendrier établi.

联刚特派团正在设法纠正这种情况,但是他们没有遵守

Nous espérons que les pays développés respecteront cette échéance.

我们希望,发达国家将遵守这项

Nous espérons que le calendrier pourra être respecté sans contretemps.

我们希望,能够不受挫折地遵守

Nous félicitons les Tribunaux pour les efforts accomplis afin de respecter ce calendrier.

我们赞扬两法庭为遵守作出了力。

Le Président : Je rappelle aux délégations la nécessité de respecter les temps de parole.

主席(以法语发言):我谨提醒各代团必须遵守限制。

De nouvelles consultations ont eu lieu depuis janvier, et on a examiné plusieurs options de calendriers de réunions.

自1月份以来已经举行了进商,各方研究了遵守方面的许多备选方案。

J'ai l'intention de demander aux délégations de se conformer scrupuleusement à ce délai.

我想请代团们在严格遵守截止方面予以合作。

J'espère pouvoir compter sur la coopération des délégués afin de respecter le temps imparti.

谨请各位代合作,遵守限制。

Je demanderai également de respecter les temps impartis à savoir sept minutes.

我还要请发言者遵守7分钟的限制。

De nombreux pays en développement ont du mal à respecter les délais de déploiement rapide.

许多发展中国家很难遵守快速部署的要求。

Si nous nous en tenons au calendrier, chacun aura la possibilité d'intervenir devant le Conseil.

如果我们能够遵守我们的,那么每个人都会有机会在安理会发言。

Tous les membres sont invités à respecter le même calendrier en termes de devises et de date de paiements.

鼓励各成员国在货币和支付方面遵守

Afin d'aider la Commission à respecter son emploi du temps, j'essaierai d'être aussi bref que possible.

为帮助委员会遵守规定,我的发言将尽可能简要。

Il est à craindre que le non-respect de cette échéance ne débouche sur une crise plus grave.

人们担忧,不遵守可能导致更大危机。

La question sera toutefois examinée, et ce n'est qu'une question de temps avant d'y parvenir.

但是,这个问题将得到讨论,《消除对妇女切形式歧视公约》得到遵守只是个问题。

Je me bornerai, par conséquent, à quelques observations supplémentaires dans les limites du temps imparti.

因此,我只谈另外几点看法,同遵守所提议的限制。

Une fois que le prix a été payé, cette déclaration est soumise à certaines contraintes de temps.

旦价款予以支付,宣告合同无效须遵守某些选择规则。

La planification des missions doit englober l'établissement d'un calendrier de rotation des forces qu'il est essentiel de respecter.

特派团活动的规划应包括制定必须遵守的轮调

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遵守时间 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


遵守教规的, 遵守教规的(人), 遵守教规者, 遵守礼节, 遵守命令, 遵守时间, 遵守习俗, 遵守习俗的(人), 遵守协议, 遵循,