Les généticiens ne parviennent pour l'instant pas à expliquer sa couleur de peau. «C'est un phénomène extraordinaire», «Les règles de la génétique sont complexes.
遗传学家目前还不能解释她肤色的问题。“是个特别的现象”“遗传基因的规则
。
Les généticiens ne parviennent pour l'instant pas à expliquer sa couleur de peau. «C'est un phénomène extraordinaire», «Les règles de la génétique sont complexes.
遗传学家目前还不能解释她肤色的问题。“是个特别的现象”“遗传基因的规则
。
Cette observation s'applique à de nombreux phénomènes, non seulement le terrorisme, mais aussi l'écologie, l'alimentation, la génétique, les finances, la société de l'information et la violence.
许多现象都是样,其中不仅包括恐怖主义,而且包括生态、粮食、遗传基因、财政、信息社会
暴力。
Ce sont des politiques qui ignorent la dimension du temps et la durée des phénomènes, tels que les effets écologiques des interventions génétiques ou biomédicales, qui ne sont pas visibles dans l'immédiat, mais qui le seront dans quelques décennies, avec l'avènement de nouvelles générations.
种政治无视时间因素
各种现象的持续时间,例如,遗传基因或生物医学干预的生态影响不会立即显现,但是,或许只有几十年后,子孙后代才能
种影响。
Le Gouvernement norvégien a décidé d'aménager dans l'archipel du Svalbard, dans l'Arctique, une réserve mondiale de semences qui contiendra le double des variétés de semences déjà conservées dans les banques génétiques d'autres pays, ce qui constituera pour le patrimoine génétique mondial un filet de sécurité supplémentaire qui pourra être utilisé dans des situations d'urgence.
挪威政府已经决定在北极地区的斯瓦尔巴群岛建立国际种子库,储存其他地区基因库不同种子的制品,为世界遗传基因提供一个额外的安全网,供在紧急情况下使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les généticiens ne parviennent pour l'instant pas à expliquer sa couleur de peau. «C'est un phénomène extraordinaire», «Les règles de la génétique sont complexes.
遗传学家目前还不能解释她肤色的问题。“是个特别的现象”“遗传基因的规
杂。
Cette observation s'applique à de nombreux phénomènes, non seulement le terrorisme, mais aussi l'écologie, l'alimentation, la génétique, les finances, la société de l'information et la violence.
许多现象都是样,其中不仅包括恐怖主义,而且包括生态、粮食、遗传基因、财政、信息社会
暴力。
Ce sont des politiques qui ignorent la dimension du temps et la durée des phénomènes, tels que les effets écologiques des interventions génétiques ou biomédicales, qui ne sont pas visibles dans l'immédiat, mais qui le seront dans quelques décennies, avec l'avènement de nouvelles générations.
政治无视时间因素
各
现象的持续时间,例如,遗传基因或生物医学干预的生态影响不会立即显现,但是,或许只有几十年后,子孙后代才能看
影响。
Le Gouvernement norvégien a décidé d'aménager dans l'archipel du Svalbard, dans l'Arctique, une réserve mondiale de semences qui contiendra le double des variétés de semences déjà conservées dans les banques génétiques d'autres pays, ce qui constituera pour le patrimoine génétique mondial un filet de sécurité supplémentaire qui pourra être utilisé dans des situations d'urgence.
挪威政府已经决定在北极地区的斯瓦尔巴群岛建立国际子库,储存其他地区基因库不同
子的
制品,为世界遗传基因提供一个额外的安全网,供在紧急情况下使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les généticiens ne parviennent pour l'instant pas à expliquer sa couleur de peau. «C'est un phénomène extraordinaire», «Les règles de la génétique sont complexes.
遗传学家目前还能解释她肤色的问题。“这是个特别的现象”“遗传基因的规则很复杂。
Cette observation s'applique à de nombreux phénomènes, non seulement le terrorisme, mais aussi l'écologie, l'alimentation, la génétique, les finances, la société de l'information et la violence.
许多现象都是这样,其中仅
恐怖主义,而且
态、粮食、遗传基因、财政、信息社
暴力。
Ce sont des politiques qui ignorent la dimension du temps et la durée des phénomènes, tels que les effets écologiques des interventions génétiques ou biomédicales, qui ne sont pas visibles dans l'immédiat, mais qui le seront dans quelques décennies, avec l'avènement de nouvelles générations.
这种政治无视时间因素各种现象的持续时间,例如,遗传基因或
物医学干预的
态影
立即显现,但是,或许只有几十年后,子孙后代才能看到这种影
。
Le Gouvernement norvégien a décidé d'aménager dans l'archipel du Svalbard, dans l'Arctique, une réserve mondiale de semences qui contiendra le double des variétés de semences déjà conservées dans les banques génétiques d'autres pays, ce qui constituera pour le patrimoine génétique mondial un filet de sécurité supplémentaire qui pourra être utilisé dans des situations d'urgence.
挪威政府已经决定在北极地区的斯瓦尔巴群岛建立国际种子库,储存其他地区基因库同种子的复制品,为世界遗传基因提供一个额外的安全网,供在紧急情况下使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les généticiens ne parviennent pour l'instant pas à expliquer sa couleur de peau. «C'est un phénomène extraordinaire», «Les règles de la génétique sont complexes.
遗传学家目前还不能解释她肤色的问题。“这个特别的
象”“遗传基因的规则很复杂。
Cette observation s'applique à de nombreux phénomènes, non seulement le terrorisme, mais aussi l'écologie, l'alimentation, la génétique, les finances, la société de l'information et la violence.
许多象都
这样,其中不仅包括
义,而且包括生态、粮食、遗传基因、财政、信息社会
暴力。
Ce sont des politiques qui ignorent la dimension du temps et la durée des phénomènes, tels que les effets écologiques des interventions génétiques ou biomédicales, qui ne sont pas visibles dans l'immédiat, mais qui le seront dans quelques décennies, avec l'avènement de nouvelles générations.
这种政治无视时间因素各种
象的持续时间,例如,遗传基因或生物医学干预的生态影响不会立即显
,
,或许只有几十年后,子孙后代才能看到这种影响。
Le Gouvernement norvégien a décidé d'aménager dans l'archipel du Svalbard, dans l'Arctique, une réserve mondiale de semences qui contiendra le double des variétés de semences déjà conservées dans les banques génétiques d'autres pays, ce qui constituera pour le patrimoine génétique mondial un filet de sécurité supplémentaire qui pourra être utilisé dans des situations d'urgence.
挪威政府已经决定在北极地区的斯瓦尔巴群岛建立国际种子库,储存其他地区基因库不同种子的复制品,为世界遗传基因提供一个额外的安全网,供在紧急情况下使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Les généticiens ne parviennent pour l'instant pas à expliquer sa couleur de peau. «C'est un phénomène extraordinaire», «Les règles de la génétique sont complexes.
遗传前还不能解释她肤色的问题。“这是个特别的现象”“遗传基因的规则很复杂。
Cette observation s'applique à de nombreux phénomènes, non seulement le terrorisme, mais aussi l'écologie, l'alimentation, la génétique, les finances, la société de l'information et la violence.
许多现象都是这样,其中不仅包括恐怖主义,而且包括生态、粮食、遗传基因、财政、信息社会暴力。
Ce sont des politiques qui ignorent la dimension du temps et la durée des phénomènes, tels que les effets écologiques des interventions génétiques ou biomédicales, qui ne sont pas visibles dans l'immédiat, mais qui le seront dans quelques décennies, avec l'avènement de nouvelles générations.
这政治无视时间因素
各
现象的持续时间,例如,遗传基因或生物医
干预的生态影响不会立即显现,但是,或许只有几十年后,
孙后代才能看到这
影响。
Le Gouvernement norvégien a décidé d'aménager dans l'archipel du Svalbard, dans l'Arctique, une réserve mondiale de semences qui contiendra le double des variétés de semences déjà conservées dans les banques génétiques d'autres pays, ce qui constituera pour le patrimoine génétique mondial un filet de sécurité supplémentaire qui pourra être utilisé dans des situations d'urgence.
挪威政府已经决定在北极地区的斯瓦尔巴群岛建立国际,储存其他地区基因
不同
的复制品,为世界遗传基因提供一个额外的安全网,供在紧急情况下使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les généticiens ne parviennent pour l'instant pas à expliquer sa couleur de peau. «C'est un phénomène extraordinaire», «Les règles de la génétique sont complexes.
遗传家目前还不能解释她肤色的问题。“这是个特别的现象”“遗传基
的规则很复杂。
Cette observation s'applique à de nombreux phénomènes, non seulement le terrorisme, mais aussi l'écologie, l'alimentation, la génétique, les finances, la société de l'information et la violence.
许多现象都是这样,其中不仅包括恐怖主义,而且包括生态、粮食、遗传基、
、信息社会
暴力。
Ce sont des politiques qui ignorent la dimension du temps et la durée des phénomènes, tels que les effets écologiques des interventions génétiques ou biomédicales, qui ne sont pas visibles dans l'immédiat, mais qui le seront dans quelques décennies, avec l'avènement de nouvelles générations.
这种治无视时间
素
各种现象的持续时间,例如,遗传基
或生
干预的生态影响不会立即显现,但是,或许只有几十年后,子孙后代才能看到这种影响。
Le Gouvernement norvégien a décidé d'aménager dans l'archipel du Svalbard, dans l'Arctique, une réserve mondiale de semences qui contiendra le double des variétés de semences déjà conservées dans les banques génétiques d'autres pays, ce qui constituera pour le patrimoine génétique mondial un filet de sécurité supplémentaire qui pourra être utilisé dans des situations d'urgence.
挪威府已经决定在北极地区的斯瓦尔巴群岛建立国际种子库,储存其他地区基
库不同种子的复制品,为世界遗传基
提供一个额外的安全网,供在紧急情况下使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les généticiens ne parviennent pour l'instant pas à expliquer sa couleur de peau. «C'est un phénomène extraordinaire», «Les règles de la génétique sont complexes.
遗传学还不能解释她肤色的问题。“这是个特别的现象”“遗传基因的规则很复杂。
Cette observation s'applique à de nombreux phénomènes, non seulement le terrorisme, mais aussi l'écologie, l'alimentation, la génétique, les finances, la société de l'information et la violence.
许多现象都是这样,其中不仅包括恐怖主义,而且包括生态、粮食、遗传基因、财政、信息社会暴力。
Ce sont des politiques qui ignorent la dimension du temps et la durée des phénomènes, tels que les effets écologiques des interventions génétiques ou biomédicales, qui ne sont pas visibles dans l'immédiat, mais qui le seront dans quelques décennies, avec l'avènement de nouvelles générations.
这政治无视时间因素
各
现象的持续时间,例如,遗传基因或生物医学干预的生态影响不会立即显现,但是,或许只有几十年后,
孙后代才能看到这
影响。
Le Gouvernement norvégien a décidé d'aménager dans l'archipel du Svalbard, dans l'Arctique, une réserve mondiale de semences qui contiendra le double des variétés de semences déjà conservées dans les banques génétiques d'autres pays, ce qui constituera pour le patrimoine génétique mondial un filet de sécurité supplémentaire qui pourra être utilisé dans des situations d'urgence.
挪威政府已经决定在北极地区的斯瓦尔巴群岛建立国库,储存其他地区基因库不同
的复制品,为世界遗传基因提供一个额外的安全网,供在紧急情况下使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les généticiens ne parviennent pour l'instant pas à expliquer sa couleur de peau. «C'est un phénomène extraordinaire», «Les règles de la génétique sont complexes.
遗传学家目前还不能解释她肤色问题。“这是个特别
现
”“遗传基因
规则很复杂。
Cette observation s'applique à de nombreux phénomènes, non seulement le terrorisme, mais aussi l'écologie, l'alimentation, la génétique, les finances, la société de l'information et la violence.
许多现都是这样,其中不仅包括恐怖主义,而且包括生态、粮食、遗传基因、财政、信息社会
暴力。
Ce sont des politiques qui ignorent la dimension du temps et la durée des phénomènes, tels que les effets écologiques des interventions génétiques ou biomédicales, qui ne sont pas visibles dans l'immédiat, mais qui le seront dans quelques décennies, avec l'avènement de nouvelles générations.
这种政治间因素
各种现
续
间,例如,遗传基因或生物医学干预
生态影响不会立即显现,但是,或许只有几十年后,子孙后代才能看到这种影响。
Le Gouvernement norvégien a décidé d'aménager dans l'archipel du Svalbard, dans l'Arctique, une réserve mondiale de semences qui contiendra le double des variétés de semences déjà conservées dans les banques génétiques d'autres pays, ce qui constituera pour le patrimoine génétique mondial un filet de sécurité supplémentaire qui pourra être utilisé dans des situations d'urgence.
挪威政府已经决定在北极地区斯瓦尔巴群岛建立国际种子库,储存其他地区基因库不同种子
复制品,为世界遗传基因提供一个额外
安全网,供在紧急情况下使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les généticiens ne parviennent pour l'instant pas à expliquer sa couleur de peau. «C'est un phénomène extraordinaire», «Les règles de la génétique sont complexes.
遗传学家目前还不能解释她肤色的问题。“这是个特别的现象”“遗传基因的规则很复杂。
Cette observation s'applique à de nombreux phénomènes, non seulement le terrorisme, mais aussi l'écologie, l'alimentation, la génétique, les finances, la société de l'information et la violence.
许多现象都是这样,其中不仅包括恐怖主义,而且包括、
、遗传基因、财政、信息社会
暴力。
Ce sont des politiques qui ignorent la dimension du temps et la durée des phénomènes, tels que les effets écologiques des interventions génétiques ou biomédicales, qui ne sont pas visibles dans l'immédiat, mais qui le seront dans quelques décennies, avec l'avènement de nouvelles générations.
这种政治无视时间因素各种现象的持续时间,例如,遗传基因或
物医学干预的
响不会立即显现,但是,或许只有几十年后,子孙后代才能看到这种
响。
Le Gouvernement norvégien a décidé d'aménager dans l'archipel du Svalbard, dans l'Arctique, une réserve mondiale de semences qui contiendra le double des variétés de semences déjà conservées dans les banques génétiques d'autres pays, ce qui constituera pour le patrimoine génétique mondial un filet de sécurité supplémentaire qui pourra être utilisé dans des situations d'urgence.
挪威政府已经决定在北极地区的斯瓦尔巴群岛建立国际种子库,储存其他地区基因库不同种子的复制品,为世界遗传基因提供一个额外的安全网,供在紧急情况下使用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。