法语助手
  • 关闭

道德学说

添加到生词本

doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管此,古巴想重申,使用核武器是道德的,任理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说建立在注重教育的基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明的“任基于种族差别的种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体的公民认识到:强迫化学说在道德上不可接受,是目光短浅的学说,而且也是了在不相互排斥的基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


Machaeridia, machairodus, machaon, machatschkite, mâche, mâché, mâche-bouchon, mâchefer, mâchement, mâcher,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是全不道德的,任安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说建立在注重教育的基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明的“任基于种族差别的种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体的公民认识到:强迫同化学说在道德上不可接受,是目光短浅的学说且也是了在不相互排斥的基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其群体特性的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


machin, machinal, machinalement, machinateur, machination, machine, machine à calculer, machine à laver, machine de manutention de combustible, machine-outil,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全不道德的,任何安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说建立在注重教育的基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明的“任何基于种族差别的种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文的寻求有其复杂,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体的公民认识到:强迫同学说在道德上不可接受,是目光短浅的学说,而且也是了在不相互排斥的基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身和其他群体的了解。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


machmètre, macho, mâchoire, mâchon, mâchonnement, mâchonner, mâchouiller, mâchure, mâchurer, macigno,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重,使用核武器是完全不道德,任何安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教学说建立在注重教础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务情况下,了降低采用这类残酷武器门槛,建造了新核武器,拟订出了新学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公“任何于种族差别种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性寻求有其复杂性,因此认是一项本手段,教不仅是了使属于多数群体公民认识到:强迫同化学说在道德上不可接受,是目光短浅学说,而且也是了在不相互排斥础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


mackite, maclage, macle, maclé, Macleaya, maclée, macler, maclifère, macline, maclon,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全不道德的,安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说重教育的础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

这方面,他们完全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明的“于种族差别的种族优越学说科学上均属错误,道德上应予谴责,社会上均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项本手段,教育不仅是了使属于多数群体的公民认识到:强迫同化学说道德上不可接受,是目光短浅的学说,而且也是不相互排斥的础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


macroagrégat, macroamylasémie, macro-analyse, macroappel, macroasbeste, macroassembleur, macroatome, macroattaque, macroaxe, Macrobclella,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管此,古巴想重申,使用核武器是道德的,任理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说建立在注重教育的基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明的“任基于种族差别的种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体的公民认识到:强迫同化学说在道德上不可接受,是目光短浅的学说且也是了在不相互排斥的基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


macrofissure, macrofloc, macroflore, macrofossile, macrofracture, macrogamète, macrogamétocyte, macrogamie, macrogaufré, macrogélifraction,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全不道德的,任何安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说建立在注重教育的基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何公平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方完全同意《消除一切形式种族歧视国际公约》中申明的“任何基于种族差别的种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体的公民认识到:强迫同化学说在道德上不可接受,是目光短浅的学说且也是了在不相互排斥的基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其群体特性的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


macrogranulaire, macrographie, macrographique, macrogrenu, macroinstruction, macro-instruction, macroion, macroionique, macrolangage, Macrolaspis,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全不道德的,任何安全理念或学说都不能之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说建立在注重教育的基础上,强调不论种姓、阶级、种族和地位如何而平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这们完全同意《消除一切形式种族歧视国际约》中申明的“任何基于种族差别的种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育不仅是了使属于多数群体的民认识到:强迫同化学说在道德上不可接受,是目光短浅的学说,而且也是了在不相互排斥的基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其群体特性的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


macroméritique, macromètre, Macrometrula, macromimie, Macromitrium, macromoéculaire, macromolécuire, macromoléculaire, macromolécule, Macromonas,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,
doctrines morales

Cuba n'en tient pas moins à rappeler que l'emploi d'armes nucléaires est totalement immoral et ne saurait être justifié par quelque concept ou doctrine de sécurité que ce soit.

尽管如此,古巴想重申,使用核武器是完全道德的,任何安全理念或学说之辩护。

L'enseignement bouddhiste était fondé sur l'importance de l'éducation qui mettait en avant les valeurs d'impartialité, d'égalité, de solidarité, de tolérance et d'éthique, par delà les castes, les classes, les races et le rang social.

Piyabutr Cholvijarn 指出,佛教的学说建立在注重教育的基础上,论种姓、阶级、种族和地位如何而崇尚公平、平等、怜悯、容忍、道德价值的威力。

Au mépris de toutes les obligations juridiques, politiques et morales, de nouvelles armes nucléaires ont été fabriquées et de nouvelles doctrines ont été façonnées dans le but d'abaisser le seuil du recours à ces armes pourtant si inhumaines.

在违背所有法律、政治和道德义务的情况下,了降低采用这类残酷武器的门槛,建造了新的核武器,拟订出了新的学说

À cet égard, ils ont totalement souscrit à l'affirmation énoncée dans la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, selon laquelle «toute doctrine de supériorité fondée sur la différenciation entre les races est scientifiquement fausse, moralement condamnable et socialement injuste et dangereuse».

在这方面,他们完全同意《消除一切形式种族际公约》中申明的“任何基于种族差别的种族优越学说,在科学上均属错误,在道德上应予谴责,在社会上均属失平而招险”。

Soulignant la complexité de cette quête d'identité culturelle, M. Jarab a estimé que l'éducation est un outil essentiel, non seulement pour que les populations majoritaires comprennent que les théories d'assimilation forcée sont inacceptables sur le plan moral et à courte vue sur le plan pratique, mais également pour que l'ethnocentrisme soit judicieusement pris en compte et que son identité propre et celle de l'autre soient mieux comprises afin d'éviter l'exclusion.

Jarab先生指出,这种文化特性的寻求有其复杂性,因此认教育是一项基本手段,教育仅是了使属于多数群体的公民认识到:迫同化学说在道德可接受,是目光短浅的学说,而且也是了在相互排斥的基础上明智地考虑到民族优越感,并加深对自身特性和其他群体特性的了解。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 道德学说 的法语例句

用户正在搜索


macroscopiquement, macroségrégation, macroséisme, macroséismique, macroséismologie, Macrosetellidae, Macrosiphum, macrosismique, macrosite, macroskélie,

相似单词


道德评判, 道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地,