法语助手
  • 关闭

逐字的

添加到生词本

verbal, ale
littéral, -e(aux)
de vive voix

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

会议数量增加了3%。

La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée.

将扩会议现场

Il n'est pas établi de compte rendu, sténographique ou analytique, des séances.

不做各次会议或简要

Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.

然而,它无法保存非正式磋商

Je pense avoir cité ses remarques plus ou moins textuellement.

我认为,我致是引述他的话

Nous voudrions que cette réserve soit consignée dans le procès-verbal de cette séance.

我们希望将这一保留意见今天上午会议中。

Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.

这份汇编加之我们会议构成很好参考资料。

Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.

会部还表示,70次更改要求涉及6种语文。

Les juristes de la Section font des recherches et collaborent également à l'établissement des procès-verbaux des séances plénières.

该科法律工作人员还协助编写全体会议和处理各类研究问题。

40.3 Il aurait peut-être été préférable de citer intégralement ce passage dans le Rapport mondial sur le développement humain.

3 如果《人类发展报告》引用人口司报告,也许会更好。

10 Pour ce qui est du jugement, l'État partie réaffirme qu'aucun article du Pacte n'exige que l'acte d'un jugement soit littéral.

10 关于审判,缔约国重申,《公约》中没有要求审判做条款。

Les économies à ce titre ont servi en partie à financer les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions.

编写节余款项部分用会议临时助理人员支出。

Au paragraphe 22, une correction doit être apportée au nombre de séances au cours desquelles des comptes rendus analytiques ont été fournis.

在第22段中,更正提供会议次数。

Le fait que 31 demandes de rectificatif pour un total d'environ 800 procès-verbaux aient été déposées atteste que la qualité des procès-verbaux s'est améliorée.

证明质量提高一个证据是,800份左右只收到31项更正要求。

La déclaration que vient de faire le représentant du Soudan sera dûment consignée dans les procès-verbaux de l'Assemblée générale en tant qu'appui politique.

苏丹代表刚才发言将作为政治支持适当反映在中。

Généralement, les États ont répondu qu'il n'existait aucune différence entre la loi d'application et la Convention, qui était reproduite in extenso, ou des différences minimes.

总体而言,答复表明执行公约立法与转载公约之间没有差异,或者没有重差异。

La Commission travaillera dans les six langues officielles de l'Organisation et ses séances feront l'objet de comptes rendus analytiques également dans toutes les langues officielles.

委员会将以本组织六种正式语文工作,其会议也将得到所有正式语文支持。

Ces déclarations sont déjà consignées systématiquement dans les comptes rendus in extenso et font de ce fait partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement.

这些发言始终是以形式印发,理所当然地属于裁军谈判会议正式文件一部分。

L'objectif principal était de réaliser des économies en se servant de l'Internet pour envoyer les enregistrements et les documents électroniques à des rédacteurs travaillant à distance.

这个项目最初目标是,通过因特网把声音和文文件送给世界上任何地方报告员,从而通过使用外地报告员节省资金。

Cependant tant que les comptes rendus provisoires des séances de l'Assemblée générale ne contiendront que les paroles qui ont été effectivement prononcées, ceci ne sera pas possible.

但是只要会临时是发言者实际讲的话,这样做就不可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐字的 的法语例句

用户正在搜索


remoulage, remouler, rémouleur, remous, rempaillage, rempailler, rempailleur, rempaqueter, remparer, rempart,

相似单词


逐一, 逐月, 逐月测定, 逐月增加, 逐字, 逐字的, 逐字记录, 逐字逐句, 逐字逐句的翻译, 逐字逐句地,
verbal, ale
littéral, -e(aux)
de vive voix

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

逐字记录会议数量增加了3%。

La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée.

将扩会议现场逐字记录。

Il n'est pas établi de compte rendu, sténographique ou analytique, des séances.

不做次会议逐字记录或简要记录。

Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.

然而,它无法保存非正式磋商逐字记录。

Je pense avoir cité ses remarques plus ou moins textuellement.

我认为,我致是逐字引述他的话

Nous voudrions que cette réserve soit consignée dans le procès-verbal de cette séance.

将这一保留意见记录今天上午会议逐字记录中。

Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.

这份汇编加之我会议逐字记录构成很好参考资料。

Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.

会部还表示,70次更改逐字记录要求涉及6种语文。

Les juristes de la Section font des recherches et collaborent également à l'établissement des procès-verbaux des séances plénières.

该科法律工作人员还协助编写全体会议逐字纪录和处研究问题。

40.3 Il aurait peut-être été préférable de citer intégralement ce passage dans le Rapport mondial sur le développement humain.

3 如果《人发展报告》逐字引用人口司报告,也许会更好。

10 Pour ce qui est du jugement, l'État partie réaffirme qu'aucun article du Pacte n'exige que l'acte d'un jugement soit littéral.

10 关于审判记录,缔约国重申,《公约》中没有要求审判做逐字记录条款。

Les économies à ce titre ont servi en partie à financer les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions.

编写逐字记录节余款项部分用来冲销会议临时助人员支出。

Au paragraphe 22, une correction doit être apportée au nombre de séances au cours desquelles des comptes rendus analytiques ont été fournis.

在第22段中,更正提供逐字记录会议次数。

Le fait que 31 demandes de rectificatif pour un total d'environ 800 procès-verbaux aient été déposées atteste que la qualité des procès-verbaux s'est améliorée.

证明逐字记录质量提高一个证据是,800份左右逐字记录只收到31项更正要求。

La déclaration que vient de faire le représentant du Soudan sera dûment consignée dans les procès-verbaux de l'Assemblée générale en tant qu'appui politique.

苏丹代表刚才发言将作为政治支持适当反映在逐字记录中。

Généralement, les États ont répondu qu'il n'existait aucune différence entre la loi d'application et la Convention, qui était reproduite in extenso, ou des différences minimes.

总体而言,答复表明执行公约立法与逐字转载公约之间没有差异,或者没有重差异。

La Commission travaillera dans les six langues officielles de l'Organisation et ses séances feront l'objet de comptes rendus analytiques également dans toutes les langues officielles.

委员会将以本组织六种正式语文工作,其会议记录也将得到所有正式语文逐字记录支持。

Ces déclarations sont déjà consignées systématiquement dans les comptes rendus in extenso et font de ce fait partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement.

这些发言始终是以逐字记录形式印发所当然地属于裁军谈判会议正式文件一部分。

L'objectif principal était de réaliser des économies en se servant de l'Internet pour envoyer les enregistrements et les documents électroniques à des rédacteurs travaillant à distance.

这个项目最初目标是,通过因特网把声音和文字文件送给世界上任何地方逐字记录报告员,从而通过使用外地逐字记录报告员来节省资金。

Cependant tant que les comptes rendus provisoires des séances de l'Assemblée générale ne contiendront que les paroles qui ont été effectivement prononcées, ceci ne sera pas possible.

但是只要会临时逐字记录载录是发言者实际讲的话,这样做就不可能。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 逐字的 的法语例句

用户正在搜索


renardage, renarde, renardeau, renarder, renardière, rénardite, renaturation, Renaud, renauder, Renaudin,

相似单词


逐一, 逐月, 逐月测定, 逐月增加, 逐字, 逐字的, 逐字记录, 逐字逐句, 逐字逐句的翻译, 逐字逐句地,
verbal, ale
littéral, -e(aux)
de vive voix

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

逐字记录议数量增加了3%。

La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée.

将扩议现场逐字记录。

Il n'est pas établi de compte rendu, sténographique ou analytique, des séances.

不做各次逐字记录或简要记录。

Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.

然而,它无法保存磋商逐字记录。

Je pense avoir cité ses remarques plus ou moins textuellement.

我认为,我致是逐字引述他的话

Nous voudrions que cette réserve soit consignée dans le procès-verbal de cette séance.

我们希望将这一保留意见记录今天上午逐字记录中。

Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.

这份汇编加之我们逐字记录构成很好参考资料。

Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.

部还表示,70次逐字记录要求涉及6种语文。

Les juristes de la Section font des recherches et collaborent également à l'établissement des procès-verbaux des séances plénières.

该科法律工作人员还协助编写全体逐字纪录和处理各类研究问题。

40.3 Il aurait peut-être été préférable de citer intégralement ce passage dans le Rapport mondial sur le développement humain.

3 如果《人类发展报告》逐字引用人口司报告,也好。

10 Pour ce qui est du jugement, l'État partie réaffirme qu'aucun article du Pacte n'exige que l'acte d'un jugement soit littéral.

10 关于审判记录,缔约国重申,《公约》中没有要求审判做逐字记录条款。

Les économies à ce titre ont servi en partie à financer les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions.

编写逐字记录节余款项部分用来冲销议临时助理人员支出。

Au paragraphe 22, une correction doit être apportée au nombre de séances au cours desquelles des comptes rendus analytiques ont été fournis.

在第22段中,提供逐字记录议次数。

Le fait que 31 demandes de rectificatif pour un total d'environ 800 procès-verbaux aient été déposées atteste que la qualité des procès-verbaux s'est améliorée.

证明逐字记录质量提高一个证据是,800份左右逐字记录只收到31项要求。

La déclaration que vient de faire le représentant du Soudan sera dûment consignée dans les procès-verbaux de l'Assemblée générale en tant qu'appui politique.

苏丹代表刚才发言将作为政治支持适当反映在逐字记录中。

Généralement, les États ont répondu qu'il n'existait aucune différence entre la loi d'application et la Convention, qui était reproduite in extenso, ou des différences minimes.

总体而言,答复表明执行公约立法与逐字转载公约之间没有差异,或者没有重差异。

La Commission travaillera dans les six langues officielles de l'Organisation et ses séances feront l'objet de comptes rendus analytiques également dans toutes les langues officielles.

委员将以本组织六种语文工作,其议记录也将得到所有语文逐字记录支持。

Ces déclarations sont déjà consignées systématiquement dans les comptes rendus in extenso et font de ce fait partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement.

这些发言始终是以逐字记录印发,理所当然地属于裁军谈判文件一部分。

L'objectif principal était de réaliser des économies en se servant de l'Internet pour envoyer les enregistrements et les documents électroniques à des rédacteurs travaillant à distance.

这个项目最初目标是,通过因特网把声音和文字文件送给世界上任何地方逐字记录报告员,从而通过使用外地逐字记录报告员来节省资金。

Cependant tant que les comptes rendus provisoires des séances de l'Assemblée générale ne contiendront que les paroles qui ont été effectivement prononcées, ceci ne sera pas possible.

但是只要临时逐字记录载录是发言者实际讲的话,这样做就不可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 逐字的 的法语例句

用户正在搜索


rendu, rendu.-e, rendurcir, rendurcissement, rendzine, rendzinification, René, rêne, Renée, renégat,

相似单词


逐一, 逐月, 逐月测定, 逐月增加, 逐字, 逐字的, 逐字记录, 逐字逐句, 逐字逐句的翻译, 逐字逐句地,
verbal, ale
littéral, -e(aux)
de vive voix

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

记录会议数量增加了3%。

La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée.

将扩会议现场记录。

Il n'est pas établi de compte rendu, sténographique ou analytique, des séances.

不做各次会议记录或简要记录。

Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.

然而,它无法保存非正式磋商记录。

Je pense avoir cité ses remarques plus ou moins textuellement.

我认为,我致是引述他

Nous voudrions que cette réserve soit consignée dans le procès-verbal de cette séance.

我们希望将这一保留意见记录今天上午会议记录中。

Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.

这份汇编加之我们会议记录构成很好参考资料。

Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.

会部还表示,70次更改记录要求涉及6种语文。

Les juristes de la Section font des recherches et collaborent également à l'établissement des procès-verbaux des séances plénières.

该科法律工作人员还协助编写全体会议纪录和处理各类研究问题。

40.3 Il aurait peut-être été préférable de citer intégralement ce passage dans le Rapport mondial sur le développement humain.

3 如果《人类发展告》引用人口告,也许会更好。

10 Pour ce qui est du jugement, l'État partie réaffirme qu'aucun article du Pacte n'exige que l'acte d'un jugement soit littéral.

10 关于审判记录,缔约国重申,《公约》中没有要求审判做记录条款。

Les économies à ce titre ont servi en partie à financer les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions.

编写记录节余款项部分用来冲销会议临时助理人员支出。

Au paragraphe 22, une correction doit être apportée au nombre de séances au cours desquelles des comptes rendus analytiques ont été fournis.

在第22段中,更正提供记录会议次数。

Le fait que 31 demandes de rectificatif pour un total d'environ 800 procès-verbaux aient été déposées atteste que la qualité des procès-verbaux s'est améliorée.

证明记录质量提高一个证据是,800份左右记录只收到31项更正要求。

La déclaration que vient de faire le représentant du Soudan sera dûment consignée dans les procès-verbaux de l'Assemblée générale en tant qu'appui politique.

苏丹代表刚才发言将作为政治支持适当反映在记录中。

Généralement, les États ont répondu qu'il n'existait aucune différence entre la loi d'application et la Convention, qui était reproduite in extenso, ou des différences minimes.

总体而言,答复表明执行公约立法与转载公约之间没有差异,或者没有重差异。

La Commission travaillera dans les six langues officielles de l'Organisation et ses séances feront l'objet de comptes rendus analytiques également dans toutes les langues officielles.

委员会将以本组织六种正式语文工作,其会议记录也将得到所有正式语文记录支持。

Ces déclarations sont déjà consignées systématiquement dans les comptes rendus in extenso et font de ce fait partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement.

这些发言始终是以记录形式印发,理所当然地属于裁军谈判会议正式文件一部分。

L'objectif principal était de réaliser des économies en se servant de l'Internet pour envoyer les enregistrements et les documents électroniques à des rédacteurs travaillant à distance.

这个项目最初目标是,通过因特网把声音和文文件送给世界上任何地方记录告员,从而通过使用外地记录告员来节省资金。

Cependant tant que les comptes rendus provisoires des séances de l'Assemblée générale ne contiendront que les paroles qui ont été effectivement prononcées, ceci ne sera pas possible.

但是只要会临时记录载录是发言者实际讲话,这样做就不可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐字的 的法语例句

用户正在搜索


renommée, renommer, renon, renonce, renoncement, renoncer, renoncer (à), renonciataire, renonciateur, renonciation,

相似单词


逐一, 逐月, 逐月测定, 逐月增加, 逐字, 逐字的, 逐字记录, 逐字逐句, 逐字逐句的翻译, 逐字逐句地,
verbal, ale
littéral, -e(aux)
de vive voix

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

记录会议数量增加了3%。

La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée.

将扩会议现场记录。

Il n'est pas établi de compte rendu, sténographique ou analytique, des séances.

不做各次会议记录或简要记录。

Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.

然而,它无法保存非正式磋商记录。

Je pense avoir cité ses remarques plus ou moins textuellement.

我认为,我致是述他的话

Nous voudrions que cette réserve soit consignée dans le procès-verbal de cette séance.

我们希望将这一保留意见记录今天上午会议记录中。

Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.

这份汇编加之我们会议记录构成很好参考资料。

Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.

会部还表示,70次更改记录要求涉及6种语文。

Les juristes de la Section font des recherches et collaborent également à l'établissement des procès-verbaux des séances plénières.

该科法律工作员还协助编写全体会议纪录和处理各研究问题。

40.3 Il aurait peut-être été préférable de citer intégralement ce passage dans le Rapport mondial sur le développement humain.

3 如果《展报告》口司报告,也许会更好。

10 Pour ce qui est du jugement, l'État partie réaffirme qu'aucun article du Pacte n'exige que l'acte d'un jugement soit littéral.

10 关于审判记录,缔约国重申,《公约》中没有要求审判做记录条款。

Les économies à ce titre ont servi en partie à financer les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions.

编写记录节余款项部分用来冲销会议临时助理支出。

Au paragraphe 22, une correction doit être apportée au nombre de séances au cours desquelles des comptes rendus analytiques ont été fournis.

在第22段中,更正提供记录会议次数。

Le fait que 31 demandes de rectificatif pour un total d'environ 800 procès-verbaux aient été déposées atteste que la qualité des procès-verbaux s'est améliorée.

证明记录质量提高一个证据是,800份左右记录只收到31项更正要求。

La déclaration que vient de faire le représentant du Soudan sera dûment consignée dans les procès-verbaux de l'Assemblée générale en tant qu'appui politique.

苏丹代表刚才言将作为政治支持适当反映在记录中。

Généralement, les États ont répondu qu'il n'existait aucune différence entre la loi d'application et la Convention, qui était reproduite in extenso, ou des différences minimes.

总体而言,答复表明执行公约立法与转载公约之间没有差异,或者没有重差异。

La Commission travaillera dans les six langues officielles de l'Organisation et ses séances feront l'objet de comptes rendus analytiques également dans toutes les langues officielles.

委员会将以本组织六种正式语文工作,其会议记录也将得到所有正式语文记录支持。

Ces déclarations sont déjà consignées systématiquement dans les comptes rendus in extenso et font de ce fait partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement.

这些言始终是以记录形式印,理所当然地属于裁军谈判会议正式文件一部分。

L'objectif principal était de réaliser des économies en se servant de l'Internet pour envoyer les enregistrements et les documents électroniques à des rédacteurs travaillant à distance.

这个项目最初目标是,通过因特网把声音和文文件送给世界上任何地方记录报告员,从而通过使用外地记录报告员来节省资金。

Cependant tant que les comptes rendus provisoires des séances de l'Assemblée générale ne contiendront que les paroles qui ont été effectivement prononcées, ceci ne sera pas possible.

但是只要会临时记录载录言者实际讲的话,这样做就不可能。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐字的 的法语例句

用户正在搜索


renouer, renouveau, renouvelable, renouvelant, renouvelante, renouvelé, renouveler, renouvellement, renouvellement de combustibles, Renouvier,

相似单词


逐一, 逐月, 逐月测定, 逐月增加, 逐字, 逐字的, 逐字记录, 逐字逐句, 逐字逐句的翻译, 逐字逐句地,
verbal, ale
littéral, -e(aux)
de vive voix

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

逐字记录数量增加了3%。

La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée.

将扩现场逐字记录。

Il n'est pas établi de compte rendu, sténographique ou analytique, des séances.

不做各次逐字记录或简要记录。

Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.

然而,它无法保存非正式磋商逐字记录。

Je pense avoir cité ses remarques plus ou moins textuellement.

我认为,我致是逐字引述他的话

Nous voudrions que cette réserve soit consignée dans le procès-verbal de cette séance.

我们希望将这一保留意见记录今天上逐字记录中。

Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.

这份汇加之我们逐字记录构成很好参考资料。

Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.

部还表示,70次更改逐字记录要求涉及6种语文。

Les juristes de la Section font des recherches et collaborent également à l'établissement des procès-verbaux des séances plénières.

该科法律工作人员还写全体逐字纪录和处理各类研究问题。

40.3 Il aurait peut-être été préférable de citer intégralement ce passage dans le Rapport mondial sur le développement humain.

3 如果《人类发展报告》逐字引用人口司报告,也许更好。

10 Pour ce qui est du jugement, l'État partie réaffirme qu'aucun article du Pacte n'exige que l'acte d'un jugement soit littéral.

10 关于审判记录,缔约国重申,《公约》中没有要求审判做逐字记录条款。

Les économies à ce titre ont servi en partie à financer les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions.

逐字记录节余款项部分用来冲销临时助理人员支出。

Au paragraphe 22, une correction doit être apportée au nombre de séances au cours desquelles des comptes rendus analytiques ont été fournis.

在第22段中,更正提供逐字记录次数。

Le fait que 31 demandes de rectificatif pour un total d'environ 800 procès-verbaux aient été déposées atteste que la qualité des procès-verbaux s'est améliorée.

证明逐字记录质量提高一个证据是,800份左右逐字记录只收到31项更正要求。

La déclaration que vient de faire le représentant du Soudan sera dûment consignée dans les procès-verbaux de l'Assemblée générale en tant qu'appui politique.

苏丹代表刚才发言将作为政治支持适当反映在逐字记录中。

Généralement, les États ont répondu qu'il n'existait aucune différence entre la loi d'application et la Convention, qui était reproduite in extenso, ou des différences minimes.

总体而言,答复表明执行公约立法与逐字转载公约之间没有差异,或者没有重差异。

La Commission travaillera dans les six langues officielles de l'Organisation et ses séances feront l'objet de comptes rendus analytiques également dans toutes les langues officielles.

委员将以本组织六种正式语文工作,其记录也将得到所有正式语文逐字记录支持。

Ces déclarations sont déjà consignées systématiquement dans les comptes rendus in extenso et font de ce fait partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement.

这些发言始终是以逐字记录形式印发,理所当然地属于裁军谈判正式文件一部分。

L'objectif principal était de réaliser des économies en se servant de l'Internet pour envoyer les enregistrements et les documents électroniques à des rédacteurs travaillant à distance.

这个项目最初目标是,通过因特网把声音和文字文件送给世界上任何地方逐字记录报告员,从而通过使用外地逐字记录报告员来节省资金。

Cependant tant que les comptes rendus provisoires des séances de l'Assemblée générale ne contiendront que les paroles qui ont été effectivement prononcées, ceci ne sera pas possible.

但是只要临时逐字记录载录是发言者实际讲的话,这样做就不可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐字的 的法语例句

用户正在搜索


represser, répresseur, répressible, répressif, répression, réprimable, réprimandable, réprimande, réprimander, réprimant,

相似单词


逐一, 逐月, 逐月测定, 逐月增加, 逐字, 逐字的, 逐字记录, 逐字逐句, 逐字逐句的翻译, 逐字逐句地,
verbal, ale
littéral, -e(aux)
de vive voix

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

逐字会议数量增加了3%。

La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée.

将扩会议现场逐字

Il n'est pas établi de compte rendu, sténographique ou analytique, des séances.

不做各次会议逐字或简

Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.

然而,它无法保存非正式磋商逐字

Je pense avoir cité ses remarques plus ou moins textuellement.

我认为,我致是逐字引述他的话

Nous voudrions que cette réserve soit consignée dans le procès-verbal de cette séance.

我们希望将这一保留意见今天上午会议逐字中。

Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.

这份汇编加之我们会议逐字构成很好参考资料。

Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.

会部还表示,70次更改逐字求涉及6种语文。

Les juristes de la Section font des recherches et collaborent également à l'établissement des procès-verbaux des séances plénières.

该科法律工作人员还协助编写全体会议逐字和处理各类研究问题。

40.3 Il aurait peut-être été préférable de citer intégralement ce passage dans le Rapport mondial sur le développement humain.

3 如果《人类发展报告》逐字引用人口司报告,也许会更好。

10 Pour ce qui est du jugement, l'État partie réaffirme qu'aucun article du Pacte n'exige que l'acte d'un jugement soit littéral.

10 关于审判重申,《公》中没有求审判做逐字条款。

Les économies à ce titre ont servi en partie à financer les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions.

编写逐字节余款项部分用来冲销会议临时助理人员支出。

Au paragraphe 22, une correction doit être apportée au nombre de séances au cours desquelles des comptes rendus analytiques ont été fournis.

在第22段中,更正提供逐字会议次数。

Le fait que 31 demandes de rectificatif pour un total d'environ 800 procès-verbaux aient été déposées atteste que la qualité des procès-verbaux s'est améliorée.

证明逐字质量提高一个证据是,800份左右逐字只收到31项更正求。

La déclaration que vient de faire le représentant du Soudan sera dûment consignée dans les procès-verbaux de l'Assemblée générale en tant qu'appui politique.

苏丹代表刚才发言将作为政治支持适当反映在逐字中。

Généralement, les États ont répondu qu'il n'existait aucune différence entre la loi d'application et la Convention, qui était reproduite in extenso, ou des différences minimes.

总体而言,答复表明执行公立法与逐字转载之间没有差异,或者没有重差异。

La Commission travaillera dans les six langues officielles de l'Organisation et ses séances feront l'objet de comptes rendus analytiques également dans toutes les langues officielles.

委员会将以本组织六种正式语文工作,其会议也将得到所有正式语文逐字支持。

Ces déclarations sont déjà consignées systématiquement dans les comptes rendus in extenso et font de ce fait partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement.

这些发言始终是以逐字形式印发,理所当然地属于裁军谈判会议正式文件一部分。

L'objectif principal était de réaliser des économies en se servant de l'Internet pour envoyer les enregistrements et les documents électroniques à des rédacteurs travaillant à distance.

这个项目最初目标是,通过因特网把声音和文字文件送给世界上任何地方逐字报告员,从而通过使用外地逐字报告员来节省资金。

Cependant tant que les comptes rendus provisoires des séances de l'Assemblée générale ne contiendront que les paroles qui ont été effectivement prononcées, ceci ne sera pas possible.

但是只会临时逐字是发言者实际讲的话,这样做就不可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐字的 的法语例句

用户正在搜索


responsabilité, responsable, resquillage, resquille, resquiller, resquilleur, ressac, ressaigner, ressaisie, ressaisir,

相似单词


逐一, 逐月, 逐月测定, 逐月增加, 逐字, 逐字的, 逐字记录, 逐字逐句, 逐字逐句的翻译, 逐字逐句地,
verbal, ale
littéral, -e(aux)
de vive voix

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

逐字记录会议数量增加了3%。

La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée.

将扩会议现场逐字记录。

Il n'est pas établi de compte rendu, sténographique ou analytique, des séances.

不做各次会议逐字记录或简要记录。

Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.

然而,它无法保存非正式磋商逐字记录。

Je pense avoir cité ses remarques plus ou moins textuellement.

我认为,我致是逐字引述他

Nous voudrions que cette réserve soit consignée dans le procès-verbal de cette séance.

我们希望将这一保留意见记录今天上午会议逐字记录中。

Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.

这份汇编加之我们会议逐字记录构成很好参考资料。

Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.

会部还表示,70次更改逐字记录要求涉及6种语文。

Les juristes de la Section font des recherches et collaborent également à l'établissement des procès-verbaux des séances plénières.

该科法律工作人员还协助编写全体会议逐字纪录和处理各类研究问题。

40.3 Il aurait peut-être été préférable de citer intégralement ce passage dans le Rapport mondial sur le développement humain.

3 如果《人类发展报告》逐字引用人口司报告,也许会更好。

10 Pour ce qui est du jugement, l'État partie réaffirme qu'aucun article du Pacte n'exige que l'acte d'un jugement soit littéral.

10 关于审判记录,缔约国重申,《公约》中没有要求审判做逐字记录条款。

Les économies à ce titre ont servi en partie à financer les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions.

编写逐字记录节余款项部分用来冲销会议临时助理人员

Au paragraphe 22, une correction doit être apportée au nombre de séances au cours desquelles des comptes rendus analytiques ont été fournis.

在第22段中,更正提供逐字记录会议次数。

Le fait que 31 demandes de rectificatif pour un total d'environ 800 procès-verbaux aient été déposées atteste que la qualité des procès-verbaux s'est améliorée.

证明逐字记录质量提高一个证据是,800份左右逐字记录只收到31项更正要求。

La déclaration que vient de faire le représentant du Soudan sera dûment consignée dans les procès-verbaux de l'Assemblée générale en tant qu'appui politique.

苏丹代表刚才发言将作为政治持适当反映在逐字记录中。

Généralement, les États ont répondu qu'il n'existait aucune différence entre la loi d'application et la Convention, qui était reproduite in extenso, ou des différences minimes.

总体而言,答复表明执行公约立法与逐字转载公约之间没有差异,或者没有重差异。

La Commission travaillera dans les six langues officielles de l'Organisation et ses séances feront l'objet de comptes rendus analytiques également dans toutes les langues officielles.

委员会将以本组织六种正式语文工作,其会议记录也将得到所有正式语文逐字记录持。

Ces déclarations sont déjà consignées systématiquement dans les comptes rendus in extenso et font de ce fait partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement.

这些发言始终是以逐字记录形式印发,理所当然地属于裁军谈判会议正式文件一部分。

L'objectif principal était de réaliser des économies en se servant de l'Internet pour envoyer les enregistrements et les documents électroniques à des rédacteurs travaillant à distance.

这个项目最初目标是,通过因特网把声音和文字文件送给世界上任何地方逐字记录报告员,从而通过使用外地逐字记录报告员来节省资金。

Cependant tant que les comptes rendus provisoires des séances de l'Assemblée générale ne contiendront que les paroles qui ont été effectivement prononcées, ceci ne sera pas possible.

但是只要会临时逐字记录载录是发言者实际讲话,这样做就不可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐字的 的法语例句

用户正在搜索


rétothélium, retouchage, retouchage esthétique, retouche, retoucher, retoucheur, retoueheur, retour, retournage, retournement,

相似单词


逐一, 逐月, 逐月测定, 逐月增加, 逐字, 逐字的, 逐字记录, 逐字逐句, 逐字逐句的翻译, 逐字逐句地,
verbal, ale
littéral, -e(aux)
de vive voix

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

逐字记录数量增加了3%。

La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée.

将扩逐字记录。

Il n'est pas établi de compte rendu, sténographique ou analytique, des séances.

不做各次会逐字记录或简要记录。

Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.

然而,它无法保存非正式磋商逐字记录。

Je pense avoir cité ses remarques plus ou moins textuellement.

我认为,我致是逐字引述他的话

Nous voudrions que cette réserve soit consignée dans le procès-verbal de cette séance.

我们希望将这一保留意见记录今天上午会逐字记录中。

Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.

这份汇加之我们会逐字记录构成很好参考资料。

Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.

会部还表示,70次更改逐字记录要求涉及6种语文。

Les juristes de la Section font des recherches et collaborent également à l'établissement des procès-verbaux des séances plénières.

该科法律工作人员还协助全体会逐字纪录和处理各类研究问题。

40.3 Il aurait peut-être été préférable de citer intégralement ce passage dans le Rapport mondial sur le développement humain.

3 如果《人类发展报告》逐字引用人口司报告,也许会更好。

10 Pour ce qui est du jugement, l'État partie réaffirme qu'aucun article du Pacte n'exige que l'acte d'un jugement soit littéral.

10 关于审判记录,缔约国重申,《公约》中没有要求审判做逐字记录

Les économies à ce titre ont servi en partie à financer les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions.

逐字记录节余项部分用来冲销会临时助理人员支出。

Au paragraphe 22, une correction doit être apportée au nombre de séances au cours desquelles des comptes rendus analytiques ont été fournis.

在第22段中,更正提供逐字记录次数。

Le fait que 31 demandes de rectificatif pour un total d'environ 800 procès-verbaux aient été déposées atteste que la qualité des procès-verbaux s'est améliorée.

证明逐字记录质量提高一个证据是,800份左右逐字记录只收到31项更正要求。

La déclaration que vient de faire le représentant du Soudan sera dûment consignée dans les procès-verbaux de l'Assemblée générale en tant qu'appui politique.

苏丹代表刚才发言将作为政治支持适当反映在逐字记录中。

Généralement, les États ont répondu qu'il n'existait aucune différence entre la loi d'application et la Convention, qui était reproduite in extenso, ou des différences minimes.

总体而言,答复表明执行公约立法与逐字转载公约之间没有差异,或者没有重差异。

La Commission travaillera dans les six langues officielles de l'Organisation et ses séances feront l'objet de comptes rendus analytiques également dans toutes les langues officielles.

委员会将以本组织六种正式语文工作,其会记录也将得到所有正式语文逐字记录支持。

Ces déclarations sont déjà consignées systématiquement dans les comptes rendus in extenso et font de ce fait partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement.

这些发言始终是以逐字记录形式印发,理所当然地属于裁军谈判会正式文件一部分。

L'objectif principal était de réaliser des économies en se servant de l'Internet pour envoyer les enregistrements et les documents électroniques à des rédacteurs travaillant à distance.

这个项目最初目标是,通过因特网把声音和文字文件送给世界上任何地方逐字记录报告员,从而通过使用外地逐字记录报告员来节省资金。

Cependant tant que les comptes rendus provisoires des séances de l'Assemblée générale ne contiendront que les paroles qui ont été effectivement prononcées, ceci ne sera pas possible.

但是只要会临时逐字记录载录是发言者实际讲的话,这样做就不可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐字的 的法语例句

用户正在搜索


retroussement, retrousser, retroussis, retrouvable, retrouvailles, retrouver, rétrovaccin, rétrovaccination, rétroversion, Retroviral,

相似单词


逐一, 逐月, 逐月测定, 逐月增加, 逐字, 逐字的, 逐字记录, 逐字逐句, 逐字逐句的翻译, 逐字逐句地,
verbal, ale
littéral, -e(aux)
de vive voix

Le nombre de séances couvertes par des procès verbaux a augmenté de 3 %.

逐字记录会议数量增加了3%。

La rédaction à distance de procès-verbaux de séances sera également développée.

将扩会议现场逐字记录。

Il n'est pas établi de compte rendu, sténographique ou analytique, des séances.

不做各会议逐字记录或简要记录。

Il est toutefois impossible d'établir un compte rendu intégral de consultations officieuses.

然而,它无法保存非正式磋商逐字记录。

Je pense avoir cité ses remarques plus ou moins textuellement.

我认为,我致是逐字引述他

Nous voudrions que cette réserve soit consignée dans le procès-verbal de cette séance.

我们希望将这一保留意见记录今天上午会议逐字记录中。

Ajouté à la retranscription intégrale de nos séances, ce document constituera une source de référence intéressante.

这份汇编加之我们会议逐字记录构成很考资料。

Le Département a également souligné que les 70 rectificatifs relatifs à des procès-verbaux de séance intéressaient les six langues.

会部还,70更改逐字记录要求涉及6种语文。

Les juristes de la Section font des recherches et collaborent également à l'établissement des procès-verbaux des séances plénières.

该科法律工作人员还协助编写全体会议逐字纪录和处理各类研究问题。

40.3 Il aurait peut-être été préférable de citer intégralement ce passage dans le Rapport mondial sur le développement humain.

3 如果《人类发展报告》逐字引用人口司报告,也许会更

10 Pour ce qui est du jugement, l'État partie réaffirme qu'aucun article du Pacte n'exige que l'acte d'un jugement soit littéral.

10 关于审判记录,缔约国重申,《公约》中没有要求审判做逐字记录条款。

Les économies à ce titre ont servi en partie à financer les dépenses au titre du personnel temporaire pour les réunions.

编写逐字记录节余款项部分用来冲销会议临时助理人员支出。

Au paragraphe 22, une correction doit être apportée au nombre de séances au cours desquelles des comptes rendus analytiques ont été fournis.

在第22段中,更正提供逐字记录会议数。

Le fait que 31 demandes de rectificatif pour un total d'environ 800 procès-verbaux aient été déposées atteste que la qualité des procès-verbaux s'est améliorée.

证明逐字记录质量提高一个证据是,800份左右逐字记录只收到31项更正要求。

La déclaration que vient de faire le représentant du Soudan sera dûment consignée dans les procès-verbaux de l'Assemblée générale en tant qu'appui politique.

苏丹代刚才发言将作为政治支持适当反映在逐字记录中。

Généralement, les États ont répondu qu'il n'existait aucune différence entre la loi d'application et la Convention, qui était reproduite in extenso, ou des différences minimes.

总体而言,答复明执行公约立法与逐字转载公约之间没有差异,或者没有重差异。

La Commission travaillera dans les six langues officielles de l'Organisation et ses séances feront l'objet de comptes rendus analytiques également dans toutes les langues officielles.

委员会将以本组织六种正式语文工作,其会议记录也将得到所有正式语文逐字记录支持。

Ces déclarations sont déjà consignées systématiquement dans les comptes rendus in extenso et font de ce fait partie de la documentation officielle de la Conférence du désarmement.

这些发言始终是以逐字记录形式印发,理所当然地属于裁军谈判会议正式文件一部分。

L'objectif principal était de réaliser des économies en se servant de l'Internet pour envoyer les enregistrements et les documents électroniques à des rédacteurs travaillant à distance.

这个项目最初目标是,通过因特网把声音和文字文件送给世界上任何地方逐字记录报告员,从而通过使用外地逐字记录报告员来节省资金。

Cependant tant que les comptes rendus provisoires des séances de l'Assemblée générale ne contiendront que les paroles qui ont été effectivement prononcées, ceci ne sera pas possible.

但是只要会临时逐字记录载录是发言者实际讲话,这样做就不可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐字的 的法语例句

用户正在搜索


réunissage, réunisseur, réunisseuse, réusiner, réussi, réussinite, réussir, réussite, réutilisable, réutilisation,

相似单词


逐一, 逐月, 逐月测定, 逐月增加, 逐字, 逐字的, 逐字记录, 逐字逐句, 逐字逐句的翻译, 逐字逐句地,