法语助手
  • 关闭
míwù
brouillard dense [épais]

Perdue dans les brouillards du Nord.

笼罩在北海的迷雾里。

Les ombres que jetaient la guerre froide et la course aux armements se sont dissipées.

冷战和军备竞赛所带来的阴影已经消失,意识形态对抗的迷雾已经散开。

À cet égard, nous sommes toujours noyés dans un épais brouillard d'ignorance, et parfois de dénégation.

在这一方面,我们仍然有些时候是否认的迷雾所遮蔽。

Mais il est non moins vrai que la paix ne peut durer au milieu de la misère et du désespoir.

但和平不可能在痛苦和绝望的迷雾中持续,这一点也是千真万确的。

À ce stade de l'enquête, la Commission s'emploie surtout à dissiper cet écran de fumée pour faire apparaître la vérité.

在调查的这个关头,委员会的大部分动都注重冲开迷雾,洞悉真相。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以为古人身之中,因为我们是透过自己才刚走出的那团迷雾来看他们的。

De même, dans le domaine du désarmement et de la maîtrise des armements, alors qu'il y a une décennie, nous étions, semblait-il, au seuil d'une nouvelle phase, nous sommes aujourd'hui dans l'incertitude.

同样,在裁军和军备控制方面,虽然我们十年前似乎曾于一个新时期的开端,但我们今天仍身陷不确定的迷雾之中。

M. Ban Ki-moon a déjà signalé qu'il était résolu à diriger l'Organisation de manière ciblée et pragmatique, à travailler dans la transparence, la souplesse et l'honnêteté avec les États Membres, pour, comme il le dit, lever le voile de méfiance afin que l'ONU, œuvrant dans l'harmonie, puisse faire davantage pour ceux qui ont le plus besoin d'elle.

潘基文已经表示他承诺以突出重点和注重行动的方式领导本组织,与会员国进行透明、灵和真诚的合作,以便像他所说的那样,拨开不信任的迷雾,使联合国能够通过协调一致的努力,为最需要它的人做更多的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷雾 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


迷途, 迷惘, 迷惘的, 迷惘的神态, 迷误, 迷雾, 迷向曲线, 迷信, 迷信的, 迷信地,
míwù
brouillard dense [épais]

Perdue dans les brouillards du Nord.

笼罩在北海迷雾里。

Les ombres que jetaient la guerre froide et la course aux armements se sont dissipées.

冷战和军备竞赛所带来消失,意识形态对抗迷雾散开。

À cet égard, nous sommes toujours noyés dans un épais brouillard d'ignorance, et parfois de dénégation.

在这一方面,我们仍然被愚昧有些时候是否认迷雾所遮蔽。

Mais il est non moins vrai que la paix ne peut durer au milieu de la misère et du désespoir.

但和平不可能在痛苦和绝望迷雾中持续,这一点也是千真万确

À ce stade de l'enquête, la Commission s'emploie surtout à dissiper cet écran de fumée pour faire apparaître la vérité.

在调查这个关头,委员会大部分动都注重冲开迷雾,洞悉真相。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自利益和相互冲突各种优先考虑迷雾中,有时候我们国际社会看不清自己。

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以为古人身处黑暗之中,因为我们是透过自己才刚走出那团迷雾来看他们

De même, dans le domaine du désarmement et de la maîtrise des armements, alors qu'il y a une décennie, nous étions, semblait-il, au seuil d'une nouvelle phase, nous sommes aujourd'hui dans l'incertitude.

,在裁军和军备控制方面,虽然我们十年前似乎曾处于一个新时期开端,但我们今天仍身陷不确定迷雾之中。

M. Ban Ki-moon a déjà signalé qu'il était résolu à diriger l'Organisation de manière ciblée et pragmatique, à travailler dans la transparence, la souplesse et l'honnêteté avec les États Membres, pour, comme il le dit, lever le voile de méfiance afin que l'ONU, œuvrant dans l'harmonie, puisse faire davantage pour ceux qui ont le plus besoin d'elle.

潘基文表示他承诺以突出重点和注重行动方式领导本组织,与会员国进行透明、灵和真诚合作,以便像他所说,拨开不信任迷雾,使联合国能够通过协调一致努力,为最需要它人做更多事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷雾 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


迷途, 迷惘, 迷惘的, 迷惘的神态, 迷误, 迷雾, 迷向曲线, 迷信, 迷信的, 迷信地,
míwù
brouillard dense [épais]

Perdue dans les brouillards du Nord.

笼罩在北海迷雾里。

Les ombres que jetaient la guerre froide et la course aux armements se sont dissipées.

冷战军备竞赛所带来阴影已经消失,意识形态对抗迷雾已经散开。

À cet égard, nous sommes toujours noyés dans un épais brouillard d'ignorance, et parfois de dénégation.

在这一方面,我们仍然被愚昧有些时候是否认迷雾所遮蔽。

Mais il est non moins vrai que la paix ne peut durer au milieu de la misère et du désespoir.

可能在痛苦绝望迷雾中持续,这一点也是千真万确

À ce stade de l'enquête, la Commission s'emploie surtout à dissiper cet écran de fumée pour faire apparaître la vérité.

在调查这个关头,委员会大部分动都注重冲开迷雾,洞悉真相。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自利益相互冲突各种优先考虑迷雾中,有时候我们社会看清自己。

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以为古人身处黑暗之中,因为我们是透过自己才刚走出那团迷雾来看他们

De même, dans le domaine du désarmement et de la maîtrise des armements, alors qu'il y a une décennie, nous étions, semblait-il, au seuil d'une nouvelle phase, nous sommes aujourd'hui dans l'incertitude.

同样,在裁军军备控制方面,虽然我们十年前似乎曾处于一个新时期开端,但我们今天仍身陷确定迷雾之中。

M. Ban Ki-moon a déjà signalé qu'il était résolu à diriger l'Organisation de manière ciblée et pragmatique, à travailler dans la transparence, la souplesse et l'honnêteté avec les États Membres, pour, comme il le dit, lever le voile de méfiance afin que l'ONU, œuvrant dans l'harmonie, puisse faire davantage pour ceux qui ont le plus besoin d'elle.

潘基文已经表示他承诺以突出重点注重行动方式领导本组织,与会员进行透明、灵真诚合作,以便像他所说那样,拨开信任迷雾,使联合能够通过协调一致努力,为最需要它人做更多事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷雾 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


迷途, 迷惘, 迷惘的, 迷惘的神态, 迷误, 迷雾, 迷向曲线, 迷信, 迷信的, 迷信地,
míwù
brouillard dense [épais]

Perdue dans les brouillards du Nord.

笼罩北海的迷雾里。

Les ombres que jetaient la guerre froide et la course aux armements se sont dissipées.

冷战和军备竞赛所带来的阴影已经消失,意识形态对抗的迷雾已经散

À cet égard, nous sommes toujours noyés dans un épais brouillard d'ignorance, et parfois de dénégation.

一方面,我们仍然被愚昧有些时候是否认的迷雾所遮蔽。

Mais il est non moins vrai que la paix ne peut durer au milieu de la misère et du désespoir.

但和平不可能痛苦和绝望的迷雾中持续,一点也是千真万确的。

À ce stade de l'enquête, la Commission s'emploie surtout à dissiper cet écran de fumée pour faire apparaître la vérité.

调查的个关头,委员会的大部分动都注重冲迷雾,洞悉真相。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清己。

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以为古人身处黑暗之中,因为我们是己才刚走出的那团迷雾来看他们的。

De même, dans le domaine du désarmement et de la maîtrise des armements, alors qu'il y a une décennie, nous étions, semblait-il, au seuil d'une nouvelle phase, nous sommes aujourd'hui dans l'incertitude.

同样,裁军和军备控制方面,虽然我们十年前似乎曾处于一个新时期的端,但我们今天仍身陷不确定的迷雾之中。

M. Ban Ki-moon a déjà signalé qu'il était résolu à diriger l'Organisation de manière ciblée et pragmatique, à travailler dans la transparence, la souplesse et l'honnêteté avec les États Membres, pour, comme il le dit, lever le voile de méfiance afin que l'ONU, œuvrant dans l'harmonie, puisse faire davantage pour ceux qui ont le plus besoin d'elle.

潘基文已经表示他承诺以突出重点和注重行动的方式领导本组织,与会员国进行明、灵和真诚的合作,以便像他所说的那样,拨不信任的迷雾,使联合国能够通协调一致的努力,为最需要它的人做更多的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷雾 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


迷途, 迷惘, 迷惘的, 迷惘的神态, 迷误, 迷雾, 迷向曲线, 迷信, 迷信的, 迷信地,
míwù
brouillard dense [épais]

Perdue dans les brouillards du Nord.

笼罩北海的迷雾里。

Les ombres que jetaient la guerre froide et la course aux armements se sont dissipées.

冷战和军备竞赛所带来的经消失,意识形态对抗的迷雾经散开。

À cet égard, nous sommes toujours noyés dans un épais brouillard d'ignorance, et parfois de dénégation.

这一方面,我们仍然被愚昧有些时候是否认的迷雾所遮蔽。

Mais il est non moins vrai que la paix ne peut durer au milieu de la misère et du désespoir.

但和平不可能痛苦和绝望的迷雾中持续,这一点也是千真万确的。

À ce stade de l'enquête, la Commission s'emploie surtout à dissiper cet écran de fumée pour faire apparaître la vérité.

调查的这个关头,委员会的大部分动都注重冲开迷雾,洞悉真相。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以为古人身处黑暗之中,因为我们是透过自己才刚走出的那团迷雾来看他们的。

De même, dans le domaine du désarmement et de la maîtrise des armements, alors qu'il y a une décennie, nous étions, semblait-il, au seuil d'une nouvelle phase, nous sommes aujourd'hui dans l'incertitude.

,裁军和军备控制方面,虽然我们十年前似乎曾处于一个新时期的开端,但我们今天仍身陷不确定的迷雾之中。

M. Ban Ki-moon a déjà signalé qu'il était résolu à diriger l'Organisation de manière ciblée et pragmatique, à travailler dans la transparence, la souplesse et l'honnêteté avec les États Membres, pour, comme il le dit, lever le voile de méfiance afin que l'ONU, œuvrant dans l'harmonie, puisse faire davantage pour ceux qui ont le plus besoin d'elle.

潘基文经表示他承诺以突出重点和注重行动的方式领导本组织,与会员国进行透明、灵和真诚的合作,以便像他所说的那,拨开不信任的迷雾,使联合国能够通过协调一致的努力,为最需要它的人做更多的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷雾 的法语例句

用户正在搜索


不胜感激, 不胜感激的心情, 不胜枚举, 不胜其烦, 不胜任, 不失时机, 不失为, 不时, 不时地, 不时髦的,

相似单词


迷途, 迷惘, 迷惘的, 迷惘的神态, 迷误, 迷雾, 迷向曲线, 迷信, 迷信的, 迷信地,
míwù
brouillard dense [épais]

Perdue dans les brouillards du Nord.

笼罩在北海的

Les ombres que jetaient la guerre froide et la course aux armements se sont dissipées.

冷战和军备竞赛所带来的阴影已经消失,意识形态对抗的已经散开。

À cet égard, nous sommes toujours noyés dans un épais brouillard d'ignorance, et parfois de dénégation.

在这一方面,仍然被愚昧有些时候是否认的所遮蔽。

Mais il est non moins vrai que la paix ne peut durer au milieu de la misère et du désespoir.

但和平不可能在痛苦和绝望的中持续,这一点也是千真万确的。

À ce stade de l'enquête, la Commission s'emploie surtout à dissiper cet écran de fumée pour faire apparaître la vérité.

在调查的这个关头,委员会的大部分动都注重冲开,洞悉真相。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益和相互冲突的各种优先考虑的中,有时候的国际社会看不清自己。

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

以为古人身处黑暗之中,因为是透过自己才刚走出的那团来看他的。

De même, dans le domaine du désarmement et de la maîtrise des armements, alors qu'il y a une décennie, nous étions, semblait-il, au seuil d'une nouvelle phase, nous sommes aujourd'hui dans l'incertitude.

同样,在裁军和军备控制方面,虽然年前似乎曾处于一个新时期的开端,但今天仍身陷不确定的之中。

M. Ban Ki-moon a déjà signalé qu'il était résolu à diriger l'Organisation de manière ciblée et pragmatique, à travailler dans la transparence, la souplesse et l'honnêteté avec les États Membres, pour, comme il le dit, lever le voile de méfiance afin que l'ONU, œuvrant dans l'harmonie, puisse faire davantage pour ceux qui ont le plus besoin d'elle.

潘基文已经表示他承诺以突出重点和注重行动的方式领导本组织,与会员国进行透明、灵和真诚的合作,以便像他所说的那样,拨开不信任的,使联合国能够通过协调一致的努力,为最需要它的人做更多的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 迷雾 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


迷途, 迷惘, 迷惘的, 迷惘的神态, 迷误, 迷雾, 迷向曲线, 迷信, 迷信的, 迷信地,
míwù
brouillard dense [épais]

Perdue dans les brouillards du Nord.

笼罩在北海的迷雾里。

Les ombres que jetaient la guerre froide et la course aux armements se sont dissipées.

备竞赛所带来的阴影已经消失,意识形态对抗的迷雾已经散开。

À cet égard, nous sommes toujours noyés dans un épais brouillard d'ignorance, et parfois de dénégation.

在这一,我们仍然被愚昧有些时候是否认的迷雾所遮蔽。

Mais il est non moins vrai que la paix ne peut durer au milieu de la misère et du désespoir.

平不可能在痛苦绝望的迷雾中持续,这一点也是千真万确的。

À ce stade de l'enquête, la Commission s'emploie surtout à dissiper cet écran de fumée pour faire apparaître la vérité.

在调查的这个关头,委员会的大部分动都注重冲开迷雾,洞悉真相。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的国际社会看不清自己。

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以为古人身处黑暗之中,因为我们是透过自己才刚走出的那团迷雾来看他们的。

De même, dans le domaine du désarmement et de la maîtrise des armements, alors qu'il y a une décennie, nous étions, semblait-il, au seuil d'une nouvelle phase, nous sommes aujourd'hui dans l'incertitude.

同样,在裁备控制,然我们十年前似乎曾处于一个新时期的开端,但我们今天仍身陷不确定的迷雾之中。

M. Ban Ki-moon a déjà signalé qu'il était résolu à diriger l'Organisation de manière ciblée et pragmatique, à travailler dans la transparence, la souplesse et l'honnêteté avec les États Membres, pour, comme il le dit, lever le voile de méfiance afin que l'ONU, œuvrant dans l'harmonie, puisse faire davantage pour ceux qui ont le plus besoin d'elle.

潘基文已经表示他承诺以突出重点注重行动的式领导本组织,与会员国进行透明、灵真诚的合作,以便像他所说的那样,拨开不信任的迷雾,使联合国能够通过协调一致的努力,为最需要它的人做更多的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷雾 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


迷途, 迷惘, 迷惘的, 迷惘的神态, 迷误, 迷雾, 迷向曲线, 迷信, 迷信的, 迷信地,
míwù
brouillard dense [épais]

Perdue dans les brouillards du Nord.

笼罩在北海的里。

Les ombres que jetaient la guerre froide et la course aux armements se sont dissipées.

冷战和军备竞赛所带来的阴影已经消失,意识形态对抗的已经散开。

À cet égard, nous sommes toujours noyés dans un épais brouillard d'ignorance, et parfois de dénégation.

在这一方面,我们仍然被愚昧有些时候是否认的所遮蔽。

Mais il est non moins vrai que la paix ne peut durer au milieu de la misère et du désespoir.

但和平可能在痛苦和绝望的中持续,这一点也是千真万确的。

À ce stade de l'enquête, la Commission s'emploie surtout à dissiper cet écran de fumée pour faire apparaître la vérité.

在调查的这个关头,委员会的大部分动都注重冲开,洞悉真相。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各的利益和相互冲突的各种优先考虑的中,有时候我们的国际社会看己。

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以为古人身处黑暗之中,因为我们是透过己才刚走出的那团来看他们的。

De même, dans le domaine du désarmement et de la maîtrise des armements, alors qu'il y a une décennie, nous étions, semblait-il, au seuil d'une nouvelle phase, nous sommes aujourd'hui dans l'incertitude.

同样,在裁军和军备控制方面,虽然我们十年前似乎曾处于一个新时期的开端,但我们今天仍身陷确定的之中。

M. Ban Ki-moon a déjà signalé qu'il était résolu à diriger l'Organisation de manière ciblée et pragmatique, à travailler dans la transparence, la souplesse et l'honnêteté avec les États Membres, pour, comme il le dit, lever le voile de méfiance afin que l'ONU, œuvrant dans l'harmonie, puisse faire davantage pour ceux qui ont le plus besoin d'elle.

潘基文已经表示他承诺以突出重点和注重行动的方式领导本组织,与会员国进行透明、灵和真诚的合作,以便像他所说的那样,拨开信任的,使联合国能够通过协调一致的努力,为最需要它的人做更多的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷雾 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


迷途, 迷惘, 迷惘的, 迷惘的神态, 迷误, 迷雾, 迷向曲线, 迷信, 迷信的, 迷信地,
míwù
brouillard dense [épais]

Perdue dans les brouillards du Nord.

笼罩在北海的迷雾里。

Les ombres que jetaient la guerre froide et la course aux armements se sont dissipées.

冷战军备竞赛所带来的阴影已经消失,意识形态对抗的迷雾已经散开。

À cet égard, nous sommes toujours noyés dans un épais brouillard d'ignorance, et parfois de dénégation.

在这一方面,我们仍然被愚昧有些时候是否认的迷雾所遮蔽。

Mais il est non moins vrai que la paix ne peut durer au milieu de la misère et du désespoir.

不可能在痛苦绝望的迷雾中持续,这一点也是千真万确的。

À ce stade de l'enquête, la Commission s'emploie surtout à dissiper cet écran de fumée pour faire apparaître la vérité.

在调查的这个关头,委员会的大部分动都注重冲开迷雾,洞悉真相。

Aveuglés par notre intérêt personnel et des priorités rivales, notre communauté internationale ne les a pas toujours vues avec autant de clarté.

在各自的利益相互冲突的各种优先考虑的迷雾中,有时候我们的会看不清自己。

Il nous semble que les anciens étaient dans les ténèbres, parce que nous les voyons à travers les nuages épais dont nous venons de sortir.

我们以为古人身处黑暗之中,因为我们是透过自己才刚走出的那团迷雾来看他们的。

De même, dans le domaine du désarmement et de la maîtrise des armements, alors qu'il y a une décennie, nous étions, semblait-il, au seuil d'une nouvelle phase, nous sommes aujourd'hui dans l'incertitude.

同样,在裁军军备控制方面,虽然我们十年前似乎曾处于一个新时期的开端,我们今天仍身陷不确定的迷雾之中。

M. Ban Ki-moon a déjà signalé qu'il était résolu à diriger l'Organisation de manière ciblée et pragmatique, à travailler dans la transparence, la souplesse et l'honnêteté avec les États Membres, pour, comme il le dit, lever le voile de méfiance afin que l'ONU, œuvrant dans l'harmonie, puisse faire davantage pour ceux qui ont le plus besoin d'elle.

潘基文已经表示他承诺以突出重点注重行动的方式领导本组织,与会员进行透明、灵真诚的合作,以便像他所说的那样,拨开不信任的迷雾,使联合能够通过协调一致的努力,为最需要它的人做更多的事情。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 迷雾 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


迷途, 迷惘, 迷惘的, 迷惘的神态, 迷误, 迷雾, 迷向曲线, 迷信, 迷信的, 迷信地,