Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种繁殖
结果。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种繁殖
结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童监护人和托管人优先权必须按照儿童
(祖父母、兄
、
)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须是对雇员自己子女、配偶或
负有
责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑人将其子女和其他作为辩方
成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
特别是年
女孩、子女和祖父母参与照管其子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,失踪对家属也构成对《公约》第七条
违反。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至不是其属
法律代表,因为至今他尚未举出过一份法律上有效
授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是因为直接受害者感受
焦虑、痛苦和不确定性
独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有人,连他属也没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴收益人是该寡妇指定
自己
。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦作为刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年人和有关系
未成年人进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告数字较低,因为它采取
方法只以
报告为基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者监护人/辅导员或
提出
。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃和梅托希亚才能确认被杀害
塞族人
身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造成恐惧和给受害者及其
带来
伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者个人资料和其
和
戚
个人资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及其他,社会中
其他因素也影响着儿童对男性气质和女性气质
看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种是从附海域
衍生而来
。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道是否已采取任何措施改变不丹东部和南部一些地区结婚
习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近繁殖
结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
次,成为儿童监护人和托管人
优先权必须按照儿童
近
(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须对雇员自己
子女、配偶或近
负有
责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑人将子女和
他近
作为辩方
成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
近特别
年长
女孩、子女和祖父母参与照管
子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,近失踪对家属也构成对《公约》第七条
违反。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至近
属
法
代表,因为至今他尚未举出过一份法
上有效
授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这因为直接受害者
近
感受
焦虑、痛苦和
确定性
独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有人,连他近
属也没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴收益人
该寡妇指定
自己
近
。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯近属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦作为刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年人和有近关系
未成年人进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告数字较低,因为它采取
方法只以近
报告为基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常由医务工作者、精神病患者
监护人/辅导员或近
提出
。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃和梅托希亚近
才能确认被杀害
塞族人
身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造成
恐惧和给受害者及
近
带来
伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者个人资料和
近
和
戚
个人资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及他近
,社会中
他因素也影响着儿童对男性气质和女性气质
看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种从附近海域
近
衍生而来
。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道否已采取任何措施改变
丹东部和南部一些地区近
结婚
习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近繁殖的结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童监护人和托管人的优先权必须按儿童的近
(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须是对雇员自己的子女、配偶或近负有的责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑人将其子女和其他近作为辩方的成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
近特别是年长的女孩、子女和祖父母
管其子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,近的失踪对家属也构成对《公约》第七条的违反。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至不是其近属的法律代表,因为至今他尚未举出过一份法律上有效的授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是因为直接害者的近
的焦虑、痛苦和不确定性的独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有人,连他的近属也没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴的收益人是该寡妇指定的自己的近。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯近的
属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦作为刑事犯罪也应到惩罚,它涉及到一成年人和有近
关系的未成年人进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告的数字较低,因为它采取的方法只以近的报告为基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者的监护人/辅导员或近提出的。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃和梅托希亚的近才能确认被杀害的塞族人的身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造成的恐惧和给害者及其近
带来的伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者的个人资料和其近和
戚的个人资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及其他近,社会中的其他因素也影响着儿童对男性气质和女性气质的看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种是从附近海域的近衍生而来的。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道是否已采取任何措施改变不丹东部和南部一些地区近结婚的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近繁殖的结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
次,成为儿童监护
和托管
的优先权必须按照儿童的近
(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须是对雇员自己的子女、配偶或近负有的责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑子女和
他近
作为辩方的成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
近特别是年长的女孩、子女和祖父母参与照管
子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,近的失踪对家属也构成对《公约》第七条的违反。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至不是近
属的法律代表,因为至今他尚未举出过一份法律上有效的授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是因为直接受害者的近感受的焦虑、痛苦和不确定性的独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有,连他的近
属也没有
告知他
。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴的收益是该寡妇指定的自己的近
。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯近的
属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦作为刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年和有近
关系的未成年
进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告的数字较低,因为它采取的方法只以近的报告为基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者的监护/辅导员或近
提出的。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已驱逐出科索沃和梅托希亚的近
才能确认
杀害的塞族
的身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民口中造成的恐惧和给受害者及
近
带来的伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
逮捕者或
禁者的个
资料和
近
和
戚的个
资料均记在
押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及他近
,社会中的
他因素也影响着儿童对男性气质和女性气质的看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种是从附近海域的近衍生而来的。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道是否已采取任何措施改变不丹东部和南部一些地区近结婚的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近繁殖
结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成儿童监护人和托管人
优先权必须按照儿童
近
(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须是对雇员自己子女、配偶或近
负有
责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑人将其子女和其他近作
辩方
成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
近特别是年长
女孩、子女和祖父母参与照管其子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,近失踪对家属也构成对《公约》第七条
。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚不是其近
属
法律代表,因
他尚未举出过一份法律上有效
授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是因直接受害者
近
感受
焦虑、痛苦和不确定性
独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有人,连他近
属也没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴收益人是该寡妇指定
自己
近
。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯近属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦作刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年人和有近
关系
未成年人进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告数字较低,因
它采取
方法只以近
报告
基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者监护人/辅导员或近
提出
。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃和梅托希亚近
才能确认被杀害
塞族人
身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造成恐惧和给受害者及其近
带来
伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者个人资料和其近
和
戚
个人资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及其他近,社会中
其他因素也影响着儿童对男性气质和女性气质
看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种是从附近海域近
衍生而来
。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道是否已采取任何措施改变不丹东部和南部一些地区近结婚
习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近繁殖的结
。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
,成为儿童监护人和托管人的优先权必须按照儿童的近
(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须是对雇员自己的子女、配偶或近负有的责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑人将子女和
他近
作为辩方的成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
近特别是年长的女孩、子女和祖父母参与照管
子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,近的失踪对家属也构成对《公约》第七条的违反。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至不是近
属的法律代表,因为至今他尚未举出过一份法律上有效的授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是因为直接害者的近
感
的焦虑、痛苦和不确定性的独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有人,连他的近属也没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴的收益人是该寡妇指定的自己的近。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯近的
属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦作为刑事犯罪也惩罚,它涉及
一成年人和有近
关系的未成年人进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告的数字较低,因为它采取的方法只以近的报告为基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者的监护人/辅导员或近提出的。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃和梅托希亚的近才能确认被杀害的塞族人的身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造成的恐惧和给害者及
近
带来的伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者的个人资料和近
和
戚的个人资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及他近
,社会中的
他因素也影响着儿童对男性气质和女性气质的看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层上,显然,许多海沟物种是从附近海域的近
衍生而来的。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道是否已采取任何措施改变不丹东部和南部一些地区近结婚的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近繁殖的结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童监护人和托管人的优先权必须按照儿童的近(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须是对雇员自己的子女、配偶或近负有的责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑人将其子女和其他近作为辩方的成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
近特别是年长的女孩、子女和祖父母参与照管其子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,近的失踪对家属也构成对《公约》第七条的违反。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至不是其近属的法律代表,因为至今他尚未举出过一份法律上有效的授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是因为直接受害者的近感受的焦虑、痛苦和不确定性的独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有人,连他的近属也没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴的收益人是该寡妇指定的自己的近。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯近的
属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦作为刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年人和有近关系的未成年人进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
,
十字国际委员会报告的数字较低,因为它采取的方法只以近
的报告为基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者的监护人/辅导员或近提出的。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃和梅托希亚的近才能确认被杀害的塞族人的身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造成的恐惧和给受害者及其近带来的伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者的个人资料和其近和
戚的个人资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及其他近,社会中的其他因素也影响着儿童对男性气质和女性气质的看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种是从附近海域的近衍生而来的。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道是否已采取任何措施改变不丹东部和南部一些地区近结婚的习俗。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近繁殖的结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成为儿童监护和
的优先权必须按照儿童的近
(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须是对雇员自己的子女、配偶或近负有的责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑将其子女和其他近
作为辩方的成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
近特别是年长的女孩、子女和祖父母参与照
其子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,近的失踪对家属也构成对《公约》第七条的违反。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚至不是其近属的法律代表,因为至今他尚未举出过一份法律上有效的授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是因为直接受害者的近感受的焦虑、痛苦和不确定性的独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有,连他的近
属也没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴的收益是该寡妇指定的自己的近
。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯近的
属探访需要两种许可,要申请好几个月
。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
伦作为刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年
和有近
关系的未成年
进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告的数字较低,因为它采取的方法只以近的报告为基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者的监护/辅导员或近
提出的。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃和梅希亚的近
能确认被杀害的塞族
的身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民口中造成的恐惧和给受害者及其近
带来的伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者的个资料和其近
和
戚的个
资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及其他近,社会中的其他因素也影响着儿童对男性气质和女性气质的看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种是从附近海域的近衍生而来的。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道是否已采取任何措施改变不丹东部和南部一些地区近结婚的习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce processus a probablement eu un certain effet sclérosant.
这一进程有可能导致某种近繁殖
结果。
Deuxièmement, la priorité est donnée à ses parents proches (grands-parents, frères et soeurs).
其次,成儿童监护人和托管人
优先权必须按照儿童
近
(祖父母、兄长、姐姐)顺序。
Tout d'abord, cette responsabilité doit concerner ses propres enfants, son conjoint ou des parents proches de l'employé.
第一,这些责任必须是对雇员自己子女、配偶或近
负有
责任。
Certains suspects comptent dans les membres de l'équipe de la défense leurs propres enfants ou des proches.
嫌疑人将其子女和其他近作
辩方
成员。
La famille immédiate et, en particulier, la sœur aînée, les autres enfants et les grands-parents s'occupent des cadets.
近特别是年长
女孩、子女和祖父母参与照管其子女。
Le Comité a reconnu que la disparition d'un proche constitue pour la famille une violation de l'article 7 du Pacte.
委员会已经承认,近失踪对家属也构成对《公约》第七条
。
Il n'est même pas représentant légal de ses proches parents, ne s'étant pas prévalu, jusqu'ici, d'un mandat juridiquement valable.
他甚不是其近
属
法律代表,因
他尚未举出过一份法律上有效
授权书。
Cela s'explique par l'extrême gravité de l'anxiété, de l'angoisse et de l'incertitude dans laquelle vivent les proches des victimes directes.
这是因直接受害者
近
感受
焦虑、痛苦和不确定性
独特性。
Personne n'a été informé de cette détention, qui n'a même pas été portée à la connaissance de ses parents proches.
没有人,连他近
属也没有被告知他被拘留。
Le bénéficiaire de la pension ou de l'assurance invalidité d'une veuve est son plus proche parent, tel qu'elle l'aura préalablement défini.
寡妇养恤金和残疾保险津贴收益人是该寡妇指定
自己
近
。
Ceux qui ne sont pas des parents proches du prisonnier ont souvent besoin de deux autorisations dont la délivrance peut prendre des mois.
非囚犯近属探访需要两种许可,要申请好几个月才批。
L'inceste est aussi une infraction punissable et consiste en un rapport sexuel d'une personne adulte avec un mineur, parent consanguin en première ligne.
乱伦作刑事犯罪也应受到惩罚,它涉及到一成年人和有近
关系
未成年人进行性交。
Par exemple, le Comité international de la Croix-Rouge donne un nombre inférieur car il tient compte uniquement des indications fournies par les proches parents.
例如,红十字国际委员会报告数字较低,因
它采取
方法只以近
报告
基础。
La demande de placement d'office émane généralement du médecin, du curateur ou tuteur ou d'un proche parent de la personne atteinte de troubles mentaux.
非自愿收容申请通常是由医务工作者、精神病患者监护人/辅导员或近
提出
。
Par ailleurs, les corps des Serbes assassinés ne pouvaient être identifiés que par des parents proches qui ont été depuis longtemps chassés du Kosovo et Metohija.
而且只有早已被驱逐出科索沃和梅托希亚近
才能确认被杀害
塞族人
身份。
Les Philippines ne savent que trop bien la peur que le terrorisme inspire à la population civile et l'angoisse qu'il cause aux victimes et aux proches parents.
菲律宾非常清楚地了解恐怖主义在平民人口中造成恐惧和给受害者及其近
带来
伤痛。
Des précisions sur les personnes arrêtées ou détenues et sur leurs parents les plus proches et autres membres de leur famille sont conservées dans le registre d'écrou.
被逮捕者或被拘禁者个人资料和其近
和
戚
个人资料均记在拘押登记册里。
En dehors des parents et de la famille proche, d'autres acteurs de la société influencent aussi la perception qu'ont les enfants de la condition d'homme ou de femme.
除了父母及其他近,社会中
其他因素也影响着儿童对男性气质和女性气质
看法。
L'endémisme s'observe principalement au niveau des espèces et il est clair que de nombreuses espèces des fosses océaniques sont de proches parentes des espèces vivant dans les océans adjacents.
区域特有性主要体现在物种层次上,显然,许多海沟物种是从附近海域近
衍生而来
。
En outre, elle se demande si des mesures ont été adoptées pour réformer la pratique des mariages entre parents dans l'est et dans certaines régions du sud du Bhoutan.
她还想知道是否已采取任何措施改变不丹东部和南部一些地区近结婚
习俗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。