Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入外国市场
一个主要实际障碍。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入外国市场
一个主要实际障碍。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高氧气水平也会影响仪器
读数。
Les statistiques révèlent un taux disproportionné d'incidences du sida chez les Afro-Américains.
统计数字表明,非裔美国人患艾滋病比例过高。
Dans de nombreux pays, les femmes et filles rurales sont affectées de manière disproportionnée.
许多国家受此影响农村妇女和女童
比例过高。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消过高汇率。
Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.
第一,发展中国家所承受妇死亡率
负担过高。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
人而言,有关方法还可能涉及过高
收费,或沉重
行政费用。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入外国市场
主要实际障碍。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好结果已作出了各种努力,它没有过高
要求。
Le Comité considère que le Ministère de la défense a surestimé les quantités de munitions perdues.
小组认为,国防部弹药损失数量
计算过高。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过高酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Il existait un risque manifeste d'être exclu de certains trafics commerciaux si les coûts d'application devenaient prohibitifs.
如果遵守成本过高,就明显有被排除在某些贸易之外
危险。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出过高经济要求。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国预算不能应
使生
成本过高
这种价格上涨。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例过高时间和资源专门用于巴勒斯坦
倡议。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会罗姆人口过高
失业率表示关注。
Pour propager le recours aux balises, il faudrait que leur coût soit au moins divisé par cinq.
造成这种情况原因是目前信标
费用过高,约50,000卢比。
Les mécanismes régionaux sont complémentaires, et ne s'excluent pas mutuellement, et pourtant il serait erroné d'en attendre trop.
各区域机制之间具有互补性,而并非相互排斥,但之
生过高
期望则是错误
。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取过高
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过运输成本是进入外国市场
一个主要实际障碍。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过氧气水平也会影响仪器
读数。
Les statistiques révèlent un taux disproportionné d'incidences du sida chez les Afro-Américains.
统计数字表,非裔美国人患艾滋病
比例过
。
Dans de nombreux pays, les femmes et filles rurales sont affectées de manière disproportionnée.
许多国家受此影响农村妇女和女童
比例过
。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消过汇率。
Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.
第一,发展中国家所承受孕产妇死亡率
负担过
。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请人而言,有关方法还可能涉及过收费,或沉重
行政费用。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过运输成本是进入外国市场
主要实际障碍。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好结果已作出了各种努力,它没有过
要求。
Le Comité considère que le Ministère de la défense a surestimé les quantités de munitions perdues.
小组认为,国防部对弹药损失数量计算过
。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Il existait un risque manifeste d'être exclu de certains trafics commerciaux si les coûts d'application devenaient prohibitifs.
如果遵守成本过
,
显有被排除在某些贸易之外
危险。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出过经济要求。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国预算不能应对使生产成本过
这种价格上涨。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例过时间和资源专门用于巴勒斯坦
倡议。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆人口过失业率表示关注。
Pour propager le recours aux balises, il faudrait que leur coût soit au moins divisé par cinq.
造成这种情况原因是目前信标
费用过
,约50,000卢比。
Les mécanismes régionaux sont complémentaires, et ne s'excluent pas mutuellement, et pourtant il serait erroné d'en attendre trop.
各区域机制之间具有互补性,而并非相互排斥,但对之产生过期望则是错误
。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取过
费用。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入
场
一个主要实际障碍。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高氧气水平也会影响仪器
读数。
Les statistiques révèlent un taux disproportionné d'incidences du sida chez les Afro-Américains.
统计数字表明,非裔美人患艾滋病
比例过高。
Dans de nombreux pays, les femmes et filles rurales sont affectées de manière disproportionnée.
许多家受此影响
农村妇
童
比例过高。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消过高汇率。
Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.
第一,发展中家所承受
孕产妇死亡率
负担过高。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请人而言,有关方法还可能涉及过高收费,或沉重
行政费用。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入
场
主要实际障碍。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好结果已作出了各种努力,它没有过高
要求。
Le Comité considère que le Ministère de la défense a surestimé les quantités de munitions perdues.
小组认为,防部对弹药损失数量
计算过高。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过高酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Il existait un risque manifeste d'être exclu de certains trafics commerciaux si les coûts d'application devenaient prohibitifs.
如果遵守成本过高,就明显有被排除在某些贸易之
危险。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出过高经济要求。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各预算不能应对使生产成本过高
这种价格上涨。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合已经把比例过高
时间
资源专门用于巴勒斯坦
倡议。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆人口过高失业率表示关注。
Pour propager le recours aux balises, il faudrait que leur coût soit au moins divisé par cinq.
造成这种情况原因是目前信标
费用过高,约50,000卢比。
Les mécanismes régionaux sont complémentaires, et ne s'excluent pas mutuellement, et pourtant il serait erroné d'en attendre trop.
各区域机制之间具有互补性,而并非相互排斥,但对之产生过高期望则是错误
。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取过高
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
高
运输
本是进入外国市场
一个主要实际障碍。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是高
要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
高
氧气水平也会影响仪器
读数。
Les statistiques révèlent un taux disproportionné d'incidences du sida chez les Afro-Américains.
统计数字表明,非裔美国人患艾滋病比例
高。
Dans de nombreux pays, les femmes et filles rurales sont affectées de manière disproportionnée.
许多国家受此影响农村妇女和女童
比例
高。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消高
汇率。
Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.
第一,发展中国家所承受孕产妇死亡率
负担
高。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请人而言,有关方法还可能涉及高
收费,或沉重
行政费用。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
高
运输
本是进入外国市场
主要实际障碍。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好结果已作出了各种努力,它没有
高
要求。
Le Comité considère que le Ministère de la défense a surestimé les quantités de munitions perdues.
小组认为,国防部对弹药损失数量计算
高。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性高
酒通常是次品,原因是葡萄收
早或者葡萄植株太
年幼。
Il existait un risque manifeste d'être exclu de certains trafics commerciaux si les coûts d'application devenaient prohibitifs.
如果遵本
高,就明显有被排除在某些贸易之外
危险。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出高
经济要求。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国预算不能应对使生产
本
高
这种价格上涨。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例高
时间和资源专门用于巴勒斯坦
倡议。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆人口高
失业率表示关注。
Pour propager le recours aux balises, il faudrait que leur coût soit au moins divisé par cinq.
造这种情况
原因是目前信标
费用
高,约50,000卢比。
Les mécanismes régionaux sont complémentaires, et ne s'excluent pas mutuellement, et pourtant il serait erroné d'en attendre trop.
各区域机制之间具有互补性,而并非相互排斥,但对之产生高
期望则是错误
。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取
高
费用。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本
进入外国市场
一个主
障碍。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不过高
求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高氧气水平也会影响仪器
读数。
Les statistiques révèlent un taux disproportionné d'incidences du sida chez les Afro-Américains.
统计数字表明,非裔美国人患艾滋病比例过高。
Dans de nombreux pays, les femmes et filles rurales sont affectées de manière disproportionnée.
许多国家受此影响农村妇女和女童
比例过高。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消过高汇率。
Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.
第一,发展中国家所承受孕产妇死亡率
负担过高。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请人而言,有关方法还可能涉及过高收费,或沉重
行政费用。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本
进入外国市场
主
障碍。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好结果已作出了各种努力,它没有过高
求。
Le Comité considère que le Ministère de la défense a surestimé les quantités de munitions perdues.
小组认为,国防部对弹药损失数量计算过高。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过高酒通常
次品,原因
收成过早或者
植株太过年幼。
Il existait un risque manifeste d'être exclu de certains trafics commerciaux si les coûts d'application devenaient prohibitifs.
如果遵守成本过高,就明显有被排除在某些贸易之外
危险。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出过高经济
求。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国预算不能应对使生产成本过高
这种价格上涨。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例过高时间和资源专门用于巴勒斯坦
倡议。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆人口过高失业率表示关注。
Pour propager le recours aux balises, il faudrait que leur coût soit au moins divisé par cinq.
造成这种情况原因
目前信标
费用过高,约50,000卢比。
Les mécanismes régionaux sont complémentaires, et ne s'excluent pas mutuellement, et pourtant il serait erroné d'en attendre trop.
各区域机制之间具有互补性,而并非相互排斥,但对之产生过高期望则
错误
。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取过高
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入外
市场
一个主要实际障碍。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过高要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过高氧气水平也会影响仪器
读数。
Les statistiques révèlent un taux disproportionné d'incidences du sida chez les Afro-Américains.
统计数字表明,非裔美人患艾滋病
比例过高。
Dans de nombreux pays, les femmes et filles rurales sont affectées de manière disproportionnée.
许多受此影响
农村妇女和女童
比例过高。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消过高汇率。
Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.
第一,发展所承受
孕产妇死亡率
负担过高。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请人而言,有法还可能涉及过高
收费,或沉重
行政费用。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过高运输成本是进入外
市场
主要实际障碍。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好结果已作出了各种努力,它没有过高
要求。
Le Comité considère que le Ministère de la défense a surestimé les quantités de munitions perdues.
小组认为,防部对弹药损失数量
计算过高。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过高酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Il existait un risque manifeste d'être exclu de certains trafics commerciaux si les coûts d'application devenaient prohibitifs.
如果遵守成本过高,就明显有被排除在某些贸易之外
危险。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出过高经济要求。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各预算不能应对使生产成本过高
这种价格上涨。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合已经把比例过高
时间和资源专门用于巴勒斯坦
倡议。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆人口过高失业率表示
注。
Pour propager le recours aux balises, il faudrait que leur coût soit au moins divisé par cinq.
造成这种情况原因是目前信标
费用过高,约50,000卢比。
Les mécanismes régionaux sont complémentaires, et ne s'excluent pas mutuellement, et pourtant il serait erroné d'en attendre trop.
各区域机制之间具有互补性,而并非相互排斥,但对之产生过高期望则是错误
。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取过高
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
高
运输成
入外国市场
一个主要实际障碍。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不高
要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
高
氧气水平也会影响仪器
读数。
Les statistiques révèlent un taux disproportionné d'incidences du sida chez les Afro-Américains.
统计数字表明,非裔美国人患艾滋病比例
高。
Dans de nombreux pays, les femmes et filles rurales sont affectées de manière disproportionnée.
许多国家受此影响农村妇女和女童
比例
高。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消高
汇率。
Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.
第一,发展中国家所承受孕产妇死亡率
负担
高。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请人而言,有关方法还可能涉及高
收费,或沉重
行政费用。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
高
运输成
入外国市场
主要实际障碍。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好结果已作出了各种努力,它没有
高
要求。
Le Comité considère que le Ministère de la défense a surestimé les quantités de munitions perdues.
小组认为,国防部对弹药损失数量计算
高。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性高
酒通常
次品,原因
葡萄收成
早或者葡萄植
年幼。
Il existait un risque manifeste d'être exclu de certains trafics commerciaux si les coûts d'application devenaient prohibitifs.
如果遵守成
高,就明显有被排除在某些贸易之外
危险。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出高
经济要求。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国预算不能应对使生产成
高
这种价格上涨。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例高
时间和资源专门用于巴勒斯坦
倡议。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆人口高
失业率表示关注。
Pour propager le recours aux balises, il faudrait que leur coût soit au moins divisé par cinq.
造成这种情况原因
目前信标
费用
高,约50,000卢比。
Les mécanismes régionaux sont complémentaires, et ne s'excluent pas mutuellement, et pourtant il serait erroné d'en attendre trop.
各区域机制之间具有互补性,而并非相互排斥,但对之产生高
期望则
错误
。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取
高
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过运输成本是进入外国市场
一个主
实际障碍。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是过求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
过氧气水平也会影响仪器
读
。
Les statistiques révèlent un taux disproportionné d'incidences du sida chez les Afro-Américains.
统表明,非裔美国人患艾滋病
比例过
。
Dans de nombreux pays, les femmes et filles rurales sont affectées de manière disproportionnée.
许多国家受此影响农村妇女和女童
比例过
。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多已取消过
汇率。
Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.
第一,发展中国家所承受孕产妇死亡率
负担过
。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请人而言,有关方法还可能涉及过收费,或沉重
行政费用。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
过运输成本是进入外国市场
主
实际障碍。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好结果已作出了各种努力,它没有过
求。
Le Comité considère que le Ministère de la défense a surestimé les quantités de munitions perdues.
小组认为,国防部对弹药损失量
算过
。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性过酒通常是次品,原因是葡萄收成过早或者葡萄植株太过年幼。
Il existait un risque manifeste d'être exclu de certains trafics commerciaux si les coûts d'application devenaient prohibitifs.
如果遵守成本过
,就明显有被排除在某些贸易之外
危险。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出过经济
求。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国预算不能应对使生产成本过
这种价格上涨。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例过时间和资源专门用于巴勒斯坦
倡议。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆人口过失业率表示关注。
Pour propager le recours aux balises, il faudrait que leur coût soit au moins divisé par cinq.
造成这种情况原因是目前信标
费用过
,约50,000卢比。
Les mécanismes régionaux sont complémentaires, et ne s'excluent pas mutuellement, et pourtant il serait erroné d'en attendre trop.
各区域机制之间具有互补性,而并非相互排斥,但对之产生过期望则是错误
。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取过
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitaient considérablement l'accès aux marchés étrangers.
运输成本是进入外国市场
一个主要实际障碍。
À notre avis, ce ne sont pas des demandes excessives.
我们认为,这些并不是要求。
Des niveaux d'oxygène élevés peuvent aussi influer sur les relevés.
氧气水平也会影响仪器
读数。
Les statistiques révèlent un taux disproportionné d'incidences du sida chez les Afro-Américains.
统计数字表明,非裔美国人患艾滋病比例
。
Dans de nombreux pays, les femmes et filles rurales sont affectées de manière disproportionnée.
许多国家受此影响农村妇女和女童
比例
。
L'inflation a été maîtrisée et les taux de change ne sont pratiquement plus surévalués.
通货膨胀已得到控制,多数已取消汇率。
Premièrement, la mortalité maternelle touche les pays en développement de façon disproportionnée.
第一,发展中国家所承受孕产妇死亡率
负担
。
Elle entraîne parfois des frais d'inscription prohibitifs pour le candidat ou des frais administratifs très élevés.
对申请人而言,有关方法还可能涉及收费,或沉重
行政费用。
Des coûts excessifs dans ce domaine limitent considérablement l'accès aux marchés étrangers.
运输成本是进入外国市场
主要实际障碍。
Celui-ci avait fait tout son possible pour obtenir un bon résultat et n'avait pas été très exigeant.
它为取得好结果已作出了各种努力,它没有
要求。
Le Comité considère que le Ministère de la défense a surestimé les quantités de munitions perdues.
小组认为,国防部对弹药损失数量计算
。
Un excès d’acidité s’explique souvent chez les mauvais vins par une récolte trop précoce ou des vignes trop jeunes.
酸性酒通常是次品,原因是葡萄收成
早或者葡萄植株太
年幼。
Il existait un risque manifeste d'être exclu de certains trafics commerciaux si les coûts d'application devenaient prohibitifs.
如果遵守成本
,
明显有被排除在某些贸易之外
危险。
Il a par ailleurs des demandes financières exorbitantes en rapport à un retrait éventuel de la Cisjordanie.
如果此后再讨论撤军问题,以色列还会在西岸问题上提出经济要求。
Cette hausse est insupportable pour les budgets de nos pays et rend les coûts de production exorbitants.
我们各国预算不能应对使生产成本
这种价格上涨。
Déjà, l'ONU consacre une trop grande partie de son temps et de ses ressources aux initiatives palestiniennes.
联合国已经把比例时间和资源专门用于巴勒斯坦
倡议。
Le Comité constate avec préoccupation que le taux de chômage des Roms est supérieur à la moyenne.
委员会对罗姆人口失业率表示关注。
Pour propager le recours aux balises, il faudrait que leur coût soit au moins divisé par cinq.
造成这种情况原因是目前信标
费用
,约50,000卢比。
Les mécanismes régionaux sont complémentaires, et ne s'excluent pas mutuellement, et pourtant il serait erroné d'en attendre trop.
各区域机制之间具有互补性,而并非相互排斥,但对之产生期望则是错误
。
Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.
用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取
费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。