法语助手
  • 关闭

过时的理论

添加到生词本

théories usées

On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.

不能引用过时理论

Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.

地缘政治和势力范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成历史。

Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.

一些国家顽固坚持过时威慑理论

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已经没有任何理由来继续引用妨碍我在核裁军中取过时理论

Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.

还认识到,关于威慑和双方必亡无疑过时理论已不再有任何意义,因此必须予以摒弃。

Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.

反对诸如威慑之类过时理论,以及诸如战略伙伴之类新但危险概念,因是以武力或威胁使用武力

Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.

在我中东地区,所有国家都保证实现这一崇高目标,遵守《不扩散条约》规定,坚持履行所有有关承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝加入该地区努力,坚持根据雷同过时威慑理论,保留核选择。

Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.

过去十年在削减核武器国家部署核武器总数方面取了一些小,但是这些国家重申完全致力于危险而过时核威慑理论,作防卫与安全政策石。

Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.

不合乎逻辑是,宣称冷战已经结束某些国家质疑核裁军仍然享有优先地位,这是因存在着35 000枚核武器威胁着人类生存,并且于拥有这种武器过时安全理论依然存在。

Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.

然而,实现这一崇高目标根本上取决于核国家促实现一种国际秩序决心,这一秩序不再建立于于武器最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱安全必须成全人类最广泛价值秩序。 核国家还必须坚决推动一种裁军做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时理论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过时的理论 的法语例句

用户正在搜索


第二电离能, 第二段原木, 第二份, 第二隔, 第二个, 第二鼓膜, 第二国际, 第二级火箭, 第二经典书, 第二卷,

相似单词


过时不候, 过时的, 过时的(陈旧的), 过时的/落伍者, 过时的<引>, 过时的理论, 过时的式样, 过时的习俗, 过时的衣服, 过时的影片,
théories usées

On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.

不能引用过时理论

Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.

地缘政治和势范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。

Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.

一些国家顽固坚持过时威慑理论

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已经没有任何理由来继续引用妨碍在核裁军中取得进展过时理论

Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.

认识到,关于威慑和双方必亡无疑过时理论已不再有任何意义,因此必须予以摒弃。

Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.

反对诸如威慑之类过时理论,以及诸如战略伙伴之类新但危险概念,因为它是以威胁使用为基础

Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.

中东地区,所有国家都保证实现这一崇高目标,遵守《不扩散条约》规定,坚持履行所有有关承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝加入该地区,坚持根据雷同过时威慑理论,保留核选择。

Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.

过去十年在削减核器国家部署器总数方面取得了一些小进展,但是这些国家重申完全致于危险而过时核威慑理论,作为它防卫与安全政策奠基石。

Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.

不合乎逻辑是,宣称冷战已经结束某些国家质疑核裁军仍然享有优先地位,这是因为存在着35 000枚核器威胁着人类生存,并且基于拥有这种过时安全理论依然存在。

Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.

然而,实现这一崇高目标根本上取决于核国家促进实现一种国际秩序决心,这一秩序不再建立于基于最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱安全必须成为全人类最广泛价值秩序。 核国家必须坚决推动一种裁军做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时理论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 过时的理论 的法语例句

用户正在搜索


第二批, 第二期的, 第二期若虫, 第二期愈合, 第二强度理论, 第二人称, 第二审, 第二十二, 第二十三, 第二十一,

相似单词


过时不候, 过时的, 过时的(陈旧的), 过时的/落伍者, 过时的<引>, 过时的理论, 过时的式样, 过时的习俗, 过时的衣服, 过时的影片,
théories usées

On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.

不能引用过时

Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.

缘政治和势力范围这些落伍过时,现在正在逐步消失而成为历史。

Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.

一些国家顽固坚持过时威慑

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已经没有任何由来继续引用妨碍我在核裁军中取得进展过时

Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.

还认识到,关于威慑和双方必亡无疑过时已不再有任何意义,因此必须予以摒弃。

Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.

反对诸如威慑之类过时,以及诸如战略伙伴之类新但危险概念,因为它是以武力或威胁使用武力为基础

Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.

在我中东区,所有国家都保证实现这一崇高目标,遵守《不扩散条约》规定,坚持履行所有有关承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝加入该努力,坚持过时威慑,保留核选择。

Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.

过去十年在削减核武器国家部署核武器总数方面取得了一些小进展,但是这些国家重申完全致力于危险而过时核威慑,作为它防卫与安全政策奠基石。

Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.

不合乎逻辑是,宣称冷战已经结束某些国家质疑核裁军仍然享有优先位,这是因为存在着35 000枚核武器威胁着人类生存,并且基于拥有这种武器过时安全依然存在。

Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.

然而,实现这一崇高目标本上取决于核国家促进实现一种国际秩序决心,这一秩序不再建立于基于武器最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱安全必须成为全人类最广泛价值秩序。 核国家还必须坚决推动一种裁军做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过时的理论 的法语例句

用户正在搜索


第二胃(反刍动物的), 第二线, 第二小提琴手, 第二心音, 第二心音分裂, 第二信号系统, 第二性, 第二性征, 第二音, 第二音亢进,

相似单词


过时不候, 过时的, 过时的(陈旧的), 过时的/落伍者, 过时的<引>, 过时的理论, 过时的式样, 过时的习俗, 过时的衣服, 过时的影片,
théories usées

On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.

不能引用过时理论

Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.

地缘政治和势力范围这过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。

Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.

国家顽固坚持过时威慑理论

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已经没有任何理由来继续引用妨碍我在核裁军中取得进展过时理论

Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.

还认识到,关于威慑和双方必亡无疑过时理论已不再有任何意义,因此必须予以摒弃。

Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.

反对诸如威慑之类过时理论,以及诸如战略伙伴之类新但危险概念,因为它是以武力或威胁使用武力为基础

Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.

在我中东地区,所有国家都保证实现这一崇高目标,遵守《不扩散条约》规定,坚持履行所有有关承诺,只有一个国家——以色列——除外,它入该地区努力,坚持根据雷同过时威慑理论,保留核选择。

Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.

过去十年在削减核武器国家部署核武器总数方面取得了一进展,但是这国家重申完全致力于危险而过时核威慑理论,作为它防卫与安全政策奠基石。

Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.

不合乎逻辑是,宣称冷战已经结束国家质疑核裁军仍然享有优先地位,这是因为存在着35 000枚核武器威胁着人类生存,并且基于拥有这种武器过时安全理论依然存在。

Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.

然而,实现这一崇高目标根本上取决于核国家促进实现一种国际秩序决心,这一秩序不再建立于基于武器最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱安全必须成为全人类最广泛价值秩序。 核国家还必须坚决推动一种裁军做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时理论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过时的理论 的法语例句

用户正在搜索


第七名, 第七十, 第七艺术, 第七种架式, 第戎的(Dijon), 第戎人, 第三, 第三胺, 第三产业, 第三产业的,

相似单词


过时不候, 过时的, 过时的(陈旧的), 过时的/落伍者, 过时的<引>, 过时的理论, 过时的式样, 过时的习俗, 过时的衣服, 过时的影片,
théories usées

On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.

不能引用过时理论

Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.

地缘政治和势力范落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。

Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.

国家顽固坚持过时威慑理论

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已经没有任何理由来继续引用妨碍我在核裁军中取得进展过时理论

Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.

还认识到,关于威慑和双方必亡无疑过时理论已不再有任何意义,因此必须予以摒弃。

Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.

反对诸如威慑之类过时理论,以及诸如战略伙伴之类新但危险概念,因为它是以武力或威胁使用武力为基础

Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.

在我中东地区,所有国家都保证实现一崇高目标,遵守《不扩散条约》规定,坚持履行所有有关承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝地区努力,坚持根据雷同过时威慑理论,保留核选择。

Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.

过去十年在削减核武器国家部署核武器总数方面取得了一进展,但是国家重申完全致力于危险而过时核威慑理论,作为它防卫与安全政策奠基石。

Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.

不合乎逻辑是,宣称冷战已经结束国家质疑核裁军仍然享有优先地位,是因为存在着35 000枚核武器威胁着人类生存,并且基于拥有种武器过时安全理论依然存在。

Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.

然而,实现一崇高目标根本上取决于核国家促进实现一种国际秩序决心,一秩序不再建立于基于武器最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱安全必须成为全人类最广泛价值秩序。 核国家还必须坚决推动一种裁军做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时理论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过时的理论 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


过时不候, 过时的, 过时的(陈旧的), 过时的/落伍者, 过时的<引>, 过时的理论, 过时的式样, 过时的习俗, 过时的衣服, 过时的影片,
théories usées

On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.

不能引用过时理论

Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.

地缘政治和势力范围这些落伍过时理论,现在正在逐步消失而成为历史。

Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.

一些国家顽过时威慑理论

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已经没有任何理由来继续引用妨碍我在核裁军中取得进展过时理论

Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.

还认识到,关于威慑和双方必亡无疑过时理论已不再有任何意义,因此必须予以摒弃。

Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.

反对诸如威慑之类过时理论,以及诸如战略伙伴之类新但危险概念,因为它是以武力或威胁使用武力为基础

Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.

在我中东地区,所有国家都保证实现这一崇高目标,遵守《不扩散条约》履行所有有关承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝加入该地区努力,根据雷同过时威慑理论,保留核选择。

Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.

过去十年在削减核武器国家部署核武器总数方面取得了一些小进展,但是这些国家重申完全致力于危险而过时核威慑理论,作为它防卫与安全政策奠基石。

Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.

不合乎逻辑是,宣称冷战已经结束某些国家质疑核裁军仍然享有优先地位,这是因为存在着35 000枚核武器威胁着人类生存,并且基于拥有这种武器过时安全理论依然存在。

Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.

然而,实现这一崇高目标根本上取决于核国家促进实现一种国际秩序决心,这一秩序不再建立于基于武器最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱安全必须成为全人类最广泛价值秩序。 核国家还必须决推动一种裁军做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时理论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过时的理论 的法语例句

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


过时不候, 过时的, 过时的(陈旧的), 过时的/落伍者, 过时的<引>, 过时的理论, 过时的式样, 过时的习俗, 过时的衣服, 过时的影片,
théories usées

On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.

不能引用过时

Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.

地缘政治和势力范围这些落伍过时,现在正在逐步消失而成为历史。

Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.

一些国家顽固坚持过时威慑

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

经没有任何由来继续引用妨碍我在核裁军中取得进展过时

Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.

还认识到,关于威慑和双方必亡无疑过时不再有任何意义,因此必须予以摒弃。

Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.

反对诸如威慑之类过时,以及诸如战略伙伴之类新但危险概念,因为它是以武力或威胁使用武力为基础

Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.

在我中东地区,所有国家都保证实现这一崇高目《不扩散条约》规定,坚持履行所有有关承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝加入该地区努力,坚持根据雷同过时威慑,保留核选择。

Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.

过去十年在削减核武器国家部署核武器总数方面取得了一些小进展,但是这些国家重申完全致力于危险而过时核威慑,作为它防卫与安全政策奠基石。

Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.

不合乎逻辑是,宣称冷战经结束某些国家质疑核裁军仍然享有优先地位,这是因为存在着35 000枚核武器威胁着人类生存,并且基于拥有这种武器过时安全依然存在。

Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.

然而,实现这一崇高目根本上取决于核国家促进实现一种国际秩序决心,这一秩序不再建立于基于武器最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱安全必须成为全人类最广泛价值秩序。 核国家还必须坚决推动一种裁军做法,其结果将是放弃经陈旧和过时

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过时的理论 的法语例句

用户正在搜索


谛听, , 蒂巴酚, 蒂巴因, 蒂尔戈夫阶, 蒂夹, 蒂罗尔的(Tyrol), 蒂罗尔人, 蒂罗尔山歌调, 蒂罗尔统,

相似单词


过时不候, 过时的, 过时的(陈旧的), 过时的/落伍者, 过时的<引>, 过时的理论, 过时的式样, 过时的习俗, 过时的衣服, 过时的影片,
théories usées

On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.

不能引用过时理论

Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.

地缘政治和势力范围这些落伍过时理论,现消失而成为历史。

Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.

些国家顽固坚持过时威慑理论

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

已经没有任何理由来继续引用妨碍我核裁军中取得进展过时理论

Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.

还认识到,关于威慑和双方必亡无疑过时理论已不再有任何意义,因此必须予以摒弃。

Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.

反对诸如威慑之类过时理论,以及诸如战略伙伴之类新但危险概念,因为它是以武力或威胁使用武力为基础

Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.

中东地区,所有国家都保证实现这崇高目标,遵守《不扩散条约》规定,坚持履行所有有关承诺,只有国家——以色列——除外,它拒绝加入该地区努力,坚持根据雷同过时威慑理论,保留核选择。

Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.

过去十年削减核武器国家部署核武器总数方面取得了些小进展,但是这些国家重申完全致力于危险而过时核威慑理论,作为它防卫与安全政策奠基石。

Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.

不合乎逻辑是,宣称冷战已经结束某些国家质疑核裁军仍然享有优先地位,这是因为存着35 000枚核武器威胁着人类生存,并且基于拥有这种武器过时安全理论依然存

Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.

然而,实现这崇高目标根本上取决于核国家促进实现种国际秩序决心,这秩序不再建立于基于武器最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱安全必须成为全人类最广泛价值秩序。 核国家还必须坚决推动种裁军做法,其结果将是放弃已经陈旧和过时理论

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过时的理论 的法语例句

用户正在搜索


缔合离子, 缔合能, 缔合性, 缔合子, 缔交, 缔结, 缔结和约, 缔结良缘, 缔结盟约, 缔结条约,

相似单词


过时不候, 过时的, 过时的(陈旧的), 过时的/落伍者, 过时的<引>, 过时的理论, 过时的式样, 过时的习俗, 过时的衣服, 过时的影片,
théories usées

On ne peut pas citer une théorie qui a vieilli.

不能引用过时

Les doctrines anachroniques de géopolitique et de sphères d'influence appartiennent maintenant au passé.

地缘政治和势力范围这些落伍过时,现在正在逐步消失而成为历史。

Certains États continuent d'adhérer aux doctrines dépassées de la dissuasion.

一些国家顽固坚持过时威慑

Rien ne justifie, en effet, de se fonder sur des références doctrinales surannées, qui empêchent le processus de désarmement de progresser.

没有任何理由来继续引用妨碍我在核裁军中取得进展过时

Nous reconnaissons également que les doctrines archaïques de dissuasion et de destruction mutuelle n'ont plus aucun sens et doivent être abandonnées.

还认识到,关于威慑和双方必亡无疑过时不再有任何意义,因此必须予以摒弃。

Nous rejetons des doctrines obsolètes telles que la dissuasion, et des concepts novateurs mais dangereux, tels que les alliances stratégiques, car ils sont fondés sur l'emploi ou la menace de l'emploi de la force.

反对诸如威慑之类过时,以及诸如战略伙伴之类新但危险概念,因为它是以武力或威胁使用武力为基础

Au Moyen-Orient, tous les États de la région se sont engagés à parvenir à ce noble objectif en adhérant au TNP et en se conformant à toutes les obligations y relatives, à l'exception d'un pays, Israël, qui refuse de se joindre aux efforts régionaux et continue de retenir l'option nucléaire sur la base de doctrines dépassées de dissuasion.

在我中东地区,所有国家都保证实现这一崇高守《不扩散条约》规定,坚持履行所有有关承诺,只有一个国家——以色列——除外,它拒绝加入该地区努力,坚持根据雷同过时威慑,保留核选择。

Si certains progrès ont été réalisés au cours de la dernière décennie en ce qui concerne la réduction du nombre total d'armes nucléaires déployées par les États détenteurs de ces armes, ces États ont réaffirmé leur plein attachement à la doctrine dangereuse et démodée de la dissuasion nucléaire comme pierre angulaire de leurs politiques de défense et de sécurité.

过去十年在削减核武器国家部署核武器总数方面取得了一些小进展,但是这些国家重申完全致力于危险而过时核威慑,作为它防卫与安全政策奠基石。

Il est illogique que certains, alléguant que la guerre froide est terminée, remettent en question la priorité absolue dont continue de jouir le désarmement nucléaire, compte tenu du fait qu'il y a plus de 35 000 armes nucléaires qui menacent l'existence même de l'humanité et que des doctrines obsolètes de sécurité fondées sur la possession de telles armes continuent d'être vivantes.

不合乎逻辑是,宣称冷战结束某些国家质疑核裁军仍然享有优先地位,这是因为存在着35 000枚核武器威胁着人类生存,并且基于拥有这种武器过时安全依然存在。

Cela dit, la concrétisation de ce noble objectif reste néanmoins fondamentalement tributaire de la détermination des pays nucléaires à favoriser l'avènement d'un ordre international qui ne soit plus fondé sur la suprématie par les armes et où la sécurité, pour être indivisible, universelle et non diminuée, doit devenir la valeur la mieux partagée de l'humanité, et à promouvoir une nouvelle approche en matière de désarmement, qui se traduirait dans les faits par la renonciation à la doctrine nucléaire, aujourd'hui désuète et anachronique.

然而,实现这一崇高根本上取决于核国家促进实现一种国际秩序决心,这一秩序不再建立于基于武器最高优势,而是不可分割、普遍和不可削弱安全必须成为全人类最广泛价值秩序。 核国家还必须坚决推动一种裁军做法,其结果将是放弃陈旧和过时

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过时的理论 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


过时不候, 过时的, 过时的(陈旧的), 过时的/落伍者, 过时的<引>, 过时的理论, 过时的式样, 过时的习俗, 过时的衣服, 过时的影片,