法语助手
  • 关闭

达荷美

添加到生词本

Dáhéměi
Dahomey (ancien nom du Bénin) 法 语助 手

La force juridique du Coutumier du Dahomey suscite des controverses.

达荷美习惯法的法律效力问题引起了一些争议。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷美继承法第256至259条对继承的规则作了描述。

Le Coutumier du Dahomey, prévoit un statut de mineure perpétuelle pour la femme.

根据达荷美习惯法的规定,妇处于未成年人的地位。

Le mode de succession est basé sur le système patriarcal qui a largement inspiré le Coutumier du Dahomey.

继承模式的基础是父系制,后者在很大程度上影响了达荷美的习惯法。

Ces formes de mariages sont d'ailleurs prévues par la coutume et inscrites dans le Coutumier du Dahomey.

这种形式的婚姻在习惯法中是被承认的,而且在达荷美习惯法中也是纪录在案的。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat, les successions.

达荷美习惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔嫂制以及遗产继承作出了规定。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat et les successions.

达荷美习惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔嫂制以及遗产继承作出了规定。

Le droit de la famille et des successions est régi à la fois par le Code civil et le Coutumier du Dahomey.

家庭和继承权是由民法和达荷美习惯法来确定的。

Autrefois appelé République du Dahomey, puis République populaire du Bénin, le pays couvre une superficie de 114 763 km2 et présente un relief peu accidenté.

以前称达荷美共和国,后来改称贝宁人民共和国,面积为114,763平,地势相当平坦。

Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.

达荷美习惯法承认一夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办婚姻是合法的。

La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.

但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。

Le Coutumier du Dahomey en son article 57, fixe à 14-15 ans, l'âge du mariage pour les filles et à 18-20 ans l'âge du mariage pour les garçons.

达荷美习惯法第57条规定,子结婚年龄为14-15岁,男子结婚年龄为18-20岁。

L'article 354 : Quiconque aura conclu au Dahomey une convention ayant pour objet d'aliéner, à titre onéreux, la liberté d'une tierce personne, sera punie de la peine de mort.

任何人为了牟利在达荷美签订一项以转让第三者自由为标的的合同将被判死刑。

S'agissant des îles situées en face de la ville nigérienne de Gaya, la Chambre a noté que, selon le modus vivendi, ces îles étaient considérées comme relevant du Dahomey.

至于位于尼日尔加亚城对岸的岛屿,分庭指出,基于临时办法,这些岛屿被认为属于达荷美管辖。

Il constate toutefois avec préoccupation que la législation nationale et en particulier le "Coutumier du Dahomey" ne sont toujours pas pleinement conformes aux principes et aux dispositions de la Convention.

然而,委员会仍对国内立法,尤其是《达荷美习惯法规》仍未能充分反映《约》原则和条款表示关注。

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".

委员会对子结婚法定最低年龄偏低表示关注,《民法》规定这一年龄为15岁,《达荷美习惯法典》规定这一年龄为14岁。

Les territoires d'outre-mer de l'Afrique continentale (Côte d'Ivoire; Congo; Oubangui-Chari; Sénégal; Mali, Niger, Tchad; Dahomey; Mauritanie; Haute-Volta) - à l'exception de la Côte française des Somalis et de Madagascar - choisirent de devenir des États membres de la Communauté.

非洲大陆上的海外领地(科特迪瓦、刚果、乌班吉沙、塞内加尔、马、尼日尔、乍得、达荷美、毛塔尼亚和上沃尔特)选择成为法兰西共同体的成员国。

Certains souverains africains se sont opposés à ce fléau, en particulier le Roi Alfonso du Kongo au XVIe siècle, la Reine Nzinga Mbandi de Ndongo au XVIIe siècle, ou encore le Roi Agaja Trudo du Dahomey au XVIIIe siècle.

有些非洲统治者抵制这种毁灭行为,最著名的是16世纪刚果的阿索国王、17世纪恩东戈的Njingha王和18世纪达荷美的Agaja Trudo国王。

Le rapport lui-même déclare (p. 16), par exemple, que la famille et les droits de succession sont régis aussi bien par le Code civil que par le droit coutumier du Dahomey; et il vraisemblablement difficile de comprendre quelle loi prévaut réellement.

例如,报告指出(第16页),家庭和继承权由《民法典》和达荷美习惯法共同规定;确实,很难判断实际上是以哪一部法律为准。

La Chambre a observé qu'en application de ce modus vivendi, le Niger exerçait son autorité administrative sur les îles situées à gauche du chenal navigable principal (y compris l'île de Lété) et le Dahomey sur celles situées à droite de ce chenal.

分庭注意到,根据上述临时办法,尼日尔对位于主航道左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,达荷美则对位于主航道右侧的岛屿行使行政管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达荷美 的法语例句

用户正在搜索


Florentin, florès, Florestan, Florian, floribondité, floribundine, floricole, floriculture, floride, floridées,

相似单词


达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>,
Dáhéměi
Dahomey (ancien nom du Bénin) 法 语助 手

La force juridique du Coutumier du Dahomey suscite des controverses.

惯法的法律效力问题引起一些争议。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

继承法第256至259条对继承的规则作描述。

Le Coutumier du Dahomey, prévoit un statut de mineure perpétuelle pour la femme.

根据惯法的规定,妇女永远处于未成年人的地位。

Le mode de succession est basé sur le système patriarcal qui a largement inspiré le Coutumier du Dahomey.

继承模式的基础是父系制,后者在很大程度上影响惯法。

Ces formes de mariages sont d'ailleurs prévues par la coutume et inscrites dans le Coutumier du Dahomey.

这种形式的婚姻在惯法中是被承认的,而且在惯法中也是纪录在案的。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat, les successions.

惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔嫂制以及遗产继承作出规定。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat et les successions.

惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔嫂制以及遗产继承作出规定。

Le droit de la famille et des successions est régi à la fois par le Code civil et le Coutumier du Dahomey.

家庭和继承权是由民法和惯法来确定的。

Autrefois appelé République du Dahomey, puis République populaire du Bénin, le pays couvre une superficie de 114 763 km2 et présente un relief peu accidenté.

以前称共和国,后来改称贝宁人民共和国,面积为114,763平方公里,地势相当平坦。

Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.

惯法承认一夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办婚姻是合法的。

La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.

但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和惯法的规定。

Le Coutumier du Dahomey en son article 57, fixe à 14-15 ans, l'âge du mariage pour les filles et à 18-20 ans l'âge du mariage pour les garçons.

惯法第57条规定,女子结婚年龄为14-15岁,男子结婚年龄为18-20岁。

L'article 354 : Quiconque aura conclu au Dahomey une convention ayant pour objet d'aliéner, à titre onéreux, la liberté d'une tierce personne, sera punie de la peine de mort.

任何人为牟利在签订一项以转让第三者自由为标的的合同将被判死刑。

S'agissant des îles situées en face de la ville nigérienne de Gaya, la Chambre a noté que, selon le modus vivendi, ces îles étaient considérées comme relevant du Dahomey.

至于位于尼日尔加亚城对岸的岛屿,分庭指出,基于临时办法,这些岛屿被认为属于管辖。

Il constate toutefois avec préoccupation que la législation nationale et en particulier le "Coutumier du Dahomey" ne sont toujours pas pleinement conformes aux principes et aux dispositions de la Convention.

然而,委员会仍对国内立法,尤其是《惯法规》仍未能充分反映《公约》原则和条款表示关注。

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".

委员会对女子结婚法定最低年龄偏低表示关注,《民法》规定这一年龄为15岁,《惯法典》规定这一年龄为14岁。

Les territoires d'outre-mer de l'Afrique continentale (Côte d'Ivoire; Congo; Oubangui-Chari; Sénégal; Mali, Niger, Tchad; Dahomey; Mauritanie; Haute-Volta) - à l'exception de la Côte française des Somalis et de Madagascar - choisirent de devenir des États membres de la Communauté.

非洲大陆上的海外领地(科特迪瓦、刚果、乌班吉沙里、塞内加尔、马里、尼日尔、乍得、、毛里塔尼亚和上沃尔特)选择成为法兰西共同体的成员国。

Certains souverains africains se sont opposés à ce fléau, en particulier le Roi Alfonso du Kongo au XVIe siècle, la Reine Nzinga Mbandi de Ndongo au XVIIe siècle, ou encore le Roi Agaja Trudo du Dahomey au XVIIIe siècle.

有些非洲统治者抵制这种毁灭行为,最著名的是16世纪刚果的阿方索国王、17世纪恩东戈的Njingha女王和18世纪的Agaja Trudo国王。

Le rapport lui-même déclare (p. 16), par exemple, que la famille et les droits de succession sont régis aussi bien par le Code civil que par le droit coutumier du Dahomey; et il vraisemblablement difficile de comprendre quelle loi prévaut réellement.

例如,报告指出(第16页),家庭和继承权由《民法典》和惯法共同规定;确实,很难判断实际上是以哪一部法律为准。

La Chambre a observé qu'en application de ce modus vivendi, le Niger exerçait son autorité administrative sur les îles situées à gauche du chenal navigable principal (y compris l'île de Lété) et le Dahomey sur celles situées à droite de ce chenal.

分庭注意到,根据上述临时办法,尼日尔对位于主航道左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,则对位于主航道右侧的岛屿行使行政管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达荷美 的法语例句

用户正在搜索


Flos, Floscularia, floscule, flosculeuse, flosculeux, flot, flotel, flots, flottabilité, flottable,

相似单词


达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>,
Dáhéměi
Dahomey (ancien nom du Bénin) 法 语助 手

La force juridique du Coutumier du Dahomey suscite des controverses.

惯法的法律效力问题引起了一些争议。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

继承法第256至259条对继承的则作了描述。

Le Coutumier du Dahomey, prévoit un statut de mineure perpétuelle pour la femme.

根据惯法的,妇女永远处于未成年人的地位。

Le mode de succession est basé sur le système patriarcal qui a largement inspiré le Coutumier du Dahomey.

继承模式的基础是父系制,后者在很大程度上影响了惯法。

Ces formes de mariages sont d'ailleurs prévues par la coutume et inscrites dans le Coutumier du Dahomey.

这种形式的婚姻在惯法中是被承认的,而且在惯法中也是纪录在案的。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat, les successions.

惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔嫂制以及遗产继承作出了

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat et les successions.

惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔嫂制以及遗产继承作出了

Le droit de la famille et des successions est régi à la fois par le Code civil et le Coutumier du Dahomey.

家庭和继承权是由民法和惯法来确的。

Autrefois appelé République du Dahomey, puis République populaire du Bénin, le pays couvre une superficie de 114 763 km2 et présente un relief peu accidenté.

以前称共和国,后来改称贝宁人民共和国,面积为114,763平方公里,地势相当平坦。

Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.

惯法承认一夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办婚姻是合法的。

La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.

但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的惯法的

Le Coutumier du Dahomey en son article 57, fixe à 14-15 ans, l'âge du mariage pour les filles et à 18-20 ans l'âge du mariage pour les garçons.

惯法第57条,女子结婚年龄为14-15岁,男子结婚年龄为18-20岁。

L'article 354 : Quiconque aura conclu au Dahomey une convention ayant pour objet d'aliéner, à titre onéreux, la liberté d'une tierce personne, sera punie de la peine de mort.

任何人为了牟利在签订一项以转让第三者自由为标的的合同将被判死刑。

S'agissant des îles situées en face de la ville nigérienne de Gaya, la Chambre a noté que, selon le modus vivendi, ces îles étaient considérées comme relevant du Dahomey.

至于位于尼日尔加亚城对岸的岛屿,分庭指出,基于临时办法,这些岛屿被认为属于管辖。

Il constate toutefois avec préoccupation que la législation nationale et en particulier le "Coutumier du Dahomey" ne sont toujours pas pleinement conformes aux principes et aux dispositions de la Convention.

然而,委员会仍对国内立法,尤其是《惯法》仍未能充分反映《公约》原则和条款表示关注。

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".

委员会对女子结婚法最低年龄偏低表示关注,《民法》这一年龄为15岁,《惯法典》这一年龄为14岁。

Les territoires d'outre-mer de l'Afrique continentale (Côte d'Ivoire; Congo; Oubangui-Chari; Sénégal; Mali, Niger, Tchad; Dahomey; Mauritanie; Haute-Volta) - à l'exception de la Côte française des Somalis et de Madagascar - choisirent de devenir des États membres de la Communauté.

非洲大陆上的海外领地(科特迪瓦、刚果、乌班吉沙里、塞内加尔、马里、尼日尔、乍得、、毛里塔尼亚和上沃尔特)选择成为法兰西共同体的成员国。

Certains souverains africains se sont opposés à ce fléau, en particulier le Roi Alfonso du Kongo au XVIe siècle, la Reine Nzinga Mbandi de Ndongo au XVIIe siècle, ou encore le Roi Agaja Trudo du Dahomey au XVIIIe siècle.

有些非洲统治者抵制这种毁灭行为,最著名的是16世纪刚果的阿方索国王、17世纪恩东戈的Njingha女王和18世纪的Agaja Trudo国王。

Le rapport lui-même déclare (p. 16), par exemple, que la famille et les droits de succession sont régis aussi bien par le Code civil que par le droit coutumier du Dahomey; et il vraisemblablement difficile de comprendre quelle loi prévaut réellement.

例如,报告指出(第16页),家庭和继承权由《民法典》和惯法共同;确实,很难判断实际上是以哪一部法律为准。

La Chambre a observé qu'en application de ce modus vivendi, le Niger exerçait son autorité administrative sur les îles situées à gauche du chenal navigable principal (y compris l'île de Lété) et le Dahomey sur celles situées à droite de ce chenal.

分庭注意到,根据上述临时办法,尼日尔对位于主航道左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,则对位于主航道右侧的岛屿行使行政管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达荷美 的法语例句

用户正在搜索


flotteur, flottille, flou, floue, flouer, flouette, flouse, flouter, flouve, flouze,

相似单词


达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>,
Dáhéměi
Dahomey (ancien nom du Bénin) 法 语助 手

La force juridique du Coutumier du Dahomey suscite des controverses.

达荷美习惯法的法律效力问题引起了一些争议。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷美法第256至259条对的规则作了描述。

Le Coutumier du Dahomey, prévoit un statut de mineure perpétuelle pour la femme.

根据达荷美习惯法的规定,妇女永远处于未成年人的地位。

Le mode de succession est basé sur le système patriarcal qui a largement inspiré le Coutumier du Dahomey.

式的基础是父系制,后者在很大程度上影响了达荷美的习惯法。

Ces formes de mariages sont d'ailleurs prévues par la coutume et inscrites dans le Coutumier du Dahomey.

这种形式的婚姻在习惯法中是被认的,而且在达荷美习惯法中也是纪录在案的。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat, les successions.

达荷美习惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔嫂制以及遗产作出了规定。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat et les successions.

达荷美习惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔嫂制以及遗产作出了规定。

Le droit de la famille et des successions est régi à la fois par le Code civil et le Coutumier du Dahomey.

家庭和权是由民法和达荷美习惯法来确定的。

Autrefois appelé République du Dahomey, puis République populaire du Bénin, le pays couvre une superficie de 114 763 km2 et présente un relief peu accidenté.

以前达荷美共和国,后来改人民共和国,面积为114,763平方公里,地势相当平坦。

Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.

达荷美习惯法认一夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办婚姻是合法的。

La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.

但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。

Le Coutumier du Dahomey en son article 57, fixe à 14-15 ans, l'âge du mariage pour les filles et à 18-20 ans l'âge du mariage pour les garçons.

达荷美习惯法第57条规定,女子结婚年龄为14-15岁,男子结婚年龄为18-20岁。

L'article 354 : Quiconque aura conclu au Dahomey une convention ayant pour objet d'aliéner, à titre onéreux, la liberté d'une tierce personne, sera punie de la peine de mort.

任何人为了牟利在达荷美签订一项以转让第三者自由为标的的合同将被判死刑。

S'agissant des îles situées en face de la ville nigérienne de Gaya, la Chambre a noté que, selon le modus vivendi, ces îles étaient considérées comme relevant du Dahomey.

至于位于尼日尔加亚城对岸的岛屿,分庭指出,基于临时办法,这些岛屿被认为属于达荷美管辖。

Il constate toutefois avec préoccupation que la législation nationale et en particulier le "Coutumier du Dahomey" ne sont toujours pas pleinement conformes aux principes et aux dispositions de la Convention.

然而,委员会仍对国内立法,尤其是《达荷美习惯法规》仍未能充分反映《公约》原则和条款表示关注。

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".

委员会对女子结婚法定最低年龄偏低表示关注,《民法》规定这一年龄为15岁,《达荷美习惯法典》规定这一年龄为14岁。

Les territoires d'outre-mer de l'Afrique continentale (Côte d'Ivoire; Congo; Oubangui-Chari; Sénégal; Mali, Niger, Tchad; Dahomey; Mauritanie; Haute-Volta) - à l'exception de la Côte française des Somalis et de Madagascar - choisirent de devenir des États membres de la Communauté.

非洲大陆上的海外领地(科特迪瓦、刚果、乌班吉沙里、塞内加尔、马里、尼日尔、乍得、达荷美、毛里塔尼亚和上沃尔特)选择成为法兰西共同体的成员国。

Certains souverains africains se sont opposés à ce fléau, en particulier le Roi Alfonso du Kongo au XVIe siècle, la Reine Nzinga Mbandi de Ndongo au XVIIe siècle, ou encore le Roi Agaja Trudo du Dahomey au XVIIIe siècle.

有些非洲统治者抵制这种毁灭行为,最著名的是16世纪刚果的阿方索国王、17世纪恩东戈的Njingha女王和18世纪达荷美的Agaja Trudo国王。

Le rapport lui-même déclare (p. 16), par exemple, que la famille et les droits de succession sont régis aussi bien par le Code civil que par le droit coutumier du Dahomey; et il vraisemblablement difficile de comprendre quelle loi prévaut réellement.

例如,报告指出(第16页),家庭和权由《民法典》和达荷美习惯法共同规定;确实,很难判断实际上是以哪一部法律为准。

La Chambre a observé qu'en application de ce modus vivendi, le Niger exerçait son autorité administrative sur les îles situées à gauche du chenal navigable principal (y compris l'île de Lété) et le Dahomey sur celles situées à droite de ce chenal.

分庭注意到,根据上述临时办法,尼日尔对位于主航道左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,达荷美则对位于主航道右侧的岛屿行使行政管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达荷美 的法语例句

用户正在搜索


fluctuation, fluctué, fluctuer, fluctuomètre, fludrocortisone, fluellite, fluence, fluent, fluente, fluer,

相似单词


达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>,
Dáhéměi
Dahomey (ancien nom du Bénin) 法 语助 手

La force juridique du Coutumier du Dahomey suscite des controverses.

达荷法的法律效力问题引起了一些争议。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷继承法第256至259条对继承的规则作了描述。

Le Coutumier du Dahomey, prévoit un statut de mineure perpétuelle pour la femme.

根据达荷法的规定,妇女永远处于未成年人的地位。

Le mode de succession est basé sur le système patriarcal qui a largement inspiré le Coutumier du Dahomey.

继承模式的基础是父系制,后者在很大程度上影响了达荷法。

Ces formes de mariages sont d'ailleurs prévues par la coutume et inscrites dans le Coutumier du Dahomey.

这种形式的婚法中是被承认的,而且在达荷法中也是纪录在案的。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat, les successions.

达荷法还对买卖婚、叔嫂制以及遗产继承作出了规定。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat et les successions.

达荷法还对买卖婚、叔嫂制以及遗产继承作出了规定。

Le droit de la famille et des successions est régi à la fois par le Code civil et le Coutumier du Dahomey.

家庭和继承权是由民法和达荷法来确定的。

Autrefois appelé République du Dahomey, puis République populaire du Bénin, le pays couvre une superficie de 114 763 km2 et présente un relief peu accidenté.

以前称达荷共和国,后来改称贝宁人民共和国,面积为114,763平方公里,地势相当平坦。

Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.

达荷法承认一夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办婚是合法的。

La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.

但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和达荷法的规定。

Le Coutumier du Dahomey en son article 57, fixe à 14-15 ans, l'âge du mariage pour les filles et à 18-20 ans l'âge du mariage pour les garçons.

达荷法第57条规定,女子结婚年龄为14-15岁,男子结婚年龄为18-20岁。

L'article 354 : Quiconque aura conclu au Dahomey une convention ayant pour objet d'aliéner, à titre onéreux, la liberté d'une tierce personne, sera punie de la peine de mort.

任何人为了牟利在达荷签订一项以转让第三者自由为标的的合同将被判死刑。

S'agissant des îles situées en face de la ville nigérienne de Gaya, la Chambre a noté que, selon le modus vivendi, ces îles étaient considérées comme relevant du Dahomey.

至于位于尼日尔加亚城对岸的岛屿,分庭指出,基于临时办法,这些岛屿被认为属于达荷管辖。

Il constate toutefois avec préoccupation que la législation nationale et en particulier le "Coutumier du Dahomey" ne sont toujours pas pleinement conformes aux principes et aux dispositions de la Convention.

然而,委员会仍对国内立法,尤其是《达荷法规》仍未能充分反映《公约》原则和条款表示关注。

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".

委员会对女子结婚法定最低年龄偏低表示关注,《民法》规定这一年龄为15岁,《达荷法典》规定这一年龄为14岁。

Les territoires d'outre-mer de l'Afrique continentale (Côte d'Ivoire; Congo; Oubangui-Chari; Sénégal; Mali, Niger, Tchad; Dahomey; Mauritanie; Haute-Volta) - à l'exception de la Côte française des Somalis et de Madagascar - choisirent de devenir des États membres de la Communauté.

非洲大陆上的海外领地(科特迪瓦、刚果、乌班吉沙里、塞内加尔、马里、尼日尔、乍得、达荷、毛里塔尼亚和上沃尔特)选择成为法兰西共同体的成员国。

Certains souverains africains se sont opposés à ce fléau, en particulier le Roi Alfonso du Kongo au XVIe siècle, la Reine Nzinga Mbandi de Ndongo au XVIIe siècle, ou encore le Roi Agaja Trudo du Dahomey au XVIIIe siècle.

有些非洲统治者抵制这种毁灭行为,最著名的是16世纪刚果的阿方索国王、17世纪恩东戈的Njingha女王和18世纪达荷的Agaja Trudo国王。

Le rapport lui-même déclare (p. 16), par exemple, que la famille et les droits de succession sont régis aussi bien par le Code civil que par le droit coutumier du Dahomey; et il vraisemblablement difficile de comprendre quelle loi prévaut réellement.

例如,报告指出(第16页),家庭和继承权由《民法典》和达荷法共同规定;确实,很难判断实际上是以哪一部法律为准。

La Chambre a observé qu'en application de ce modus vivendi, le Niger exerçait son autorité administrative sur les îles situées à gauche du chenal navigable principal (y compris l'île de Lété) et le Dahomey sur celles situées à droite de ce chenal.

分庭注意到,根据上述临时办法,尼日尔对位于主航道左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,达荷则对位于主航道右侧的岛屿行使行政管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达荷美 的法语例句

用户正在搜索


fluidimètre, fluidique, fluidisation, fluidiser, fluidité, flumétasone, fluméthiazide, fluo, fluobaryte, fluoborate,

相似单词


达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>,
Dáhéměi
Dahomey (ancien nom du Bénin) 法 语助 手

La force juridique du Coutumier du Dahomey suscite des controverses.

习惯法的法律效力问题引起了一些争议。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

继承法第256至259条对继承的规则作了描述。

Le Coutumier du Dahomey, prévoit un statut de mineure perpétuelle pour la femme.

根据习惯法的规定,妇女永远处于未成年人的地位。

Le mode de succession est basé sur le système patriarcal qui a largement inspiré le Coutumier du Dahomey.

继承模式的基础是父系制,后者很大程度上影响了的习惯法。

Ces formes de mariages sont d'ailleurs prévues par la coutume et inscrites dans le Coutumier du Dahomey.

这种形式的婚姻习惯法中是被承认的,而且习惯法中也是纪录案的。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat, les successions.

习惯法还对买卖婚姻、鳏寡、制以及遗产继承作出了规定。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat et les successions.

习惯法还对买卖婚姻、鳏寡、制以及遗产继承作出了规定。

Le droit de la famille et des successions est régi à la fois par le Code civil et le Coutumier du Dahomey.

家庭和继承权是由民法和习惯法来确定的。

Autrefois appelé République du Dahomey, puis République populaire du Bénin, le pays couvre une superficie de 114 763 km2 et présente un relief peu accidenté.

以前称共和国,后来改称贝宁人民共和国,面积为114,763平方公里,地势相当平坦。

Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.

习惯法承认一夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办婚姻是合法的。

La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.

但立法和司法的实践恰恰是建立法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和习惯法的规定。

Le Coutumier du Dahomey en son article 57, fixe à 14-15 ans, l'âge du mariage pour les filles et à 18-20 ans l'âge du mariage pour les garçons.

习惯法第57条规定,女子结婚年龄为14-15岁,男子结婚年龄为18-20岁。

L'article 354 : Quiconque aura conclu au Dahomey une convention ayant pour objet d'aliéner, à titre onéreux, la liberté d'une tierce personne, sera punie de la peine de mort.

任何人为了牟利签订一项以转让第三者自由为标的的合同将被判死刑。

S'agissant des îles situées en face de la ville nigérienne de Gaya, la Chambre a noté que, selon le modus vivendi, ces îles étaient considérées comme relevant du Dahomey.

至于位于尼日尔加亚城对岸的岛屿,分庭指出,基于临时办法,这些岛屿被认为属于管辖。

Il constate toutefois avec préoccupation que la législation nationale et en particulier le "Coutumier du Dahomey" ne sont toujours pas pleinement conformes aux principes et aux dispositions de la Convention.

然而,委员会仍对国内立法,尤其是《习惯法规》仍未能充分反映《公约》原则和条款表示关注。

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".

委员会对女子结婚法定最低年龄偏低表示关注,《民法》规定这一年龄为15岁,《习惯法典》规定这一年龄为14岁。

Les territoires d'outre-mer de l'Afrique continentale (Côte d'Ivoire; Congo; Oubangui-Chari; Sénégal; Mali, Niger, Tchad; Dahomey; Mauritanie; Haute-Volta) - à l'exception de la Côte française des Somalis et de Madagascar - choisirent de devenir des États membres de la Communauté.

非洲大陆上的海外领地(科特迪瓦、刚果、乌班吉沙里、塞内加尔、马里、尼日尔、乍得、、毛里塔尼亚和上沃尔特)选择成为法兰西共同体的成员国。

Certains souverains africains se sont opposés à ce fléau, en particulier le Roi Alfonso du Kongo au XVIe siècle, la Reine Nzinga Mbandi de Ndongo au XVIIe siècle, ou encore le Roi Agaja Trudo du Dahomey au XVIIIe siècle.

有些非洲统治者抵制这种毁灭行为,最著名的是16世纪刚果的阿方索国王、17世纪恩东戈的Njingha女王和18世纪的Agaja Trudo国王。

Le rapport lui-même déclare (p. 16), par exemple, que la famille et les droits de succession sont régis aussi bien par le Code civil que par le droit coutumier du Dahomey; et il vraisemblablement difficile de comprendre quelle loi prévaut réellement.

例如,报告指出(第16页),家庭和继承权由《民法典》和习惯法共同规定;确实,很难判断实际上是以哪一部法律为准。

La Chambre a observé qu'en application de ce modus vivendi, le Niger exerçait son autorité administrative sur les îles situées à gauche du chenal navigable principal (y compris l'île de Lété) et le Dahomey sur celles situées à droite de ce chenal.

分庭注意到,根据上述临时办法,尼日尔对位于主航道左侧的岛屿,包括莱泰岛内,行使行政管辖,则对位于主航道右侧的岛屿行使行政管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达荷美 的法语例句

用户正在搜索


fluoracyle, fluoradélite, fluoramine, fluoramphibole, fluorandiol, fluorane, fluorapatite, fluorapophyllite, fluoration, fluorbenzène,

相似单词


达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>,
Dáhéměi
Dahomey (ancien nom du Bénin) 法 语助 手

La force juridique du Coutumier du Dahomey suscite des controverses.

达荷美习惯法法律效力问题引起了一些争议。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷美承法第256至259条对规则作了描述。

Le Coutumier du Dahomey, prévoit un statut de mineure perpétuelle pour la femme.

根据达荷美习惯法规定,妇女永远处于未成年人地位。

Le mode de succession est basé sur le système patriarcal qui a largement inspiré le Coutumier du Dahomey.

承模基础是父系制,后者在很大程度上影响了达荷美习惯法。

Ces formes de mariages sont d'ailleurs prévues par la coutume et inscrites dans le Coutumier du Dahomey.

这种形姻在习惯法中是被承认,而且在达荷美习惯法中也是纪录在案

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat, les successions.

达荷美习惯法还对买卖姻、鳏寡、叔嫂制以及遗产承作出了规定。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat et les successions.

达荷美习惯法还对买卖姻、鳏寡、叔嫂制以及遗产承作出了规定。

Le droit de la famille et des successions est régi à la fois par le Code civil et le Coutumier du Dahomey.

承权是由民法达荷美习惯法来确定

Autrefois appelé République du Dahomey, puis République populaire du Bénin, le pays couvre une superficie de 114 763 km2 et présente un relief peu accidenté.

以前称达荷美国,后来改称贝宁人民共国,面积为114,763平方公里,地势相当平坦。

Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.

达荷美习惯法承认一夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办姻是合法

La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.

但立法司法实践恰恰是建立在法律两元论基础之上:《民法》规定达荷美习惯法规定。

Le Coutumier du Dahomey en son article 57, fixe à 14-15 ans, l'âge du mariage pour les filles et à 18-20 ans l'âge du mariage pour les garçons.

达荷美习惯法第57条规定,女子结年龄为14-15岁,男子结年龄为18-20岁。

L'article 354 : Quiconque aura conclu au Dahomey une convention ayant pour objet d'aliéner, à titre onéreux, la liberté d'une tierce personne, sera punie de la peine de mort.

任何人为了牟利在达荷美签订一项以转让第三者自由为标合同将被判死刑。

S'agissant des îles situées en face de la ville nigérienne de Gaya, la Chambre a noté que, selon le modus vivendi, ces îles étaient considérées comme relevant du Dahomey.

至于位于尼日尔加亚城对岸岛屿,分指出,基于临时办法,这些岛屿被认为属于达荷美管辖。

Il constate toutefois avec préoccupation que la législation nationale et en particulier le "Coutumier du Dahomey" ne sont toujours pas pleinement conformes aux principes et aux dispositions de la Convention.

然而,委员会仍对国内立法,尤其是《达荷美习惯法规》仍未能充分反映《公约》原则条款表示关注。

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".

委员会对女子结法定最低年龄偏低表示关注,《民法》规定这一年龄为15岁,《达荷美习惯法典》规定这一年龄为14岁。

Les territoires d'outre-mer de l'Afrique continentale (Côte d'Ivoire; Congo; Oubangui-Chari; Sénégal; Mali, Niger, Tchad; Dahomey; Mauritanie; Haute-Volta) - à l'exception de la Côte française des Somalis et de Madagascar - choisirent de devenir des États membres de la Communauté.

非洲大陆上海外领地(科特迪瓦、刚果、乌班吉沙里、塞内加尔、马里、尼日尔、乍得、达荷美、毛里塔尼亚上沃尔特)选择成为法兰西共同体成员国。

Certains souverains africains se sont opposés à ce fléau, en particulier le Roi Alfonso du Kongo au XVIe siècle, la Reine Nzinga Mbandi de Ndongo au XVIIe siècle, ou encore le Roi Agaja Trudo du Dahomey au XVIIIe siècle.

有些非洲统治者抵制这种毁灭行为,最著名是16世纪刚果阿方索国王、17世纪恩东戈Njingha女王18世纪达荷美Agaja Trudo国王。

Le rapport lui-même déclare (p. 16), par exemple, que la famille et les droits de succession sont régis aussi bien par le Code civil que par le droit coutumier du Dahomey; et il vraisemblablement difficile de comprendre quelle loi prévaut réellement.

例如,报告指出(第16页),家承权由《民法典》达荷美习惯法共同规定;确实,很难判断实际上是以哪一部法律为准。

La Chambre a observé qu'en application de ce modus vivendi, le Niger exerçait son autorité administrative sur les îles situées à gauche du chenal navigable principal (y compris l'île de Lété) et le Dahomey sur celles situées à droite de ce chenal.

注意到,根据上述临时办法,尼日尔对位于主航道左侧岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,达荷美则对位于主航道右侧岛屿行使行政管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达荷美 的法语例句

用户正在搜索


fluorer, fluorescéine, fluorescence, fluorescent, fluorescente, fluorescer, fluoréthène, fluorherdérite, fluorhydratation, fluorhydrate,

相似单词


达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>,
Dáhéměi
Dahomey (ancien nom du Bénin) 法 语助 手

La force juridique du Coutumier du Dahomey suscite des controverses.

达荷美习惯法的法律效力问题引起了一些争议。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷美继承法第256至259条对继承的规则作了描述。

Le Coutumier du Dahomey, prévoit un statut de mineure perpétuelle pour la femme.

根据达荷美习惯法的规定,妇女永远处年人的地位。

Le mode de succession est basé sur le système patriarcal qui a largement inspiré le Coutumier du Dahomey.

继承模式的基础是父系制,后者在很大程度上影响了达荷美的习惯法。

Ces formes de mariages sont d'ailleurs prévues par la coutume et inscrites dans le Coutumier du Dahomey.

这种形式的婚姻在习惯法中是被承认的,而且在达荷美习惯法中也是纪录在案的。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat, les successions.

达荷美习惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔嫂制以及遗产继承作出了规定。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat et les successions.

达荷美习惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔嫂制以及遗产继承作出了规定。

Le droit de la famille et des successions est régi à la fois par le Code civil et le Coutumier du Dahomey.

家庭和继承权是由民法和达荷美习惯法来确定的。

Autrefois appelé République du Dahomey, puis République populaire du Bénin, le pays couvre une superficie de 114 763 km2 et présente un relief peu accidenté.

以前称达荷美共和国,后来改称贝宁人民共和国,114,763平方公里,地势相当平坦。

Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.

达荷美习惯法承认一夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办婚姻是合法的。

La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.

但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和达荷美习惯法的规定。

Le Coutumier du Dahomey en son article 57, fixe à 14-15 ans, l'âge du mariage pour les filles et à 18-20 ans l'âge du mariage pour les garçons.

达荷美习惯法第57条规定,女子结婚年龄14-15岁,男子结婚年龄18-20岁。

L'article 354 : Quiconque aura conclu au Dahomey une convention ayant pour objet d'aliéner, à titre onéreux, la liberté d'une tierce personne, sera punie de la peine de mort.

任何人了牟利在达荷美签订一项以转让第三者自由标的的合同将被判死刑。

S'agissant des îles situées en face de la ville nigérienne de Gaya, la Chambre a noté que, selon le modus vivendi, ces îles étaient considérées comme relevant du Dahomey.

尼日尔加亚城对岸的岛屿,分庭指出,基临时办法,这些岛屿被认达荷美管辖。

Il constate toutefois avec préoccupation que la législation nationale et en particulier le "Coutumier du Dahomey" ne sont toujours pas pleinement conformes aux principes et aux dispositions de la Convention.

然而,委员会仍对国内立法,尤其是《达荷美习惯法规》仍能充分反映《公约》原则和条款表示关注。

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".

委员会对女子结婚法定最低年龄偏低表示关注,《民法》规定这一年龄15岁,《达荷美习惯法典》规定这一年龄14岁。

Les territoires d'outre-mer de l'Afrique continentale (Côte d'Ivoire; Congo; Oubangui-Chari; Sénégal; Mali, Niger, Tchad; Dahomey; Mauritanie; Haute-Volta) - à l'exception de la Côte française des Somalis et de Madagascar - choisirent de devenir des États membres de la Communauté.

非洲大陆上的海外领地(科特迪瓦、刚果、乌班吉沙里、塞内加尔、马里、尼日尔、乍得、达荷美、毛里塔尼亚和上沃尔特)选择法兰西共同体的员国。

Certains souverains africains se sont opposés à ce fléau, en particulier le Roi Alfonso du Kongo au XVIe siècle, la Reine Nzinga Mbandi de Ndongo au XVIIe siècle, ou encore le Roi Agaja Trudo du Dahomey au XVIIIe siècle.

有些非洲统治者抵制这种毁灭行,最著名的是16世纪刚果的阿方索国王、17世纪恩东戈的Njingha女王和18世纪达荷美的Agaja Trudo国王。

Le rapport lui-même déclare (p. 16), par exemple, que la famille et les droits de succession sont régis aussi bien par le Code civil que par le droit coutumier du Dahomey; et il vraisemblablement difficile de comprendre quelle loi prévaut réellement.

例如,报告指出(第16页),家庭和继承权由《民法典》和达荷美习惯法共同规定;确实,很难判断实际上是以哪一部法律准。

La Chambre a observé qu'en application de ce modus vivendi, le Niger exerçait son autorité administrative sur les îles situées à gauche du chenal navigable principal (y compris l'île de Lété) et le Dahomey sur celles situées à droite de ce chenal.

分庭注意到,根据上述临时办法,尼日尔对位主航道左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,达荷美则对位主航道右侧的岛屿行使行政管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达荷美 的法语例句

用户正在搜索


fluoritique, fluormagnésiorichtérite, fluormanganapatite, fluorméionite, fluorméroxène, fluormica, fluormuscovite, fluornorbergite, fluoro, fluoroacétate,

相似单词


达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>,
Dáhéměi
Dahomey (ancien nom du Bénin) 法 语助 手

La force juridique du Coutumier du Dahomey suscite des controverses.

荷美法的法律效力问题引起了一些争议。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

荷美继承法第256至259条对继承的规则作了描述。

Le Coutumier du Dahomey, prévoit un statut de mineure perpétuelle pour la femme.

根据荷美法的规定,妇女永远处于未成年人的地位。

Le mode de succession est basé sur le système patriarcal qui a largement inspiré le Coutumier du Dahomey.

继承模式的基础是父系制,后者在很大程度上影响了荷美法。

Ces formes de mariages sont d'ailleurs prévues par la coutume et inscrites dans le Coutumier du Dahomey.

这种形式的婚姻在法中是被承认的,而且在荷美法中也是纪录在案的。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat, les successions.

荷美法还对买卖婚姻、鳏寡、叔嫂制以及遗产继承作出了规定。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat et les successions.

荷美法还对买卖婚姻、鳏寡、叔嫂制以及遗产继承作出了规定。

Le droit de la famille et des successions est régi à la fois par le Code civil et le Coutumier du Dahomey.

家庭和继承权是由民法和荷美法来确定的。

Autrefois appelé République du Dahomey, puis République populaire du Bénin, le pays couvre une superficie de 114 763 km2 et présente un relief peu accidenté.

以前称荷美共和国,后来改称贝宁人民共和国,面积为114,763方公里,地势相当

Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.

荷美法承认一夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办婚姻是合法的。

La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.

但立法和司法的实践恰恰是建立在法律的两元论基础之上的:《民法》的规定和荷美法的规定。

Le Coutumier du Dahomey en son article 57, fixe à 14-15 ans, l'âge du mariage pour les filles et à 18-20 ans l'âge du mariage pour les garçons.

荷美法第57条规定,女子结婚年龄为14-15岁,男子结婚年龄为18-20岁。

L'article 354 : Quiconque aura conclu au Dahomey une convention ayant pour objet d'aliéner, à titre onéreux, la liberté d'une tierce personne, sera punie de la peine de mort.

任何人为了牟利在荷美签订一项以转让第三者自由为标的的合同将被判死刑。

S'agissant des îles situées en face de la ville nigérienne de Gaya, la Chambre a noté que, selon le modus vivendi, ces îles étaient considérées comme relevant du Dahomey.

至于位于尼日尔加亚城对岸的岛屿,分庭指出,基于临时办法,这些岛屿被认为属于荷美管辖。

Il constate toutefois avec préoccupation que la législation nationale et en particulier le "Coutumier du Dahomey" ne sont toujours pas pleinement conformes aux principes et aux dispositions de la Convention.

然而,委员会仍对国内立法,尤其是《荷美法规》仍未能充分反映《公约》原则和条款表示关注。

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".

委员会对女子结婚法定最低年龄偏低表示关注,《民法》规定这一年龄为15岁,《荷美法典》规定这一年龄为14岁。

Les territoires d'outre-mer de l'Afrique continentale (Côte d'Ivoire; Congo; Oubangui-Chari; Sénégal; Mali, Niger, Tchad; Dahomey; Mauritanie; Haute-Volta) - à l'exception de la Côte française des Somalis et de Madagascar - choisirent de devenir des États membres de la Communauté.

非洲大陆上的海外领地(科特迪瓦、刚果、乌班吉沙里、塞内加尔、马里、尼日尔、乍得、荷美、毛里塔尼亚和上沃尔特)选择成为法兰西共同体的成员国。

Certains souverains africains se sont opposés à ce fléau, en particulier le Roi Alfonso du Kongo au XVIe siècle, la Reine Nzinga Mbandi de Ndongo au XVIIe siècle, ou encore le Roi Agaja Trudo du Dahomey au XVIIIe siècle.

有些非洲统治者抵制这种毁灭行为,最著名的是16世纪刚果的阿方索国王、17世纪恩东戈的Njingha女王和18世纪荷美的Agaja Trudo国王。

Le rapport lui-même déclare (p. 16), par exemple, que la famille et les droits de succession sont régis aussi bien par le Code civil que par le droit coutumier du Dahomey; et il vraisemblablement difficile de comprendre quelle loi prévaut réellement.

例如,报告指出(第16页),家庭和继承权由《民法典》和荷美法共同规定;确实,很难判断实际上是以哪一部法律为准。

La Chambre a observé qu'en application de ce modus vivendi, le Niger exerçait son autorité administrative sur les îles situées à gauche du chenal navigable principal (y compris l'île de Lété) et le Dahomey sur celles situées à droite de ce chenal.

分庭注意到,根据上述临时办法,尼日尔对位于主航道左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,荷美则对位于主航道右侧的岛屿行使行政管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达荷美 的法语例句

用户正在搜索


fluoromètre, fluorométrie, fluorophosphate, fluorophotomètre, fluoroplastique, fluoropolymère, fluoroscope, fluoroscopie, fluorose, fluorosilicate,

相似单词


达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>,
Dáhéměi
Dahomey (ancien nom du Bénin) 法 语助 手

La force juridique du Coutumier du Dahomey suscite des controverses.

达荷美习惯法法律效力起了一些争议。

Les articles 256 à 259 du Coutumier du Dahomey décrivent les règles régissant les successions.

达荷美继承法第256至259条对继承规则作了描述。

Le Coutumier du Dahomey, prévoit un statut de mineure perpétuelle pour la femme.

根据达荷美习惯法规定,妇女永远处于未成年人地位。

Le mode de succession est basé sur le système patriarcal qui a largement inspiré le Coutumier du Dahomey.

继承模式基础是父系制,后者在很大程度上影响了达荷美习惯法。

Ces formes de mariages sont d'ailleurs prévues par la coutume et inscrites dans le Coutumier du Dahomey.

这种形式婚姻在习惯法中是被承认,而且在达荷美习惯法中也是纪录在案

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat, les successions.

达荷美习惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔嫂制以及遗产继承作出了规定。

Le Coutumier du Dahomey prévoit également des dispositions sur le mariage par échange, le veuvage, le lévirat et les successions.

达荷美习惯法还对买卖婚姻、鳏寡、叔嫂制以及遗产继承作出了规定。

Le droit de la famille et des successions est régi à la fois par le Code civil et le Coutumier du Dahomey.

家庭和继承权是由民法和达荷美习惯法来确定

Autrefois appelé République du Dahomey, puis République populaire du Bénin, le pays couvre une superficie de 114 763 km2 et présente un relief peu accidenté.

以前称达荷美共和国,后来改称贝宁人民共和国,面积为114,763平方公里,地势相当平坦。

Le Coutumier du Dahomey consacre la polygamie, l'organisation du mariage par le père ou à défaut par le frère aîné ou le chef de famille.

达荷美习惯法承认一夫多妻制以及由父亲、长兄或由家长操办婚姻是合法

La pratique législative et judiciaire est cependant fondée sur une dualité juridique : les dispositions du code civil et celles du coutumier du Dahomey.

法和司法实践恰恰是建在法律两元论基础之上:《民法》规定和达荷美习惯法规定。

Le Coutumier du Dahomey en son article 57, fixe à 14-15 ans, l'âge du mariage pour les filles et à 18-20 ans l'âge du mariage pour les garçons.

达荷美习惯法第57条规定,女子结婚年龄为14-15岁,男子结婚年龄为18-20岁。

L'article 354 : Quiconque aura conclu au Dahomey une convention ayant pour objet d'aliéner, à titre onéreux, la liberté d'une tierce personne, sera punie de la peine de mort.

任何人为了牟利在达荷美签订一项以转让第三者自由为标合同将被判死刑。

S'agissant des îles situées en face de la ville nigérienne de Gaya, la Chambre a noté que, selon le modus vivendi, ces îles étaient considérées comme relevant du Dahomey.

至于位于尼日尔加亚城对岸岛屿,分庭指出,基于临时办法,这些岛屿被认为属于达荷美管辖。

Il constate toutefois avec préoccupation que la législation nationale et en particulier le "Coutumier du Dahomey" ne sont toujours pas pleinement conformes aux principes et aux dispositions de la Convention.

然而,委员会仍对国内法,尤其是《达荷美习惯法规》仍未能充分反映《公约》原则和条款表示关注。

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".

委员会对女子结婚法定最低年龄偏低表示关注,《民法》规定这一年龄为15岁,《达荷美习惯法典》规定这一年龄为14岁。

Les territoires d'outre-mer de l'Afrique continentale (Côte d'Ivoire; Congo; Oubangui-Chari; Sénégal; Mali, Niger, Tchad; Dahomey; Mauritanie; Haute-Volta) - à l'exception de la Côte française des Somalis et de Madagascar - choisirent de devenir des États membres de la Communauté.

非洲大陆上海外领地(科特迪瓦、刚果、乌班吉沙里、塞内加尔、马里、尼日尔、乍得、达荷美、毛里塔尼亚和上沃尔特)选择成为法兰西共同体成员国。

Certains souverains africains se sont opposés à ce fléau, en particulier le Roi Alfonso du Kongo au XVIe siècle, la Reine Nzinga Mbandi de Ndongo au XVIIe siècle, ou encore le Roi Agaja Trudo du Dahomey au XVIIIe siècle.

有些非洲统治者抵制这种毁灭行为,最著名是16世纪刚果阿方索国王、17世纪恩东戈Njingha女王和18世纪达荷美Agaja Trudo国王。

Le rapport lui-même déclare (p. 16), par exemple, que la famille et les droits de succession sont régis aussi bien par le Code civil que par le droit coutumier du Dahomey; et il vraisemblablement difficile de comprendre quelle loi prévaut réellement.

例如,报告指出(第16页),家庭和继承权由《民法典》和达荷美习惯法共同规定;确实,很难判断实际上是以哪一部法律为准。

La Chambre a observé qu'en application de ce modus vivendi, le Niger exerçait son autorité administrative sur les îles situées à gauche du chenal navigable principal (y compris l'île de Lété) et le Dahomey sur celles situées à droite de ce chenal.

分庭注意到,根据上述临时办法,尼日尔对位于主航道左侧岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,达荷美则对位于主航道右侧岛屿行使行政管辖。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 达荷美 的法语例句

用户正在搜索


fluosidérite, fluosilicate, fluosilicique, fluosiliciure, fluostigmine, fluotaramite, fluothane, fluotournage, fluoxiprednisolonum, fluoyttrocérite,

相似单词


达观, 达观的, 达官, 达官贵人, 达硅铝锰石, 达荷美, 达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>,