Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达到危度。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达到危度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达到完全伪造度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩罚度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙贫穷
度已经达到90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有达到普遍度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚达到所希望
一体化
度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察
能力仍
达到理想
度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达到了违反该条约度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人人口迁移已达到危机
度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达到应有度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达到前所有
严重
度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达到惊人和无法持续下去度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键度
支持可以逐步达到。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达到已控制度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业比例达到了惊人
度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终达到最大
度
收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民暴力达到了前所
有
度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病已达到戏剧性度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中达到令人忧虑度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已经达到令人满意度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达到危险。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达到完全。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩罚。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙贫穷
已经达到90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有达到普遍。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未达到所希望一体化
。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察
能力仍未达到理想
。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达到了违反该条约。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人人口迁移已达到危机
。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达到应有。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达到前所未有严重
。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达到惊人和无法持续下去。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键支持可以逐步达到。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达到已控制。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业比例达到了惊人
。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终达到最大
收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民暴力达到了前所未有
。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病已达到戏剧性。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中达到令人忧虑。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已经达到令人满意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已危险
度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它完全伪造
度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已集体惩罚
度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙贫穷
度已经
90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有普
度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未所希望
一体化
度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察
能力仍未
理想
度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发了违反该条约
度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人人口迁移已
危机
度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有应有
度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已前所未有
严重
度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经惊人和无法持续下去
度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键度
支持可以逐步
。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有已控制
度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业比例
了惊人
度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终
最大
度
收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民暴力
了前所未有
度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病已戏剧性
度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中令人忧虑
度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已经令人满意
度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达到危险程度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达到完全伪造程度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩罚程度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙贫穷程度已经达到90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有达到普遍程度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未达到所希望一体化程度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察
能力仍未达到理想
程度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达到了违反该条约程度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人人口迁移已达到危机程度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达到应有程度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达到前所未有严重程度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达到惊人和无法去
程度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键程度支
可以逐步达到。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达到已控制程度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业比例达到了惊人
程度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终达到最大程度
收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民暴力达到了前所未有
程度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病已达到戏剧性程度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中达到令人忧虑程度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已经达到令人满意程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达到危险度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达到完全伪造度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩罚度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙贫穷
度已经达到90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承没有达到普遍
度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未达到所希望一体化
度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察
能力仍未达到理想
度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达到了违反该条度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人人口迁移已达到危机
度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然没有达到应有
度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达到前所未有严重
度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达到惊人和无法持续下去度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键度
支持可以逐步达到。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还没有达到已控制
度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业比例达到了惊人
度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终达到最大
度
收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民暴力达到了前所未有
度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病已达到戏剧性度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中达到令人忧虑度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已经达到令人满意度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达到危险度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达到完全伪度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达到集体惩罚度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙贫穷
度已经达到90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有达到普遍度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未达到所希望一体化
度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察
能力仍未达到理想
度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达到了违反该条约度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人人口迁移已达到危机
度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有达到应有度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达到前所未有严重
度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达到惊人和无法持续下去度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键度
支持可以逐步达到。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达到已控制度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业比例达到了惊人
度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终达到最大
度
收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民暴力达到了前所未有
度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病已达到戏剧性度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中达到令人忧虑度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已经达到令人满意度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已到危险的程度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它到完全伪造的程度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已到集体惩罚的程度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙的贫穷程度已经到90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远有
到普遍的程度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未到所希望的一体化程度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察的能力仍未
到理想的程度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展到了违
约的程度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人的人口迁移已到危机程度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远有
到应有的程度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已到前所未有的严重程度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经到惊人和无法持续下去的程度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键程度的支持可以逐步到。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远有
到已控制的程度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业的比例到了惊人的程度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法的平衡可最终到最大程度的收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民的暴力到了前所未有的程度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病已到戏剧性的程度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中到令人忧虑的程度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已经到令人满意的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧已达危险的程度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它达完全伪造的程度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来已达惩罚的程度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙的贫穷程度已经达90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这承诺远远没有达
普遍的程度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未达所希望的一
化程度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察的能力仍未达
理想的程度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展达了违反该条约的程度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗人的人口迁移已达危机程度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这依然远远没有达
应有的程度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题已达前所未有的严重程度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题已经达惊人和无法持续下去的程度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这键程度的支持可以逐步达
。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有达已控制的程度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业的比例达了惊人的程度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两办法的平衡可最终达
最大程度的收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这士兵对平民的暴力达
了前所未有的程度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病已达戏剧性的程度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中达令人忧虑的程度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们已经达令人满意的程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le sentiment de désespoir et de frustration a atteint un niveau très dangereux.
绝望与沮丧到危险
程度。
Mais cette fois-ci, il est allé jusqu'à en fabriquer de toutes pièces.
但是,此次它到完全伪造
程度。
Il s'agirait en fait d'un cas de châtiment collectif.
这次袭击看来到集体惩罚
程度。
En juin, le niveau de pauvreté a atteint 90 % à Gaza.
,加沙贫穷程度
到90%。
De tels engagements sont cependant loin d'être universels.
但这种承诺远远没有到普遍
程度。
Toutefois, le degré d'intégration souhaité n'a pas été atteint.
但尚未到所希望
一体化程度。
La police nationale afghane n'a pas encore la capacité souhaitée.
阿富汗国警察
能力仍未
到理想
程度。
Des événements sont intervenus qui équivalent à une violation de ce traité.
一些事态发展到了违反该条约
程度。
Les déplacements de population ont atteint des niveaux critiques.
阿富汗迁移
到危机程度。
Néanmoins, elles ne sont pas encore aussi bonnes qu'elles devraient l'être, loin de là.
但是,这种关系依然远远没有到应有
程度。
Le phénomène du blanchiment de l'argent n'a jamais été aussi florissant.
洗钱现象问题到前所未有
严重程度。
La question de la dette extérieure a atteint des proportions alarmantes et insoutenables.
外债问题到惊
和无法持续下去
程度。
Le Président est convaincu que l'on peut y parvenir progressivement.
主席坚信,这种关键程度支持可以逐步
到。
Toutefois, la situation est loin d'être encore pleinement sous contrôle.
但是,形势还远远没有到
控制
程度。
Déjà, le secteur informel a atteint des proportions considérables.
这样,非正式行业比例
到了惊
程度。
Tout bien considéré, la meilleure formule consiste peut-être à combiner les deux approches.
上述两种办法平衡可最终
到最大程度
收效。
Les soldats exercent contre les civils des violences sans précédent.
这种士兵对平民暴力
到了前所未有
程度。
La pandémie prend en effet des proportions dramatiques dans certaines régions.
对某些地区这一大流行病到戏剧性
程度。
En outre, l'abus des drogues prend des proportions alarmantes dans les écoles.
此外,滥用麻醉品在学校中到令
忧虑
程度。
Ceci ne veut pas dire que le niveau atteint soit acceptable.
这并不是说,我们到令
满意
程度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。