法语助手
  • 关闭

辅助业务

添加到生词本

services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事务人员,其他职等)辅助财政部业务工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列出了可疑业务某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业务辅助手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在努力协调关于海上货物运输合同制度及其与不曾由国际公约管辖辅助业务相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援业务

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些业务,如饮食服务、出租、停车场和报刊亭业务,只是各组织维工作所需辅助业务

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用业务目标5,发挥辅助作用业务目标1和2,以及行政领导和管理下产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴是,至关重要流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖地区开展法院辅助业务

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人最佳做法方面非成功,该项目提供庇护所配备了各种各样服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

和平处处长将由两名现有业务经理(P-5)辅助业务经理负督导在各特派团调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事务人员,其他职等)辅助财政部的业务工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列出了可疑业务的某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业务辅助手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在努力协调关于海上货物运输责任的合同制度及其与不曾由国际公约管辖的辅助业务的相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在继续探索中地轨用问题,以便改进国际辅助搜索和救援业务

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些业务,如饮食服务、出租、停车场和报刊亭业务,只是各组织维持日常工作所需的辅助业务

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用的业务目标5,发挥辅助作用的业务目标1和2,以及行政领导和管理下的产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在探讨中地轨用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨和国际辅助搜索和救援业务有关的固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖的地区开展法院辅助业务

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内的一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长将由两名现有的业务经理(P-5)辅助业务经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


车道分类, 车道外侧线, 车道线, 车灯, 车笛, 车底架, 车顶, 车顶内蒙皮, 车顶篷, 车顶篷布,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事人员,其他职等)辅助财政部的工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列出了可疑的某种警告信号。 已将此分发实体,作为发现可疑辅助手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在努力协调于海上货物运输责任的合同制度及其与不曾由国际公约管辖的辅助系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星的用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些,如饮食服、出租、停车场和报刊亭,只是各组织维持日常工作所需的辅助

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用的5,发挥辅助作用的1和2,以及行政领导和管理下的产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星的用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援的固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴的是,至重要的流动法院取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括必在此前未适当涵盖的地区开展法院辅助

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内的一个项为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项提供的庇护所配备了各种各样的服,包括辅助律师、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长将由两名现有的经理(P-5)辅助经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事务人员,其他职等)辅助财政部业务工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列出了可疑业务某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业务辅助手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在努力协调关于海上货物运输责任制度及其与不曾由国际公约管辖辅助业务相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援业务

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些业务,如饮食服务、出租、停车场和报刊亭业务,只是各组日常工作所需辅助业务

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用业务目标5,发挥辅助作用业务目标1和2,以及行政领导和管理下产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星用,以便提高定位准确度,时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴是,至关重要流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖地区开展法院辅助业务

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人最佳做法方面非常成功,该项目提供庇护所配备了各种各样服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

和平处处长将由两名现有业务经理(P-5)辅助业务经理负责日常督导在各特派团调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事务人员,其他职等)辅助财政部的业务工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列出了可疑业务的某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑业务辅助手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在努力协调关于海上货物运输责任的合同制度及其与不曾由国际公约管辖的辅助业务的相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在继续探索中卫星的用问题,进国际卫星辅助搜索和救援业务

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些业务,如饮食服务、出租、停车场和报刊亭业务,只是各组织维持日常工作所需的辅助业务

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用的业务目标5,发挥辅助作用的业务目标1和2,及行政领导和管理下的产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在探讨中卫星的用,提高定位准确度,同时减少与低卫星和国际卫星辅助搜索和救援业务有关的固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴的是,至关重要的流动法院业务取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括务必在此前未适当涵盖的区开展法院辅助业务

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内的一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服务,包括辅助律师业务、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长将由两名现有的业务经理(P-5)辅助业务经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事人员,其他职等)财政部工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列出了可疑某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在努力协调关于海上货物运输责任合同制度及其与不曾由国际公约管辖相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星用问题,以便改进国际卫星搜索和救援

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些,如饮食服、出租、停车场和报刊亭,只是各组织维持日常工作所需

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四个表格提到了制发挥主要作用目标5,发挥作用目标1和2,以及行政领导和管理下产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星搜索和救援有关固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴是,至关重要流动法院取得了成功,各方为解决新出现问题达成了共识,包括必在此前未适当涵盖地区开展法院

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人最佳做法方面非常成功,该项目提供庇护所配备了各种各样,包括律师、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长将由两名现有经理(P-5)经理负责日常督导在各特派团调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事人员,其他职等)辅助财政部工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列出了可疑某种警告信号。 已将此分发给相,作为发现可疑辅助手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在努力协调于海上货物运输责任合同制度及其与不曾由国际公约管辖辅助相互系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些,如饮食服、出租、停车场和报刊亭,只是各组织维持日常工作所需辅助

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用目标5,发挥辅助作用目标1和2,以及行政领导和管理下产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴是,至重要流动法院取得了成功,各方为解决新出现问题达成了共识,包括必在此前未适当涵盖地区开展法院辅助

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人最佳做法方面非常成功,该项目提供庇护所配备了各种各样,包括辅助律师、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长将由两名现有经理(P-5)辅助经理负责日常督导在各特派团调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事人员,其他职等)辅助财政部的工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3列出了可疑的某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑辅助手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在努力协调关于海上货物运输责任的合同制度及其由国际公约管辖的辅助的相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星的用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些,如饮食服、出租、停车场和报刊,只是各组织维持日常工作所需的辅助

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

下列四个表格提到了全球机制发挥主要作用的目标5,发挥辅助作用的目标1和2,以及行政领导和管理下的产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星的用,以便提高定位准确度,同时减少低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援有关的固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴的是,至关重要的流动法院取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括必在此前未适当涵盖的地区开展法院辅助

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内的一个项目为家庭暴力被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴力犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服,包括辅助律师、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长将由两名现有的经理(P-5)辅助经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查协议,评估何时需要更多协助并按需提供调查技术培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,
services supplémentaires

Un fonctionnaire d'administration (P-2) et un assistant administratif (services généraux, autres classes) appuieront le fonctionnement du Département.

一名行政干事(P-2)和一名行政助理(一般事人员,其他职等)辅助财政部的工作。

On trouvera à l'annexe 3 de cette circulaire des exemples détaillés de signaux d'alerte permettant d'attirer l'attention sur des opérations suspectes.

通知附件3出了可疑的某种警告信号。 已将此分发给相关实体,作为发现可疑辅助手段。

Parce qu'il faut harmoniser les régimes de responsabilité contractuelle applicables au transport de marchandises par mer et à leurs relations avec les opérations connexes qui ne font pas l'objet de conventions internationales.

因为正在调关于海上货物运输责任的合同制度及其与不曾由国际公约管辖的辅助的相互关系。

Le Comité a également noté que l'on continuait d'étudier la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer les opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在继续探索中地轨道卫星的用问题,以便改进国际卫星辅助搜索和救援

Certaines de ces opérations, par exemple les services de restauration, les services de location, les opérations du garage et les kiosques à journaux, ne sont que des services auxiliaires nécessaires pour la conduite du travail quotidien des organisations.

有些,如饮食服、出租、停车场和报刊亭,只是各组织维持日常工作所需的辅助

Les quatre tableaux ci-après se rapportent au cinquième objectif opérationnel (pour lequel le Mécanisme mondial joue un rôle clef), aux objectifs opérationnels 1 et 2 (pour lesquels il a un rôle d'appui) et aux produits relevant de sa Direction exécutive et gestion.

四个表格提到了全球机制发挥主要作用的目标5,发挥辅助作用的目标1和2,以及行政领导和管理的产出。

Le Comité a également noté qu'on étudiait la possibilité d'utiliser des satellites en orbite terrestre moyenne pour améliorer la précision de la localisation tout en réduisant les délais inhérents aux satellites sur orbite terrestre basse et aux opérations de recherche et de sauvetage internationales assistées par satellite.

委员会还注意到正在探讨中地轨道卫星的用,以便提高定位准确度,同时减少与低地轨道卫星和国际卫星辅助搜索和救援有关的固有迟延。

J'ai été impressionné, en particulier, par le succès des audiences foraines et par la décision unanime des parties de résoudre les problèmes éventuels au fur et à mesure de leur apparition, qui les a conduites à organiser des audiences foraines supplémentaires dans les zones insuffisamment couvertes par les premières séries d'audiences.

令我特别高兴的是,至关重要的流动法院取得了成功,各方为解决新出现的问题达成了共识,包括必在此前未适当涵盖的地区开展法院辅助

En Afrique du Sud, un projet concernant l'établissement de centres intégrés d'aide aux victimes de la violence au foyer a permis d'identifier les pratiques optimales à suivre pour secourir les victimes de crimes violents en organisant des centres d'accueil offrant toute une série de services, dont un soutien para-juridique, des services de conseil et des services d'aide psychologique.

南非境内的一个项目为家庭暴被害人建立了综合中心,事实证明这种项目在设计支助暴犯罪被害人的最佳做法方面非常成功,该项目提供的庇护所配备了各种各样的服,包括辅助律师、指导和情感支助。

Le chef du Service des opérations de maintien de la paix sera secondé par deux directeurs des opérations (P-5) actuellement en poste, chargés de superviser au jour le jour les équipes de la mission, de s'assurer qu'ils se conforment aux protocoles d'enquête, en estimant quand il convient d'apporter une assistance supplémentaire et en dispensant une formation aux techniques d'enquête selon que de besoin.

维持和平处处长将由两名现有的经理(P-5)辅助经理负责日常督导在各特派团的调查队,确保调查队遵守调查议,评估何时需要更多助并按需提供调查技术培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助业务 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


辅助索, 辅助脱氧核糖核酸, 辅助物, 辅助巡洋舰, 辅助药, 辅助业务, 辅助医疗的, 辅助制动器, 辅助轴, 辅佐,