La chance, c'est comme le Tour de France : on l'attend longtemps et ça passe vite.
机会就如同环法自行车赛,我们等了许久,它却转瞬即逝。
La chance, c'est comme le Tour de France : on l'attend longtemps et ça passe vite.
机会就如同环法自行车赛,我们等了许久,它却转瞬即逝。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三年转瞬即逝,而我仍在忙于敲边鼓,张罗着在谈判前就最终也许具有实质性的可的协
进行密切磋商。
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.
有告诉我,生活没什么大
了,转瞬即逝像玫瑰的凋谢。
Il ne s'agit pas uniquement de manifestations passagères de sentimentalisme ou de proximité entre les hommes, mais d'un phénomène durable, avec d'immenses conséquences à long terme.
这是
的感情和精神转瞬即逝的表现,而是一种真切的、具有巨大长期影响的现实。
Il s'agit de forces qui réglementent les aspects essentiels de l'économie, des finances et de la suprématie militaire, de même que l'équilibre précaire et momentané des pouvoirs.
它们是与和转瞬即逝的权力平衡一起调节经济、金融和军事优势的基本进程的力量。
La marge de manœuvre qu'ouvre l'Accord de paix pour le Darfour est sans doute étroite et pourrait disparaître si un effort exceptionnel n'est pas mené pour l'appliquer efficacement.
《协议》带来的转瞬即逝的机会可很小,如果
作出更大努力有效执行,便可
失去机会。
Nous espérons que les États prendront cette décision par conviction, par principe, et non sous la pression ou pour des convenances temporaires et passagères qui ne sont que fonction des circonstances.
我们希望各国出于信念与原则,而非因压力和暂时的、转瞬即逝和偶然存在的利益作出这个决。
En fait, l'amour, la haine ne sont que des sentiments éphémère, et qui sont différents pour chaque individus. On ne peut juger une personne sur ses propres sentiments, qu’ils soient sincère ou pas.
事实上,爱与恨都只是转瞬即逝的情感,对于每个来说都
一样。我们
批判任何
的情感,无论他们是否真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表
内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chance, c'est comme le Tour de France : on l'attend longtemps et ça passe vite.
机就如同环法自行车赛,我
许久,它却转瞬即逝。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三年转瞬即逝,而我仍在忙于敲边鼓,张罗着在谈判前就最终也许具有实质性的达成的协定进行密切磋商。
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.
有告诉我,生活没什么大不
,转瞬即逝像玫瑰的凋谢。
Il ne s'agit pas uniquement de manifestations passagères de sentimentalisme ou de proximité entre les hommes, mais d'un phénomène durable, avec d'immenses conséquences à long terme.
这不是的感情和精神转瞬即逝的表现,而是一种真切的、具有巨大长期影响的现实。
Il s'agit de forces qui réglementent les aspects essentiels de l'économie, des finances et de la suprématie militaire, de même que l'équilibre précaire et momentané des pouvoirs.
它是与不稳定和转瞬即逝的权力平衡一起调节经济、金融和军事优势的基本进程的力量。
La marge de manœuvre qu'ouvre l'Accord de paix pour le Darfour est sans doute étroite et pourrait disparaître si un effort exceptionnel n'est pas mené pour l'appliquer efficacement.
《协议》带来的转瞬即逝的机很小,如果不作出更大努力有效执行,便
失去机
。
Nous espérons que les États prendront cette décision par conviction, par principe, et non sous la pression ou pour des convenances temporaires et passagères qui ne sont que fonction des circonstances.
我希望各国出于信念与原则,而非因压力和暂时的、转瞬即逝和偶然存在的利益作出这个决定。
En fait, l'amour, la haine ne sont que des sentiments éphémère, et qui sont différents pour chaque individus. On ne peut juger une personne sur ses propres sentiments, qu’ils soient sincère ou pas.
事实上,爱与恨都只是转瞬即逝的情感,对于每个来说都不一样。我
不
批判任何
的情感,无论他
是否真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La chance, c'est comme le Tour de France : on l'attend longtemps et ça passe vite.
机会就如同环法自行车赛,我们等了许久,它却转瞬即逝。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三年转瞬即逝,而我仍在忙于敲边鼓,在谈判前就最终也许具有实质性的可能达成的协定进行密切磋商。
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.
有告诉我,生活没什么大不了,转瞬即逝像玫瑰的凋谢。
Il ne s'agit pas uniquement de manifestations passagères de sentimentalisme ou de proximité entre les hommes, mais d'un phénomène durable, avec d'immenses conséquences à long terme.
这不是的感情
精神转瞬即逝的表现,而是一种真切的、具有巨大长期影响的现实。
Il s'agit de forces qui réglementent les aspects essentiels de l'économie, des finances et de la suprématie militaire, de même que l'équilibre précaire et momentané des pouvoirs.
它们是与不稳定转瞬即逝的权力平衡一起调节经济、
军事优势的基本进程的力量。
La marge de manœuvre qu'ouvre l'Accord de paix pour le Darfour est sans doute étroite et pourrait disparaître si un effort exceptionnel n'est pas mené pour l'appliquer efficacement.
《协议》带来的转瞬即逝的机会可能很小,如果不作出更大努力有效执行,便可能失去机会。
Nous espérons que les États prendront cette décision par conviction, par principe, et non sous la pression ou pour des convenances temporaires et passagères qui ne sont que fonction des circonstances.
我们希望各国出于信念与原则,而非因压力暂时的、转瞬即逝
偶然存在的利益作出这个决定。
En fait, l'amour, la haine ne sont que des sentiments éphémère, et qui sont différents pour chaque individus. On ne peut juger une personne sur ses propres sentiments, qu’ils soient sincère ou pas.
事实上,爱与恨都只是转瞬即逝的情感,对于每个来说都不一样。我们不能批判任何
的情感,无论他们是否真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chance, c'est comme le Tour de France : on l'attend longtemps et ça passe vite.
机会就如同环法自行车赛,我们等了许久,它却转瞬即逝。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三年转瞬即逝,而我仍在忙于敲边鼓,张罗着在谈判前就最终也许具有实质性可能达成
协定进行密切磋商。
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.
有告诉我,生活没什么大
了,转瞬即逝像玫瑰
凋谢。
Il ne s'agit pas uniquement de manifestations passagères de sentimentalisme ou de proximité entre les hommes, mais d'un phénomène durable, avec d'immenses conséquences à long terme.
这情和精神转瞬即逝
表现,而
一种真切
、具有巨大长期影响
现实。
Il s'agit de forces qui réglementent les aspects essentiels de l'économie, des finances et de la suprématie militaire, de même que l'équilibre précaire et momentané des pouvoirs.
它们与
稳定和转瞬即逝
权力平衡一起调节经济、金融和军事优势
基本进程
力量。
La marge de manœuvre qu'ouvre l'Accord de paix pour le Darfour est sans doute étroite et pourrait disparaître si un effort exceptionnel n'est pas mené pour l'appliquer efficacement.
《协议》带来转瞬即逝
机会可能很小,如果
作出更大努力有效执行,便可能失去机会。
Nous espérons que les États prendront cette décision par conviction, par principe, et non sous la pression ou pour des convenances temporaires et passagères qui ne sont que fonction des circonstances.
我们希望各国出于信念与原则,而非因压力和暂时、转瞬即逝和偶然存在
利益作出这个决定。
En fait, l'amour, la haine ne sont que des sentiments éphémère, et qui sont différents pour chaque individus. On ne peut juger une personne sur ses propres sentiments, qu’ils soient sincère ou pas.
事实上,爱与恨都只转瞬即逝
情
,对于每个
来说都
一样。我们
能批判任何
情
,无论他们
否真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chance, c'est comme le Tour de France : on l'attend longtemps et ça passe vite.
机会就如同环法自行车赛,我们等了许久,它却逝。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三年逝,而我仍在忙于敲边鼓,张罗着在谈判前就最终也许具有实质性
可能达成
协定进行密切磋商。
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.
有告诉我,生活没什么大不了,
逝像玫瑰
凋谢。
Il ne s'agit pas uniquement de manifestations passagères de sentimentalisme ou de proximité entre les hommes, mais d'un phénomène durable, avec d'immenses conséquences à long terme.
这不是感情和精神
逝
,而是一种真切
、具有巨大长期影响
实。
Il s'agit de forces qui réglementent les aspects essentiels de l'économie, des finances et de la suprématie militaire, de même que l'équilibre précaire et momentané des pouvoirs.
它们是与不稳定和逝
权力平衡一起调节经济、金融和军事优势
基本进程
力量。
La marge de manœuvre qu'ouvre l'Accord de paix pour le Darfour est sans doute étroite et pourrait disparaître si un effort exceptionnel n'est pas mené pour l'appliquer efficacement.
《协议》带来逝
机会可能很小,如果不作出更大努力有效执行,便可能失去机会。
Nous espérons que les États prendront cette décision par conviction, par principe, et non sous la pression ou pour des convenances temporaires et passagères qui ne sont que fonction des circonstances.
我们希望各国出于信念与原则,而非因压力和暂时、
逝和偶然存在
利益作出这个决定。
En fait, l'amour, la haine ne sont que des sentiments éphémère, et qui sont différents pour chaque individus. On ne peut juger une personne sur ses propres sentiments, qu’ils soient sincère ou pas.
事实上,爱与恨都只是逝
情感,对于每个
来说都不一样。我们不能批判任何
情感,无论他们是否真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La chance, c'est comme le Tour de France : on l'attend longtemps et ça passe vite.
机会就如同环法自行车赛,我们等了许久,它却转瞬即逝。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三年转瞬即逝,而我仍忙于敲边鼓,张
谈判前就最终也许具有实质性的可能达成的协定进行密切磋商。
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.
有告诉我,生活没什么大不了,转瞬即逝像玫瑰的凋谢。
Il ne s'agit pas uniquement de manifestations passagères de sentimentalisme ou de proximité entre les hommes, mais d'un phénomène durable, avec d'immenses conséquences à long terme.
这不是的感情和精神转瞬即逝的表现,而是一种真切的、具有巨大长期影响的现实。
Il s'agit de forces qui réglementent les aspects essentiels de l'économie, des finances et de la suprématie militaire, de même que l'équilibre précaire et momentané des pouvoirs.
它们是与不稳定和转瞬即逝的权力平衡一起调节经、
和军事优势的基本进程的力量。
La marge de manœuvre qu'ouvre l'Accord de paix pour le Darfour est sans doute étroite et pourrait disparaître si un effort exceptionnel n'est pas mené pour l'appliquer efficacement.
《协议》带来的转瞬即逝的机会可能很小,如果不作出更大努力有效执行,便可能失去机会。
Nous espérons que les États prendront cette décision par conviction, par principe, et non sous la pression ou pour des convenances temporaires et passagères qui ne sont que fonction des circonstances.
我们希望各国出于信念与原则,而非因压力和暂时的、转瞬即逝和偶然存的利益作出这个决定。
En fait, l'amour, la haine ne sont que des sentiments éphémère, et qui sont différents pour chaque individus. On ne peut juger une personne sur ses propres sentiments, qu’ils soient sincère ou pas.
事实上,爱与恨都只是转瞬即逝的情感,对于每个来说都不一样。我们不能批判任何
的情感,无论他们是否真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chance, c'est comme le Tour de France : on l'attend longtemps et ça passe vite.
机会就如同环法自行车赛,我们等了许久,它却转瞬即逝。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三年转瞬即逝,而我仍在忙于敲边鼓,张罗着在谈判前就最终也许具有实质性可能
协定进行密切磋商。
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.
有告诉我,生活没什么大
了,转瞬即逝像玫瑰
凋谢。
Il ne s'agit pas uniquement de manifestations passagères de sentimentalisme ou de proximité entre les hommes, mais d'un phénomène durable, avec d'immenses conséquences à long terme.
这是
感情和精神转瞬即逝
表现,而是一种真切
、具有巨大长期影响
现实。
Il s'agit de forces qui réglementent les aspects essentiels de l'économie, des finances et de la suprématie militaire, de même que l'équilibre précaire et momentané des pouvoirs.
它们是定和转瞬即逝
权力平衡一起调节经济、金融和军事优势
基本进程
力量。
La marge de manœuvre qu'ouvre l'Accord de paix pour le Darfour est sans doute étroite et pourrait disparaître si un effort exceptionnel n'est pas mené pour l'appliquer efficacement.
《协议》带来转瞬即逝
机会可能很小,如果
作出更大努力有效执行,便可能失去机会。
Nous espérons que les États prendront cette décision par conviction, par principe, et non sous la pression ou pour des convenances temporaires et passagères qui ne sont que fonction des circonstances.
我们希望各国出于信念原则,而非因压力和暂时
、转瞬即逝和偶然存在
利益作出这个决定。
En fait, l'amour, la haine ne sont que des sentiments éphémère, et qui sont différents pour chaque individus. On ne peut juger une personne sur ses propres sentiments, qu’ils soient sincère ou pas.
事实上,爱恨都只是转瞬即逝
情感,对于每个
来说都
一样。我们
能批判任何
情感,无论他们是否真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表
内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chance, c'est comme le Tour de France : on l'attend longtemps et ça passe vite.
机会就如同环法自行车赛,我们等了许久,它却即逝。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三即逝,而我仍在忙于敲边鼓,张罗着在谈判前就最终也许具有实质性的可能达成的
定进行密切磋商。
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.
有告诉我,生活没什么大不了,
即逝像玫瑰的凋谢。
Il ne s'agit pas uniquement de manifestations passagères de sentimentalisme ou de proximité entre les hommes, mais d'un phénomène durable, avec d'immenses conséquences à long terme.
这不是的感情和精神
即逝的表现,而是一种真切的、具有巨大长期影响的现实。
Il s'agit de forces qui réglementent les aspects essentiels de l'économie, des finances et de la suprématie militaire, de même que l'équilibre précaire et momentané des pouvoirs.
它们是与不稳定和即逝的权力平衡一起调节经济、金融和军事优势的基本进程的力
。
La marge de manœuvre qu'ouvre l'Accord de paix pour le Darfour est sans doute étroite et pourrait disparaître si un effort exceptionnel n'est pas mené pour l'appliquer efficacement.
《》带来的
即逝的机会可能很小,如果不作出更大努力有效执行,便可能失去机会。
Nous espérons que les États prendront cette décision par conviction, par principe, et non sous la pression ou pour des convenances temporaires et passagères qui ne sont que fonction des circonstances.
我们希望各国出于信念与原则,而非因压力和暂时的、即逝和偶然存在的利益作出这个决定。
En fait, l'amour, la haine ne sont que des sentiments éphémère, et qui sont différents pour chaque individus. On ne peut juger une personne sur ses propres sentiments, qu’ils soient sincère ou pas.
事实上,爱与恨都只是即逝的情感,对于每个
来说都不一样。我们不能批判任何
的情感,无论他们是否真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La chance, c'est comme le Tour de France : on l'attend longtemps et ça passe vite.
机会就如同环法自车赛,我们等了许久,
却转瞬即逝。
Aujourd'hui encore, je participe à des consultations intenses orientées vers un accord sur l'ouverture éventuelle de négociations de fond.
三年转瞬即逝,而我仍在忙于敲边鼓,张罗着在谈判前就最终也许具有质性的可能达成的协定
切磋商。
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose, Elles passent en un instant comme fanent les roses.
有告诉我,生活没什么大不了,转瞬即逝像玫瑰的凋谢。
Il ne s'agit pas uniquement de manifestations passagères de sentimentalisme ou de proximité entre les hommes, mais d'un phénomène durable, avec d'immenses conséquences à long terme.
这不是的感情和精神转瞬即逝的表
,而是一种真切的、具有巨大长期影响的
。
Il s'agit de forces qui réglementent les aspects essentiels de l'économie, des finances et de la suprématie militaire, de même que l'équilibre précaire et momentané des pouvoirs.
们是与不稳定和转瞬即逝的权力平衡一起调节经济、金融和军事优势的基本
程的力量。
La marge de manœuvre qu'ouvre l'Accord de paix pour le Darfour est sans doute étroite et pourrait disparaître si un effort exceptionnel n'est pas mené pour l'appliquer efficacement.
《协议》带来的转瞬即逝的机会可能很小,如果不作出更大努力有效执,便可能失去机会。
Nous espérons que les États prendront cette décision par conviction, par principe, et non sous la pression ou pour des convenances temporaires et passagères qui ne sont que fonction des circonstances.
我们希望各国出于信念与原则,而非因压力和暂时的、转瞬即逝和偶然存在的利益作出这个决定。
En fait, l'amour, la haine ne sont que des sentiments éphémère, et qui sont différents pour chaque individus. On ne peut juger une personne sur ses propres sentiments, qu’ils soient sincère ou pas.
事上,爱与恨都只是转瞬即逝的情感,对于每个
来说都不一样。我们不能批判任何
的情感,无论他们是否真诚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。