Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.
我们被告知扬亚维德民兵有时越过边界。
Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.
我们被告知扬亚维德民兵有时越过边界。
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.
跨国公司是那些越过边界从事经营的公司。
L'insécurité s'est maintenant propagée au-delà de la frontière, au Tchad.
不安全现象现在已越过边界,蔓延到得。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难。
Six autres personnes ont été arrêtées le 5 septembre pour le même motif.
15日,又有6人因试图非法越过边界而被捕。
C'est ainsi que 7 000 réfugiés ont franchi la frontière dans le sud du Tchad.
这种情况导致约7 000难民越过边界得南部地区。
Les conflits contemporains ayant tendance à franchir les frontières, il importe d'adopter une optique régionale.
鉴于当代的冲突越过边界蔓延的趋势,还必须着于区域。
Ces personnes ont quitté l'Ossétie du Sud pour le nord au péril de leur vie.
他们冒着巨大的命危险越过边界,从南奥塞梯向北
。
Ses effets vont bien au-delà des frontières et c'est pourquoi la coopération internationale est absolument indispensable.
于它很容易越过边界,因此国际合作是至关重要的。
Ils franchissent régulièrement les frontières pour trouver de meilleurs pâturages et des sources d'eau selon la saison.
随着季节变化,这些牧民经常越过边界寻找更好的牧场和水源。
Au cours des semaines suivantes, un millier de civils se sont réfugiés dans le nord de la Zambie.
此后数周,约1000名平民越过边界,赞比亚北部。
Déterminés à faire respecter la consigne militaire, les éléments en poste à la frontière les en ont naturellement empêchés.
驻扎在边界的部队根据命令,自然阻止他们越过边界。
Le père du petit garçon a indiqué qu'il avait par cinq fois tenté de franchir la frontière, sans succès.
男孩的父亲指出他们事实上曾五次试图越过边界而未果。
D'après de récentes informations, les fugitifs qui, croyait-on, se trouvaient en Republika Srpska ont traversé la frontière.
根据最近获得的情报,被认为住在斯普斯卡共和国的犯已经越过边界。
Selon les estimations, jusqu'à 2 000 habitants de Mogadishu auraient traversé la frontière pour aller se réfugier au Kenya.
据估计,己经有多达2000名摩加迪沙居民越过边界肯尼亚以求安全。
Les engins des travaux publics érythréens ont traversé la frontière et ont commencé à engager des travaux sur Ras-Doumeira.
厄立特里亚工程机械越过边界,开始在拉斯杜梅拉施工。
La liste des noms des immigrés illégaux ou les documents pertinents, selon le cas, sont remis à l'autre pays.
对于非法越过边界的个人,应视情况向对方送交名单及相关材料。
Au cours du dernier week-end, ce sont 96 Albanais kosovars qui ont été appréhendés alors qu'ils franchissaient la frontière.
上周末,不少于96名科索沃阿族人士同样在越过边界时被拦截。
Pas moins de 200 enfants, dont certains auraient à peine 5 ans, seraient introduits clandestinement chaque mois au Sénégal.
据报每个月多达200名儿童被越过边界偷运到塞内加尔,其中有些年仅5岁。
Comment le Tadjikistan assure-t-il la protection de ses frontières contre les passages non-autorisés?
塔吉克斯坦如何确保无人非法越过其漫长的边界?
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.
我们被告知扬亚维德民兵有时越过边界。
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.
跨国公司是那些越过边界从事经营的公司。
L'insécurité s'est maintenant propagée au-delà de la frontière, au Tchad.
不安全现象现在已越过边界,蔓延到乍。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难。
Six autres personnes ont été arrêtées le 5 septembre pour le même motif.
15日,又有6人因试图非法越过边界而被捕。
C'est ainsi que 7 000 réfugiés ont franchi la frontière dans le sud du Tchad.
这种情况导致7 000难民越过边界进入乍
南部地区。
Les conflits contemporains ayant tendance à franchir les frontières, il importe d'adopter une optique régionale.
鉴于当代的冲突越过边界蔓延的趋势,还必须着于区域。
Ces personnes ont quitté l'Ossétie du Sud pour le nord au péril de leur vie.
他们冒着巨的生命危险越过边界,从南奥塞梯向北逃生。
Ses effets vont bien au-delà des frontières et c'est pourquoi la coopération internationale est absolument indispensable.
由于它很容易越过边界,因国际合作是至关重要的。
Ils franchissent régulièrement les frontières pour trouver de meilleurs pâturages et des sources d'eau selon la saison.
随着季节变化,这些牧民经常越过边界寻找更好的牧场和水源。
Au cours des semaines suivantes, un millier de civils se sont réfugiés dans le nord de la Zambie.
周,
1000名平民越过边界,进入赞比亚北部。
Déterminés à faire respecter la consigne militaire, les éléments en poste à la frontière les en ont naturellement empêchés.
驻扎在边界的部队根据命令,自然阻止他们越过边界。
Le père du petit garçon a indiqué qu'il avait par cinq fois tenté de franchir la frontière, sans succès.
男孩的父亲指出他们事实上曾五次试图越过边界而未果。
D'après de récentes informations, les fugitifs qui, croyait-on, se trouvaient en Republika Srpska ont traversé la frontière.
根据最近获的情报,被认为住在斯普斯卡共和国的逃犯已经越过边界。
Selon les estimations, jusqu'à 2 000 habitants de Mogadishu auraient traversé la frontière pour aller se réfugier au Kenya.
据估计,己经有多达2000名摩加迪沙居民越过边界进入肯尼亚以求安全。
Les engins des travaux publics érythréens ont traversé la frontière et ont commencé à engager des travaux sur Ras-Doumeira.
厄立特里亚工程机械越过边界,开始在拉斯杜梅拉施工。
La liste des noms des immigrés illégaux ou les documents pertinents, selon le cas, sont remis à l'autre pays.
对于非法越过边界的个人,应视情况向对方送交名单及相关材料。
Au cours du dernier week-end, ce sont 96 Albanais kosovars qui ont été appréhendés alors qu'ils franchissaient la frontière.
上周末,不少于96名科索沃阿族人士同样在越过边界时被拦截。
Pas moins de 200 enfants, dont certains auraient à peine 5 ans, seraient introduits clandestinement chaque mois au Sénégal.
据报每个月多达200名儿童被越过边界偷运到塞内加尔,其中有些年仅5岁。
Comment le Tadjikistan assure-t-il la protection de ses frontières contre les passages non-autorisés?
塔吉克斯坦如何确保无人非法越过其漫长的边界?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.
我们被告知扬亚维德民兵有时越过边界。
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.
跨公司是那些越过边界从事经营的公司。
L'insécurité s'est maintenant propagée au-delà de la frontière, au Tchad.
不安全现象现在已越过边界,蔓延到乍得。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难。
Six autres personnes ont été arrêtées le 5 septembre pour le même motif.
15日,又有6人试图非法越过边界而被捕。
C'est ainsi que 7 000 réfugiés ont franchi la frontière dans le sud du Tchad.
这导致约7 000难民越过边界进入乍得南部地区。
Les conflits contemporains ayant tendance à franchir les frontières, il importe d'adopter une optique régionale.
鉴于当代的冲突越过边界蔓延的趋势,还必须着于区域。
Ces personnes ont quitté l'Ossétie du Sud pour le nord au péril de leur vie.
他们冒着巨大的生命危险越过边界,从南奥塞梯向北逃生。
Ses effets vont bien au-delà des frontières et c'est pourquoi la coopération internationale est absolument indispensable.
由于它很容易越过边界,际合作是至关重要的。
Ils franchissent régulièrement les frontières pour trouver de meilleurs pâturages et des sources d'eau selon la saison.
随着季节变化,这些牧民经常越过边界寻找更好的牧场和水源。
Au cours des semaines suivantes, un millier de civils se sont réfugiés dans le nord de la Zambie.
后数周,约1000名平民越过边界,进入赞比亚北部。
Déterminés à faire respecter la consigne militaire, les éléments en poste à la frontière les en ont naturellement empêchés.
驻扎在边界的部队根据命令,自然阻止他们越过边界。
Le père du petit garçon a indiqué qu'il avait par cinq fois tenté de franchir la frontière, sans succès.
男孩的父亲指出他们事实上曾五次试图越过边界而未果。
D'après de récentes informations, les fugitifs qui, croyait-on, se trouvaient en Republika Srpska ont traversé la frontière.
根据最近获得的报,被认为住在斯普斯卡共和
的逃犯已经越过边界。
Selon les estimations, jusqu'à 2 000 habitants de Mogadishu auraient traversé la frontière pour aller se réfugier au Kenya.
据估计,己经有多达2000名摩加迪沙居民越过边界进入肯尼亚以求安全。
Les engins des travaux publics érythréens ont traversé la frontière et ont commencé à engager des travaux sur Ras-Doumeira.
厄立特里亚工程机械越过边界,开始在拉斯杜梅拉施工。
La liste des noms des immigrés illégaux ou les documents pertinents, selon le cas, sont remis à l'autre pays.
对于非法越过边界的个人,应视向对方送交名单及相关材料。
Au cours du dernier week-end, ce sont 96 Albanais kosovars qui ont été appréhendés alors qu'ils franchissaient la frontière.
上周末,不少于96名科索沃阿族人士同样在越过边界时被拦截。
Pas moins de 200 enfants, dont certains auraient à peine 5 ans, seraient introduits clandestinement chaque mois au Sénégal.
据报每个月多达200名儿童被越过边界偷运到塞内加尔,其中有些年仅5岁。
Comment le Tadjikistan assure-t-il la protection de ses frontières contre les passages non-autorisés?
塔吉克斯坦如何确保无人非法越过其漫长的边界?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.
我们被告知扬亚维德民兵有时越过界。
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.
跨国司是那些越过
界从事经
司。
L'insécurité s'est maintenant propagée au-delà de la frontière, au Tchad.
不安全现象现已越过
界,蔓延到乍得。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过界,
卢旺达尚古古避难。
Six autres personnes ont été arrêtées le 5 septembre pour le même motif.
15日,又有6人因试图非法越过界而被捕。
C'est ainsi que 7 000 réfugiés ont franchi la frontière dans le sud du Tchad.
这种情况导致约7 000难民越过界进入乍得南部地区。
Les conflits contemporains ayant tendance à franchir les frontières, il importe d'adopter une optique régionale.
鉴于当代冲突越过
界蔓延
趋势,还必须着
于区域。
Ces personnes ont quitté l'Ossétie du Sud pour le nord au péril de leur vie.
他们冒着巨大生命危险越过
界,从南奥塞梯向北逃生。
Ses effets vont bien au-delà des frontières et c'est pourquoi la coopération internationale est absolument indispensable.
由于它很容易越过界,因此国际合作是至关重要
。
Ils franchissent régulièrement les frontières pour trouver de meilleurs pâturages et des sources d'eau selon la saison.
随着季节变化,这些牧民经常越过界寻找更好
牧场和水源。
Au cours des semaines suivantes, un millier de civils se sont réfugiés dans le nord de la Zambie.
此后数周,约1000名平民越过界,进入赞比亚北部。
Déterminés à faire respecter la consigne militaire, les éléments en poste à la frontière les en ont naturellement empêchés.
驻界
部队根据命令,自然阻止他们越过
界。
Le père du petit garçon a indiqué qu'il avait par cinq fois tenté de franchir la frontière, sans succès.
男孩父亲指出他们事实上曾五次试图越过
界而未果。
D'après de récentes informations, les fugitifs qui, croyait-on, se trouvaient en Republika Srpska ont traversé la frontière.
根据最近获得情报,被认为住
斯普斯卡共和国
逃犯已经越过
界。
Selon les estimations, jusqu'à 2 000 habitants de Mogadishu auraient traversé la frontière pour aller se réfugier au Kenya.
据估计,己经有多达2000名摩加迪沙居民越过界进入肯尼亚以求安全。
Les engins des travaux publics érythréens ont traversé la frontière et ont commencé à engager des travaux sur Ras-Doumeira.
厄立特里亚工程机械越过界,开始
拉斯杜梅拉施工。
La liste des noms des immigrés illégaux ou les documents pertinents, selon le cas, sont remis à l'autre pays.
对于非法越过界
个人,应视情况向对方送交名单及相关材料。
Au cours du dernier week-end, ce sont 96 Albanais kosovars qui ont été appréhendés alors qu'ils franchissaient la frontière.
上周末,不少于96名科索沃阿族人士同样越过
界时被拦截。
Pas moins de 200 enfants, dont certains auraient à peine 5 ans, seraient introduits clandestinement chaque mois au Sénégal.
据报每个月多达200名儿童被越过界偷运到塞内加尔,其中有些年仅5岁。
Comment le Tadjikistan assure-t-il la protection de ses frontières contre les passages non-autorisés?
塔吉克斯坦如何确保无人非法越过其漫长界?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.
我们被告知扬亚维德民兵有时过边界。
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.
跨国公司是那些过边界从事经营
公司。
L'insécurité s'est maintenant propagée au-delà de la frontière, au Tchad.
不安全现象现在已过边界,蔓延到乍得。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人过边界,在卢旺达尚古古避难。
Six autres personnes ont été arrêtées le 5 septembre pour le même motif.
15日,又有6人因试图法
过边界而被捕。
C'est ainsi que 7 000 réfugiés ont franchi la frontière dans le sud du Tchad.
这种情况导致约7 000难民过边界进入乍得南部地区。
Les conflits contemporains ayant tendance à franchir les frontières, il importe d'adopter une optique régionale.
鉴于当代冲突
过边界蔓延
趋势,还必须着
于区域。
Ces personnes ont quitté l'Ossétie du Sud pour le nord au péril de leur vie.
他们冒着巨大生命危险
过边界,从南奥塞梯向北逃生。
Ses effets vont bien au-delà des frontières et c'est pourquoi la coopération internationale est absolument indispensable.
由于它很容易过边界,因此国际合作是至关重
。
Ils franchissent régulièrement les frontières pour trouver de meilleurs pâturages et des sources d'eau selon la saison.
着季节变化,这些牧民经常
过边界寻找更好
牧场和水源。
Au cours des semaines suivantes, un millier de civils se sont réfugiés dans le nord de la Zambie.
此后数周,约1000名平民过边界,进入赞比亚北部。
Déterminés à faire respecter la consigne militaire, les éléments en poste à la frontière les en ont naturellement empêchés.
驻扎在边界部队根据命令,自然阻止他们
过边界。
Le père du petit garçon a indiqué qu'il avait par cinq fois tenté de franchir la frontière, sans succès.
男孩父亲指出他们事实上曾五次试图
过边界而未果。
D'après de récentes informations, les fugitifs qui, croyait-on, se trouvaient en Republika Srpska ont traversé la frontière.
根据最近获得情报,被认为住在斯普斯卡共和国
逃犯已经
过边界。
Selon les estimations, jusqu'à 2 000 habitants de Mogadishu auraient traversé la frontière pour aller se réfugier au Kenya.
据估计,己经有多达2000名摩加迪沙居民过边界进入肯尼亚以求安全。
Les engins des travaux publics érythréens ont traversé la frontière et ont commencé à engager des travaux sur Ras-Doumeira.
厄立特里亚工程机械过边界,开始在拉斯杜梅拉施工。
La liste des noms des immigrés illégaux ou les documents pertinents, selon le cas, sont remis à l'autre pays.
对于法
过边界
个人,应视情况向对方送交名单及相关材料。
Au cours du dernier week-end, ce sont 96 Albanais kosovars qui ont été appréhendés alors qu'ils franchissaient la frontière.
上周末,不少于96名科索沃阿族人士同样在过边界时被拦截。
Pas moins de 200 enfants, dont certains auraient à peine 5 ans, seraient introduits clandestinement chaque mois au Sénégal.
据报每个月多达200名儿童被过边界偷运到塞内加尔,其中有些年仅5岁。
Comment le Tadjikistan assure-t-il la protection de ses frontières contre les passages non-autorisés?
塔吉克斯坦如何确保无人法
过其漫长
边界?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.
我们被告知扬亚维德民兵有时边界。
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.
跨国公司是那边界从事经营的公司。
L'insécurité s'est maintenant propagée au-delà de la frontière, au Tchad.
不安全现象现在已边界,蔓延到乍得。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人边界,在卢旺达尚古古避难。
Six autres personnes ont été arrêtées le 5 septembre pour le même motif.
15日,又有6人因试图非法边界而被捕。
C'est ainsi que 7 000 réfugiés ont franchi la frontière dans le sud du Tchad.
这种情况导致约7 000难民边界进入乍得南部地区。
Les conflits contemporains ayant tendance à franchir les frontières, il importe d'adopter une optique régionale.
鉴于当代的冲突边界蔓延的趋势,还必须着
于区域。
Ces personnes ont quitté l'Ossétie du Sud pour le nord au péril de leur vie.
他们冒着巨大的生危险
边界,从南奥塞梯向北逃生。
Ses effets vont bien au-delà des frontières et c'est pourquoi la coopération internationale est absolument indispensable.
由于它很容易边界,因此国际合作是至关重要的。
Ils franchissent régulièrement les frontières pour trouver de meilleurs pâturages et des sources d'eau selon la saison.
随着季节变化,这牧民经常
边界寻找更好的牧场和水源。
Au cours des semaines suivantes, un millier de civils se sont réfugiés dans le nord de la Zambie.
此后数周,约1000名平民边界,进入赞比亚北部。
Déterminés à faire respecter la consigne militaire, les éléments en poste à la frontière les en ont naturellement empêchés.
驻扎在边界的部队根,自然阻止他们
边界。
Le père du petit garçon a indiqué qu'il avait par cinq fois tenté de franchir la frontière, sans succès.
男孩的父亲指出他们事实上曾五次试图边界而未果。
D'après de récentes informations, les fugitifs qui, croyait-on, se trouvaient en Republika Srpska ont traversé la frontière.
根最近获得的情报,被认为住在斯普斯卡共和国的逃犯已经
边界。
Selon les estimations, jusqu'à 2 000 habitants de Mogadishu auraient traversé la frontière pour aller se réfugier au Kenya.
估计,己经有多达2000名摩加迪沙居民
边界进入肯尼亚以求安全。
Les engins des travaux publics érythréens ont traversé la frontière et ont commencé à engager des travaux sur Ras-Doumeira.
厄立特里亚工程机械边界,开始在拉斯杜梅拉施工。
La liste des noms des immigrés illégaux ou les documents pertinents, selon le cas, sont remis à l'autre pays.
对于非法边界的个人,应视情况向对方送交名单及相关材料。
Au cours du dernier week-end, ce sont 96 Albanais kosovars qui ont été appréhendés alors qu'ils franchissaient la frontière.
上周末,不少于96名科索沃阿族人士同样在边界时被拦截。
Pas moins de 200 enfants, dont certains auraient à peine 5 ans, seraient introduits clandestinement chaque mois au Sénégal.
报每个月多达200名儿童被
边界偷运到塞内加尔,其中有
年仅5岁。
Comment le Tadjikistan assure-t-il la protection de ses frontières contre les passages non-autorisés?
塔吉克斯坦如何确保无人非法其漫长的边界?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.
我们被告知扬亚维德民兵有时越过边界。
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.
跨国是那些越过边界从事经营的
。
L'insécurité s'est maintenant propagée au-delà de la frontière, au Tchad.
安全现象现在已越过边界,蔓延到乍得。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难。
Six autres personnes ont été arrêtées le 5 septembre pour le même motif.
15日,又有6人因试图非法越过边界而被捕。
C'est ainsi que 7 000 réfugiés ont franchi la frontière dans le sud du Tchad.
这种情况导致约7 000难民越过边界进入乍得南地区。
Les conflits contemporains ayant tendance à franchir les frontières, il importe d'adopter une optique régionale.
鉴于当代的冲突越过边界蔓延的趋势,还必须着于区域。
Ces personnes ont quitté l'Ossétie du Sud pour le nord au péril de leur vie.
他们冒着巨大的生命危险越过边界,从南奥塞梯向北逃生。
Ses effets vont bien au-delà des frontières et c'est pourquoi la coopération internationale est absolument indispensable.
由于它很容易越过边界,因此国际合作是至关重要的。
Ils franchissent régulièrement les frontières pour trouver de meilleurs pâturages et des sources d'eau selon la saison.
随着季节变化,这些牧民经常越过边界寻找更好的牧场和水源。
Au cours des semaines suivantes, un millier de civils se sont réfugiés dans le nord de la Zambie.
此后数周,约1000名平民越过边界,进入赞比亚北。
Déterminés à faire respecter la consigne militaire, les éléments en poste à la frontière les en ont naturellement empêchés.
在边界的
队根据命令,自然阻止他们越过边界。
Le père du petit garçon a indiqué qu'il avait par cinq fois tenté de franchir la frontière, sans succès.
男孩的父亲指出他们事实上曾五次试图越过边界而未果。
D'après de récentes informations, les fugitifs qui, croyait-on, se trouvaient en Republika Srpska ont traversé la frontière.
根据最近获得的情报,被认为住在斯普斯卡共和国的逃犯已经越过边界。
Selon les estimations, jusqu'à 2 000 habitants de Mogadishu auraient traversé la frontière pour aller se réfugier au Kenya.
据估计,己经有多达2000名摩加迪沙居民越过边界进入肯尼亚以求安全。
Les engins des travaux publics érythréens ont traversé la frontière et ont commencé à engager des travaux sur Ras-Doumeira.
厄立特里亚工程机械越过边界,开始在拉斯杜梅拉施工。
La liste des noms des immigrés illégaux ou les documents pertinents, selon le cas, sont remis à l'autre pays.
对于非法越过边界的个人,应视情况向对方送交名单及相关材料。
Au cours du dernier week-end, ce sont 96 Albanais kosovars qui ont été appréhendés alors qu'ils franchissaient la frontière.
上周末,少于96名科索沃阿族人士同样在越过边界时被拦截。
Pas moins de 200 enfants, dont certains auraient à peine 5 ans, seraient introduits clandestinement chaque mois au Sénégal.
据报每个月多达200名儿童被越过边界偷运到塞内加尔,其中有些年仅5岁。
Comment le Tadjikistan assure-t-il la protection de ses frontières contre les passages non-autorisés?
塔吉克斯坦如何确保无人非法越过其漫长的边界?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.
我们被告知扬亚维德民兵有时界。
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.
跨国公司是那些界从事经营的公司。
L'insécurité s'est maintenant propagée au-delà de la frontière, au Tchad.
不安全现象现在已界,蔓延到乍得。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人界,在卢旺达尚古古避难。
Six autres personnes ont été arrêtées le 5 septembre pour le même motif.
15日,又有6人因试图非法界而被捕。
C'est ainsi que 7 000 réfugiés ont franchi la frontière dans le sud du Tchad.
这种情况导致约7 000难民界进入乍得南部地区。
Les conflits contemporains ayant tendance à franchir les frontières, il importe d'adopter une optique régionale.
鉴于当代的冲突界蔓延的趋势,还必须着
于区域。
Ces personnes ont quitté l'Ossétie du Sud pour le nord au péril de leur vie.
他们冒着巨大的生危险
界,从南奥塞梯向北逃生。
Ses effets vont bien au-delà des frontières et c'est pourquoi la coopération internationale est absolument indispensable.
由于它很容易界,因此国际合作是至关重要的。
Ils franchissent régulièrement les frontières pour trouver de meilleurs pâturages et des sources d'eau selon la saison.
随着季节变化,这些牧民经常界寻找更好的牧场和水源。
Au cours des semaines suivantes, un millier de civils se sont réfugiés dans le nord de la Zambie.
此后数周,约1000名平民界,进入赞比亚北部。
Déterminés à faire respecter la consigne militaire, les éléments en poste à la frontière les en ont naturellement empêchés.
驻扎在界的部队
令,自然阻止他们
界。
Le père du petit garçon a indiqué qu'il avait par cinq fois tenté de franchir la frontière, sans succès.
男孩的父亲指出他们事实上曾五次试图界而未果。
D'après de récentes informations, les fugitifs qui, croyait-on, se trouvaient en Republika Srpska ont traversé la frontière.
最近获得的情报,被认为住在斯普斯卡共和国的逃犯已经
界。
Selon les estimations, jusqu'à 2 000 habitants de Mogadishu auraient traversé la frontière pour aller se réfugier au Kenya.
估计,己经有多达2000名摩加迪沙居民
界进入肯尼亚以求安全。
Les engins des travaux publics érythréens ont traversé la frontière et ont commencé à engager des travaux sur Ras-Doumeira.
厄立特里亚工程机械界,开始在拉斯杜梅拉施工。
La liste des noms des immigrés illégaux ou les documents pertinents, selon le cas, sont remis à l'autre pays.
对于非法界的个人,应视情况向对方送交名单及相关材料。
Au cours du dernier week-end, ce sont 96 Albanais kosovars qui ont été appréhendés alors qu'ils franchissaient la frontière.
上周末,不少于96名科索沃阿族人士同样在界时被拦截。
Pas moins de 200 enfants, dont certains auraient à peine 5 ans, seraient introduits clandestinement chaque mois au Sénégal.
报每个月多达200名儿童被
界偷运到塞内加尔,其中有些年仅5岁。
Comment le Tadjikistan assure-t-il la protection de ses frontières contre les passages non-autorisés?
塔吉克斯坦如何确保无人非法其漫长的
界?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.
我们被告知扬亚维德民兵有时越过。
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.
跨国公司是那些越过从事经营的公司。
L'insécurité s'est maintenant propagée au-delà de la frontière, au Tchad.
不安全现象现在已越过,蔓延到乍得。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过,在卢旺达尚古古避难。
Six autres personnes ont été arrêtées le 5 septembre pour le même motif.
15日,又有6人因试图非法越过被捕。
C'est ainsi que 7 000 réfugiés ont franchi la frontière dans le sud du Tchad.
这种情况导致约7 000难民越过进入乍得南部地区。
Les conflits contemporains ayant tendance à franchir les frontières, il importe d'adopter une optique régionale.
鉴于当代的冲突越过蔓延的趋势,还必须着
于区域。
Ces personnes ont quitté l'Ossétie du Sud pour le nord au péril de leur vie.
他们冒着巨大的生命危险越过,从南奥塞梯向北逃生。
Ses effets vont bien au-delà des frontières et c'est pourquoi la coopération internationale est absolument indispensable.
由于它很容易越过,因此国际合作是至关重要的。
Ils franchissent régulièrement les frontières pour trouver de meilleurs pâturages et des sources d'eau selon la saison.
随着季节变化,这些牧民经常越过寻找更好的牧场和水源。
Au cours des semaines suivantes, un millier de civils se sont réfugiés dans le nord de la Zambie.
此后数周,约1000名平民越过,进入赞比亚北部。
Déterminés à faire respecter la consigne militaire, les éléments en poste à la frontière les en ont naturellement empêchés.
驻扎在的部队根据命令,自然阻止他们越过
。
Le père du petit garçon a indiqué qu'il avait par cinq fois tenté de franchir la frontière, sans succès.
男孩的父亲指出他们事实上曾五次试图越过未果。
D'après de récentes informations, les fugitifs qui, croyait-on, se trouvaient en Republika Srpska ont traversé la frontière.
根据最近获得的情报,被认为住在斯普斯卡共和国的逃犯已经越过。
Selon les estimations, jusqu'à 2 000 habitants de Mogadishu auraient traversé la frontière pour aller se réfugier au Kenya.
据估计,己经有多达2000名摩加迪沙居民越过进入肯尼亚以求安全。
Les engins des travaux publics érythréens ont traversé la frontière et ont commencé à engager des travaux sur Ras-Doumeira.
厄立特里亚工程机械越过,开始在拉斯杜梅拉施工。
La liste des noms des immigrés illégaux ou les documents pertinents, selon le cas, sont remis à l'autre pays.
对于非法越过的个人,应视情况向对方送交名单及相关材料。
Au cours du dernier week-end, ce sont 96 Albanais kosovars qui ont été appréhendés alors qu'ils franchissaient la frontière.
上周末,不少于96名科索沃阿族人士同样在越过时被拦截。
Pas moins de 200 enfants, dont certains auraient à peine 5 ans, seraient introduits clandestinement chaque mois au Sénégal.
据报每个月多达200名儿童被越过偷运到塞内加尔,其中有些年仅5岁。
Comment le Tadjikistan assure-t-il la protection de ses frontières contre les passages non-autorisés?
塔吉克斯坦如何确保无人非法越过其漫长的?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons été informés que les milices Janjawid franchissent parfois la frontière.
我们被告知扬亚维德民兵有时越过边界。
Les STN, en revanche, menaient leurs activités au-delà des frontières.
跨国公司是那些越过边界从事经营公司。
L'insécurité s'est maintenant propagée au-delà de la frontière, au Tchad.
不安全现象现在已越过边界,蔓延到乍得。
Environ 2 200 Banyamulenge ont ainsi traversé la frontière pour se réfugier à Cyangugu au Rwanda.
大约2 200名穆伦格人越过边界,在卢旺达尚古古避难。
Six autres personnes ont été arrêtées le 5 septembre pour le même motif.
15日,又有6人因试法越过边界而被捕。
C'est ainsi que 7 000 réfugiés ont franchi la frontière dans le sud du Tchad.
这种情况导致约7 000难民越过边界进入乍得南部地区。
Les conflits contemporains ayant tendance à franchir les frontières, il importe d'adopter une optique régionale.
鉴于当代冲突越过边界蔓延
趋势,还必须
于区域。
Ces personnes ont quitté l'Ossétie du Sud pour le nord au péril de leur vie.
他们冒巨大
生命危险越过边界,从南奥塞梯向北逃生。
Ses effets vont bien au-delà des frontières et c'est pourquoi la coopération internationale est absolument indispensable.
由于它很容易越过边界,因此国际合作是至关重要。
Ils franchissent régulièrement les frontières pour trouver de meilleurs pâturages et des sources d'eau selon la saison.
季节变化,这些牧民经常越过边界寻找更好
牧场和水源。
Au cours des semaines suivantes, un millier de civils se sont réfugiés dans le nord de la Zambie.
此后数周,约1000名平民越过边界,进入赞比亚北部。
Déterminés à faire respecter la consigne militaire, les éléments en poste à la frontière les en ont naturellement empêchés.
驻扎在边界部队根据命令,自然阻止他们越过边界。
Le père du petit garçon a indiqué qu'il avait par cinq fois tenté de franchir la frontière, sans succès.
男孩父亲指出他们事实上曾五次试
越过边界而未果。
D'après de récentes informations, les fugitifs qui, croyait-on, se trouvaient en Republika Srpska ont traversé la frontière.
根据最近获得情报,被认为住在斯普斯卡共和国
逃犯已经越过边界。
Selon les estimations, jusqu'à 2 000 habitants de Mogadishu auraient traversé la frontière pour aller se réfugier au Kenya.
据估计,己经有多达2000名摩加迪沙居民越过边界进入肯尼亚以求安全。
Les engins des travaux publics érythréens ont traversé la frontière et ont commencé à engager des travaux sur Ras-Doumeira.
厄立特里亚工程机械越过边界,开始在拉斯杜梅拉施工。
La liste des noms des immigrés illégaux ou les documents pertinents, selon le cas, sont remis à l'autre pays.
对于法越过边界
个人,应视情况向对方送交名单及相关材料。
Au cours du dernier week-end, ce sont 96 Albanais kosovars qui ont été appréhendés alors qu'ils franchissaient la frontière.
上周末,不少于96名科索沃阿族人士同样在越过边界时被拦截。
Pas moins de 200 enfants, dont certains auraient à peine 5 ans, seraient introduits clandestinement chaque mois au Sénégal.
据报每个月多达200名儿童被越过边界偷运到塞内加尔,其中有些年仅5岁。
Comment le Tadjikistan assure-t-il la protection de ses frontières contre les passages non-autorisés?
塔吉克斯坦如何确保无人法越过其漫长
边界?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。