Le Conseil de sécurité doit être à l'avant-garde de ces efforts.
安全理事必须在这方面起主导
用。
Le Conseil de sécurité doit être à l'avant-garde de ces efforts.
安全理事必须在这方面起主导
用。
La communauté internationale, en particulier l'Organisation des Nations Unies, peuvent prendre l'initiative de la convoquer.
际
,
别是联
,可在召开这次
议方面起主导
用。
Cependant de nos jours, l'arrangement conjugal a tendance à prédominer sur l'arrangement familial.
然而,在今天,婚姻安排出现了新趋势,家庭安排不再起主导
用。
Nous avons supplié les Nations Unies de jouer un rôle de premier plan vers un tel dialogue.
我们呼吁联在安排这一对话方面起主导
用。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联应在促进精神和对人类
同情心方面起主导
用。
Tout cela exige une action appropriée et coordonnée de la communauté internationale, sous l'égide de l'ONU.
所有这些都需要际
出充分和协调
反应,并由联
起主导
用。
Un autre exemple du rôle de premier plan joué par les regroupements de PME était celui de l'Italie.
意大利是中小企业集团起主导用
另一个例子。
Les PME jouent un rôle de premier plan dans la création d'emplois, de revenus et de valeur ajoutée.
中小企业在创造就业、收入和增值方面起主导用。
Nous sommes à leurs côtés et nous le resterons, mais c'est aux Iraquiens de prendre la direction.
我们现在和以后都与他们一道努力,但是起主导
用
是他们。
Nous avons toujours joué un rôle de pointe à tous les niveaux de la coopération régionale.
我们一贯在区域每一级起一种主导
用。
Cela a montré à nos interlocuteurs l'importance du leadership africain au Conseil de sécurité et à l'ONU.
这向我们对话者表明了非洲在安全理事
和整个联
起主导
用
重要性。
L'OIT devrait jouer un rôle essentiel dans l'organisation des prochains travaux du Réseau et accueillir un secrétariat permanent.
预期劳工组织将起主导用,安排青年就业网络今后
工
,并
为常设秘书处
东道组织。
Ceux-ci doivent prendre leurs responsabilités, réaffirmer leur engagement, afficher une ferme détermination et s'approprier le processus qui y conduit.
有关各方应承担自己职责,重申自己
承诺,显示自己
坚定决心,并对通往和平
进程起主导
用。
L'ONU s'est affirmée sur ce front en tant que cadre privilégié pour la coordination des efforts des États Membres.
联为协调
员
努力
最佳框架而起了主导
用。
Les commissions électorales municipales ont eu un rôle plus important et dirigé les activités de services de vote.
各市政选举委员已扩大了其
用,在进行选民事务活动方面起了主导
用。
Nous avons participé, nous avons coopéré et parfois, comme pour la Cour pénale internationale, nous avons même ouvert la voie.
我们已经参与,我们进行了,而且我们有时还同在
际刑事法院那样起主导
用。
La CNUCED était l'une des organisations qui aidait le plus les pays en développement à mieux s'intégrer à l'économie mondiale.
在支持发展中家努力更紧密地融入世界经济方面,贸发
议是一个起主导
用
组织。
Pour remplir efficacement ces tâches, il faudra une combinaison d'initiatives locales et d'appui international, avec l'ONU pour chef de file.
有效应付那些挑战,将需要把当地主动行动和
际上
支持结
起来,并由联
起主导
用。
Nous pensons qu'elle continuera de jouer un rôle important à l'avenir, vu l'attachement de ses membres à ses principes directeurs.
我们认为,鉴于员
致力于实现它
各项起主导
用
原则,联
可发挥持续
用并具有自己
前途。
Nous avons besoin de la participation et de l'adhésion des pays bénéficiaires, et nous attendons d'eux qu'ils fassent preuve de responsabilité.
我们需要接受参与、起主导
用并承担责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil de sécurité doit être à l'avant-garde de ces efforts.
安全理事会必须在这方面起主导作。
La communauté internationale, en particulier l'Organisation des Nations Unies, peuvent prendre l'initiative de la convoquer.
际社会,特别是联合
,可在召开这次会议方面起主导作
。
Cependant de nos jours, l'arrangement conjugal a tendance à prédominer sur l'arrangement familial.
然而,在今天,婚姻安排出现了新的趋势,家庭安排不再起主导作。
Nous avons supplié les Nations Unies de jouer un rôle de premier plan vers un tel dialogue.
呼吁联合
在安排这一对话方面起主导作
。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合应在促进精神和对人类的同情心方面起主导作
。
Tout cela exige une action appropriée et coordonnée de la communauté internationale, sous l'égide de l'ONU.
所有这些都需要际社会作出充分和协调的反应,并由联合
起主导作
。
Un autre exemple du rôle de premier plan joué par les regroupements de PME était celui de l'Italie.
意大利是中小企业集团起主导作的另一个例子。
Les PME jouent un rôle de premier plan dans la création d'emplois, de revenus et de valeur ajoutée.
中小企业在创业、收入和增值方面起主导作
。
Nous sommes à leurs côtés et nous le resterons, mais c'est aux Iraquiens de prendre la direction.
现在和以后都会与他
一道努力,但是起主导作
的是他
。
Nous avons toujours joué un rôle de pointe à tous les niveaux de la coopération régionale.
一贯在区域合作的每一级起一种主导作
。
Cela a montré à nos interlocuteurs l'importance du leadership africain au Conseil de sécurité et à l'ONU.
这向的对话者表明了非洲在安全理事会和整个联合
起主导作
的重要性。
L'OIT devrait jouer un rôle essentiel dans l'organisation des prochains travaux du Réseau et accueillir un secrétariat permanent.
预期劳工组织将起主导作,安排青年
业网络今后的工作,并作为常设秘书处的东道组织。
Ceux-ci doivent prendre leurs responsabilités, réaffirmer leur engagement, afficher une ferme détermination et s'approprier le processus qui y conduit.
有关各方应承担自己的职责,重申自己的承诺,显示自己的坚定决心,并对通往和平的进程起主导作。
L'ONU s'est affirmée sur ce front en tant que cadre privilégié pour la coordination des efforts des États Membres.
联合作为协调会员
的努力的最佳框架而起了主导作
。
Les commissions électorales municipales ont eu un rôle plus important et dirigé les activités de services de vote.
各市政选举委员会已扩大了其作,在进行选民事务活动方面起了主导作
。
Nous avons participé, nous avons coopéré et parfois, comme pour la Cour pénale internationale, nous avons même ouvert la voie.
已经参与,
进行了合作,而且
有时还同在
际刑事法院那样起主导作
。
La CNUCED était l'une des organisations qui aidait le plus les pays en développement à mieux s'intégrer à l'économie mondiale.
在支持发展中家努力更紧密地融入世界经济方面,贸发会议是一个起主导作
的组织。
Pour remplir efficacement ces tâches, il faudra une combinaison d'initiatives locales et d'appui international, avec l'ONU pour chef de file.
有效应付那些挑战,将需要把当地的主动行动和际上的支持结合起来,并由联合
起主导作
。
Nous pensons qu'elle continuera de jouer un rôle important à l'avenir, vu l'attachement de ses membres à ses principes directeurs.
认为,鉴于会员
致力于实现它的各项起主导作
的原则,联合
可发挥持续的作
并具有自己的前途。
Nous avons besoin de la participation et de l'adhésion des pays bénéficiaires, et nous attendons d'eux qu'ils fassent preuve de responsabilité.
需要接受
参与、起主导作
并承担责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Le Conseil de sécurité doit être à l'avant-garde de ces efforts.
安全理事会必须在这主导作用。
La communauté internationale, en particulier l'Organisation des Nations Unies, peuvent prendre l'initiative de la convoquer.
际社会,特别是联合
,可在召开这次会议
主导作用。
Cependant de nos jours, l'arrangement conjugal a tendance à prédominer sur l'arrangement familial.
然而,在今天,婚姻安排出现了新的趋势,家庭安排不再主导作用。
Nous avons supplié les Nations Unies de jouer un rôle de premier plan vers un tel dialogue.
我们呼吁联合在安排这一对话
主导作用。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合在促进精神和对人类的同情心
主导作用。
Tout cela exige une action appropriée et coordonnée de la communauté internationale, sous l'égide de l'ONU.
所有这些都需要际社会作出充分和协调的
,
由联合
主导作用。
Un autre exemple du rôle de premier plan joué par les regroupements de PME était celui de l'Italie.
意大利是中小企业集团主导作用的另一个例子。
Les PME jouent un rôle de premier plan dans la création d'emplois, de revenus et de valeur ajoutée.
中小企业在创造就业、收入和增值主导作用。
Nous sommes à leurs côtés et nous le resterons, mais c'est aux Iraquiens de prendre la direction.
我们现在和以后都会与他们一道努力,但是主导作用的是他们。
Nous avons toujours joué un rôle de pointe à tous les niveaux de la coopération régionale.
我们一贯在区域合作的每一级一种主导作用。
Cela a montré à nos interlocuteurs l'importance du leadership africain au Conseil de sécurité et à l'ONU.
这向我们的对话者表明了非洲在安全理事会和整个联合主导作用的重要性。
L'OIT devrait jouer un rôle essentiel dans l'organisation des prochains travaux du Réseau et accueillir un secrétariat permanent.
预期劳工组织将主导作用,安排青年就业网络今后的工作,
作为常设秘书处的东道组织。
Ceux-ci doivent prendre leurs responsabilités, réaffirmer leur engagement, afficher une ferme détermination et s'approprier le processus qui y conduit.
有关各承担自己的职责,重申自己的承诺,显示自己的坚定决心,
对通往和平的进程
主导作用。
L'ONU s'est affirmée sur ce front en tant que cadre privilégié pour la coordination des efforts des États Membres.
联合作为协调会员
的努力的最佳框架而
了主导作用。
Les commissions électorales municipales ont eu un rôle plus important et dirigé les activités de services de vote.
各市政选举委员会已扩大了其作用,在进行选民事务活动了主导作用。
Nous avons participé, nous avons coopéré et parfois, comme pour la Cour pénale internationale, nous avons même ouvert la voie.
我们已经参与,我们进行了合作,而且我们有时还同在际刑事法院那样
主导作用。
La CNUCED était l'une des organisations qui aidait le plus les pays en développement à mieux s'intégrer à l'économie mondiale.
在支持发展中家努力更紧密地融入世界经济
,贸发会议是一个
主导作用的组织。
Pour remplir efficacement ces tâches, il faudra une combinaison d'initiatives locales et d'appui international, avec l'ONU pour chef de file.
有效付那些挑战,将需要把当地的主动行动和
际上的支持结合
来,
由联合
主导作用。
Nous pensons qu'elle continuera de jouer un rôle important à l'avenir, vu l'attachement de ses membres à ses principes directeurs.
我们认为,鉴于会员致力于实现它的各项
主导作用的原则,联合
可发挥持续的作用
具有自己的前途。
Nous avons besoin de la participation et de l'adhésion des pays bénéficiaires, et nous attendons d'eux qu'ils fassent preuve de responsabilité.
我们需要接受参与、
主导作用
承担责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil de sécurité doit être à l'avant-garde de ces efforts.
安全理事会必须在这方面作用。
La communauté internationale, en particulier l'Organisation des Nations Unies, peuvent prendre l'initiative de la convoquer.
际社会,特别是联合
,可在召开这次会议方面
作用。
Cependant de nos jours, l'arrangement conjugal a tendance à prédominer sur l'arrangement familial.
然而,在今天,婚姻安排出现了新的趋势,家庭安排不再作用。
Nous avons supplié les Nations Unies de jouer un rôle de premier plan vers un tel dialogue.
我们呼吁联合在安排这一
话方面
作用。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合应在促进精神和
的同情心方面
作用。
Tout cela exige une action appropriée et coordonnée de la communauté internationale, sous l'égide de l'ONU.
所有这些都需要际社会作出充分和协调的反应,并由联合
作用。
Un autre exemple du rôle de premier plan joué par les regroupements de PME était celui de l'Italie.
意大利是中小企业集团作用的另一个例子。
Les PME jouent un rôle de premier plan dans la création d'emplois, de revenus et de valeur ajoutée.
中小企业在创造就业、收入和增值方面作用。
Nous sommes à leurs côtés et nous le resterons, mais c'est aux Iraquiens de prendre la direction.
我们现在和以后都会与他们一道努力,但是作用的是他们。
Nous avons toujours joué un rôle de pointe à tous les niveaux de la coopération régionale.
我们一贯在区域合作的每一级一种
作用。
Cela a montré à nos interlocuteurs l'importance du leadership africain au Conseil de sécurité et à l'ONU.
这向我们的话者表明了非洲在安全理事会和整个联合
作用的重要性。
L'OIT devrait jouer un rôle essentiel dans l'organisation des prochains travaux du Réseau et accueillir un secrétariat permanent.
预期劳工组织将作用,安排青年就业网络今后的工作,并作为常设秘书处的东道组织。
Ceux-ci doivent prendre leurs responsabilités, réaffirmer leur engagement, afficher une ferme détermination et s'approprier le processus qui y conduit.
有关各方应承担自己的职责,重申自己的承诺,显示自己的坚定决心,并通往和平的进程
作用。
L'ONU s'est affirmée sur ce front en tant que cadre privilégié pour la coordination des efforts des États Membres.
联合作为协调会员
的努力的最佳框架而
了
作用。
Les commissions électorales municipales ont eu un rôle plus important et dirigé les activités de services de vote.
各市政选举委员会已扩大了其作用,在进行选民事务活动方面了
作用。
Nous avons participé, nous avons coopéré et parfois, comme pour la Cour pénale internationale, nous avons même ouvert la voie.
我们已经参与,我们进行了合作,而且我们有时还同在际刑事法院那样
作用。
La CNUCED était l'une des organisations qui aidait le plus les pays en développement à mieux s'intégrer à l'économie mondiale.
在支持发展中家努力更紧密地融入世界经济方面,贸发会议是一个
作用的组织。
Pour remplir efficacement ces tâches, il faudra une combinaison d'initiatives locales et d'appui international, avec l'ONU pour chef de file.
有效应付那些挑战,将需要把当地的动行动和
际上的支持结合
来,并由联合
作用。
Nous pensons qu'elle continuera de jouer un rôle important à l'avenir, vu l'attachement de ses membres à ses principes directeurs.
我们认为,鉴于会员致力于实现它的各项
作用的原则,联合
可发挥持续的作用并具有自己的前途。
Nous avons besoin de la participation et de l'adhésion des pays bénéficiaires, et nous attendons d'eux qu'ils fassent preuve de responsabilité.
我们需要接受参与、
作用并承担责任。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil de sécurité doit être à l'avant-garde de ces efforts.
安全理事会必须在这方面起主导作用。
La communauté internationale, en particulier l'Organisation des Nations Unies, peuvent prendre l'initiative de la convoquer.
际社会,特别是
,可在召开这次会议方面起主导作用。
Cependant de nos jours, l'arrangement conjugal a tendance à prédominer sur l'arrangement familial.
然而,在今天,婚姻安排出现了新的趋势,家庭安排不再起主导作用。
Nous avons supplié les Nations Unies de jouer un rôle de premier plan vers un tel dialogue.
我们呼吁在安排这一对话方面起主导作用。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
应在促进精神和对人类的同情心方面起主导作用。
Tout cela exige une action appropriée et coordonnée de la communauté internationale, sous l'égide de l'ONU.
所有这些都需要际社会作出充分和协调的反应,并由
起主导作用。
Un autre exemple du rôle de premier plan joué par les regroupements de PME était celui de l'Italie.
意大利是中业集团起主导作用的另一个例子。
Les PME jouent un rôle de premier plan dans la création d'emplois, de revenus et de valeur ajoutée.
中业在创造就业、收入和增值方面起主导作用。
Nous sommes à leurs côtés et nous le resterons, mais c'est aux Iraquiens de prendre la direction.
我们现在和以后都会与他们一道努力,但是起主导作用的是他们。
Nous avons toujours joué un rôle de pointe à tous les niveaux de la coopération régionale.
我们一贯在区域作的每一级起一种主导作用。
Cela a montré à nos interlocuteurs l'importance du leadership africain au Conseil de sécurité et à l'ONU.
这向我们的对话者表明了非洲在安全理事会和整个起主导作用的重要性。
L'OIT devrait jouer un rôle essentiel dans l'organisation des prochains travaux du Réseau et accueillir un secrétariat permanent.
预期劳工组织将起主导作用,安排青年就业网络今后的工作,并作为常设秘书处的东道组织。
Ceux-ci doivent prendre leurs responsabilités, réaffirmer leur engagement, afficher une ferme détermination et s'approprier le processus qui y conduit.
有关各方应承担自己的职责,重申自己的承诺,显示自己的坚定决心,并对通往和平的进程起主导作用。
L'ONU s'est affirmée sur ce front en tant que cadre privilégié pour la coordination des efforts des États Membres.
作为协调会员
的努力的最佳框架而起了主导作用。
Les commissions électorales municipales ont eu un rôle plus important et dirigé les activités de services de vote.
各市政选举委员会已扩大了其作用,在进行选民事务活动方面起了主导作用。
Nous avons participé, nous avons coopéré et parfois, comme pour la Cour pénale internationale, nous avons même ouvert la voie.
我们已经参与,我们进行了作,而且我们有时还同在
际刑事法院那样起主导作用。
La CNUCED était l'une des organisations qui aidait le plus les pays en développement à mieux s'intégrer à l'économie mondiale.
在支持发展中家努力更紧密地融入世界经济方面,贸发会议是一个起主导作用的组织。
Pour remplir efficacement ces tâches, il faudra une combinaison d'initiatives locales et d'appui international, avec l'ONU pour chef de file.
有效应付那些挑战,将需要把当地的主动行动和际上的支持结
起来,并由
起主导作用。
Nous pensons qu'elle continuera de jouer un rôle important à l'avenir, vu l'attachement de ses membres à ses principes directeurs.
我们认为,鉴于会员致力于实现它的各项起主导作用的原则,
可发挥持续的作用并具有自己的前途。
Nous avons besoin de la participation et de l'adhésion des pays bénéficiaires, et nous attendons d'eux qu'ils fassent preuve de responsabilité.
我们需要接受参与、起主导作用并承担责任。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil de sécurité doit être à l'avant-garde de ces efforts.
安全理事会必须在这方面起主。
La communauté internationale, en particulier l'Organisation des Nations Unies, peuvent prendre l'initiative de la convoquer.
际社会,特别是联合
,可在召开这次会议方面起主
。
Cependant de nos jours, l'arrangement conjugal a tendance à prédominer sur l'arrangement familial.
然而,在今天,婚姻安排出现了新的趋势,家庭安排不再起主。
Nous avons supplié les Nations Unies de jouer un rôle de premier plan vers un tel dialogue.
我们呼吁联合在安排这一对话方面起主
。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合应在促进精神
对人类的同情心方面起主
。
Tout cela exige une action appropriée et coordonnée de la communauté internationale, sous l'égide de l'ONU.
所有这些都需要际社会
出充分
的反应,并由联合
起主
。
Un autre exemple du rôle de premier plan joué par les regroupements de PME était celui de l'Italie.
意大利是中小企业集团起主的另一个例子。
Les PME jouent un rôle de premier plan dans la création d'emplois, de revenus et de valeur ajoutée.
中小企业在创造就业、收入增值方面起主
。
Nous sommes à leurs côtés et nous le resterons, mais c'est aux Iraquiens de prendre la direction.
我们现在以后都会与他们一道努力,但是起主
的是他们。
Nous avons toujours joué un rôle de pointe à tous les niveaux de la coopération régionale.
我们一贯在区域合的每一级起一种主
。
Cela a montré à nos interlocuteurs l'importance du leadership africain au Conseil de sécurité et à l'ONU.
这向我们的对话者表明了非洲在安全理事会整个联合
起主
的重要性。
L'OIT devrait jouer un rôle essentiel dans l'organisation des prochains travaux du Réseau et accueillir un secrétariat permanent.
预期劳工组织将起主,安排青年就业网络今后的工
,并
为常设秘书处的东道组织。
Ceux-ci doivent prendre leurs responsabilités, réaffirmer leur engagement, afficher une ferme détermination et s'approprier le processus qui y conduit.
有关各方应承担自己的职责,重申自己的承诺,显示自己的坚定决心,并对通往平的进程起主
。
L'ONU s'est affirmée sur ce front en tant que cadre privilégié pour la coordination des efforts des États Membres.
联合为
会员
的努力的最佳框架而起了主
。
Les commissions électorales municipales ont eu un rôle plus important et dirigé les activités de services de vote.
各市政选举委员会已扩大了其,在进行选民事务活动方面起了主
。
Nous avons participé, nous avons coopéré et parfois, comme pour la Cour pénale internationale, nous avons même ouvert la voie.
我们已经参与,我们进行了合,而且我们有时还同在
际刑事法院那样起主
。
La CNUCED était l'une des organisations qui aidait le plus les pays en développement à mieux s'intégrer à l'économie mondiale.
在支持发展中家努力更紧密地融入世界经济方面,贸发会议是一个起主
的组织。
Pour remplir efficacement ces tâches, il faudra une combinaison d'initiatives locales et d'appui international, avec l'ONU pour chef de file.
有效应付那些挑战,将需要把当地的主动行动际上的支持结合起来,并由联合
起主
。
Nous pensons qu'elle continuera de jouer un rôle important à l'avenir, vu l'attachement de ses membres à ses principes directeurs.
我们认为,鉴于会员致力于实现它的各项起主
的原则,联合
可发挥持续的
并具有自己的前途。
Nous avons besoin de la participation et de l'adhésion des pays bénéficiaires, et nous attendons d'eux qu'ils fassent preuve de responsabilité.
我们需要接受参与、起主
并承担责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil de sécurité doit être à l'avant-garde de ces efforts.
安全理事会必须在这起主导
。
La communauté internationale, en particulier l'Organisation des Nations Unies, peuvent prendre l'initiative de la convoquer.
际社会,特别是联合
,可在召开这次会议
起主导
。
Cependant de nos jours, l'arrangement conjugal a tendance à prédominer sur l'arrangement familial.
然而,在今天,婚姻安排出现了新趋势,家庭安排不再起主导
。
Nous avons supplié les Nations Unies de jouer un rôle de premier plan vers un tel dialogue.
我们呼吁联合在安排这一对
起主导
。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合应在促进精神和对人类
同情心
起主导
。
Tout cela exige une action appropriée et coordonnée de la communauté internationale, sous l'égide de l'ONU.
所有这些都需要际社会
出充分和协调
反应,并由联合
起主导
。
Un autre exemple du rôle de premier plan joué par les regroupements de PME était celui de l'Italie.
意大利是中小企业集团起主导另一个例子。
Les PME jouent un rôle de premier plan dans la création d'emplois, de revenus et de valeur ajoutée.
中小企业在创造就业、收入和增值起主导
。
Nous sommes à leurs côtés et nous le resterons, mais c'est aux Iraquiens de prendre la direction.
我们现在和以后都会与他们一道努力,但是起主导是他们。
Nous avons toujours joué un rôle de pointe à tous les niveaux de la coopération régionale.
我们一贯在区域合每一级起一种主导
。
Cela a montré à nos interlocuteurs l'importance du leadership africain au Conseil de sécurité et à l'ONU.
这向我们对
者表明了非洲在安全理事会和整个联合
起主导
重要性。
L'OIT devrait jouer un rôle essentiel dans l'organisation des prochains travaux du Réseau et accueillir un secrétariat permanent.
预期劳工组织将起主导,安排青年就业网络今后
工
,并
为常设秘书处
东道组织。
Ceux-ci doivent prendre leurs responsabilités, réaffirmer leur engagement, afficher une ferme détermination et s'approprier le processus qui y conduit.
有关各应承担自己
职责,重申自己
承诺,显示自己
坚定决心,并对通往和平
进程起主导
。
L'ONU s'est affirmée sur ce front en tant que cadre privilégié pour la coordination des efforts des États Membres.
联合为协调会员
努力
最佳框架而起了主导
。
Les commissions électorales municipales ont eu un rôle plus important et dirigé les activités de services de vote.
各市政选举委员会已扩大了其,在进行选民事务活动
起了主导
。
Nous avons participé, nous avons coopéré et parfois, comme pour la Cour pénale internationale, nous avons même ouvert la voie.
我们已经参与,我们进行了合,而且我们有时还同在
际刑事法院那样起主导
。
La CNUCED était l'une des organisations qui aidait le plus les pays en développement à mieux s'intégrer à l'économie mondiale.
在支持发展中家努力更紧密地融入世界经济
,贸发会议是一个起主导
组织。
Pour remplir efficacement ces tâches, il faudra une combinaison d'initiatives locales et d'appui international, avec l'ONU pour chef de file.
有效应付那些挑战,将需要把当地主动行动和
际上
支持结合起来,并由联合
起主导
。
Nous pensons qu'elle continuera de jouer un rôle important à l'avenir, vu l'attachement de ses membres à ses principes directeurs.
我们认为,鉴于会员致力于实现它
各项起主导
原则,联合
可发挥持续
并具有自己
前途。
Nous avons besoin de la participation et de l'adhésion des pays bénéficiaires, et nous attendons d'eux qu'ils fassent preuve de responsabilité.
我们需要接受参与、起主导
并承担责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil de sécurité doit être à l'avant-garde de ces efforts.
安全理事会必须在这方导作用。
La communauté internationale, en particulier l'Organisation des Nations Unies, peuvent prendre l'initiative de la convoquer.
际社会,特别
联合
,可在召开这次会议方
导作用。
Cependant de nos jours, l'arrangement conjugal a tendance à prédominer sur l'arrangement familial.
然而,在今天,婚姻安排出现了新的趋势,家庭安排不再导作用。
Nous avons supplié les Nations Unies de jouer un rôle de premier plan vers un tel dialogue.
我们呼吁联合在安排这一对话方
导作用。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合应在促进精神和对人类的同情心方
导作用。
Tout cela exige une action appropriée et coordonnée de la communauté internationale, sous l'égide de l'ONU.
所有这些都需要际社会作出充分和协调的反应,并由联合
导作用。
Un autre exemple du rôle de premier plan joué par les regroupements de PME était celui de l'Italie.
意大利中小企业集团
导作用的另一个例子。
Les PME jouent un rôle de premier plan dans la création d'emplois, de revenus et de valeur ajoutée.
中小企业在创造就业、收入和增值方导作用。
Nous sommes à leurs côtés et nous le resterons, mais c'est aux Iraquiens de prendre la direction.
我们现在和以后都会与他们一道努力,但导作用的
他们。
Nous avons toujours joué un rôle de pointe à tous les niveaux de la coopération régionale.
我们一贯在区域合作的每一级一种
导作用。
Cela a montré à nos interlocuteurs l'importance du leadership africain au Conseil de sécurité et à l'ONU.
这向我们的对话者表明了非洲在安全理事会和整个联合导作用的重要性。
L'OIT devrait jouer un rôle essentiel dans l'organisation des prochains travaux du Réseau et accueillir un secrétariat permanent.
预期劳工组织将导作用,安排青年就业网络今后的工作,并作为常设秘书处的东道组织。
Ceux-ci doivent prendre leurs responsabilités, réaffirmer leur engagement, afficher une ferme détermination et s'approprier le processus qui y conduit.
有关各方应承担自己的职责,重申自己的承诺,显示自己的坚定决心,并对通往和平的进程导作用。
L'ONU s'est affirmée sur ce front en tant que cadre privilégié pour la coordination des efforts des États Membres.
联合作为协调会员
的努力的最佳框架而
了
导作用。
Les commissions électorales municipales ont eu un rôle plus important et dirigé les activités de services de vote.
各市政选举委员会已扩大了其作用,在进行选民事务活动方了
导作用。
Nous avons participé, nous avons coopéré et parfois, comme pour la Cour pénale internationale, nous avons même ouvert la voie.
我们已经参与,我们进行了合作,而且我们有时还同在际刑事法院那样
导作用。
La CNUCED était l'une des organisations qui aidait le plus les pays en développement à mieux s'intégrer à l'économie mondiale.
在支持发展中家努力更紧密地融入世界经济方
,贸发会议
一个
导作用的组织。
Pour remplir efficacement ces tâches, il faudra une combinaison d'initiatives locales et d'appui international, avec l'ONU pour chef de file.
有效应付那些挑战,将需要把当地的动行动和
际上的支持结合
来,并由联合
导作用。
Nous pensons qu'elle continuera de jouer un rôle important à l'avenir, vu l'attachement de ses membres à ses principes directeurs.
我们认为,鉴于会员致力于实现它的各项
导作用的原则,联合
可发挥持续的作用并具有自己的前途。
Nous avons besoin de la participation et de l'adhésion des pays bénéficiaires, et nous attendons d'eux qu'ils fassent preuve de responsabilité.
我们需要接受参与、
导作用并承担责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil de sécurité doit être à l'avant-garde de ces efforts.
安全理事会必须在这方面作用。
La communauté internationale, en particulier l'Organisation des Nations Unies, peuvent prendre l'initiative de la convoquer.
际社会,特别是联合
,可在召开这次会议方面
作用。
Cependant de nos jours, l'arrangement conjugal a tendance à prédominer sur l'arrangement familial.
然而,在今天,婚姻安排出现了新趋势,家庭安排不再
作用。
Nous avons supplié les Nations Unies de jouer un rôle de premier plan vers un tel dialogue.
我们呼吁联合在安排这一对话方面
作用。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合应在促进精神和对人类
同情心方面
作用。
Tout cela exige une action appropriée et coordonnée de la communauté internationale, sous l'égide de l'ONU.
所有这些都需要际社会作出充分和协
应,并由联合
作用。
Un autre exemple du rôle de premier plan joué par les regroupements de PME était celui de l'Italie.
意大利是中小企业集团作用
另一个例子。
Les PME jouent un rôle de premier plan dans la création d'emplois, de revenus et de valeur ajoutée.
中小企业在创造就业、收入和增值方面作用。
Nous sommes à leurs côtés et nous le resterons, mais c'est aux Iraquiens de prendre la direction.
我们现在和以后都会与他们一道努力,但是作用
是他们。
Nous avons toujours joué un rôle de pointe à tous les niveaux de la coopération régionale.
我们一贯在区域合作每一级
一种
作用。
Cela a montré à nos interlocuteurs l'importance du leadership africain au Conseil de sécurité et à l'ONU.
这向我们对话者表明了非洲在安全理事会和整个联合
作用
重要性。
L'OIT devrait jouer un rôle essentiel dans l'organisation des prochains travaux du Réseau et accueillir un secrétariat permanent.
预期劳工组织将作用,安排青年就业网络今后
工作,并作为常设秘书处
东道组织。
Ceux-ci doivent prendre leurs responsabilités, réaffirmer leur engagement, afficher une ferme détermination et s'approprier le processus qui y conduit.
有关各方应承担自己职责,重申自己
承诺,显示自己
坚定决心,并对通往和平
进程
作用。
L'ONU s'est affirmée sur ce front en tant que cadre privilégié pour la coordination des efforts des États Membres.
联合作为协
会员
努力
最佳框架而
了
作用。
Les commissions électorales municipales ont eu un rôle plus important et dirigé les activités de services de vote.
各市政选举委员会已扩大了其作用,在进行选民事务活动方面了
作用。
Nous avons participé, nous avons coopéré et parfois, comme pour la Cour pénale internationale, nous avons même ouvert la voie.
我们已经参与,我们进行了合作,而且我们有时还同在际刑事法院那样
作用。
La CNUCED était l'une des organisations qui aidait le plus les pays en développement à mieux s'intégrer à l'économie mondiale.
在支持发展中家努力更紧密地融入世界经济方面,贸发会议是一个
作用
组织。
Pour remplir efficacement ces tâches, il faudra une combinaison d'initiatives locales et d'appui international, avec l'ONU pour chef de file.
有效应付那些挑战,将需要把当地动行动和
际上
支持结合
来,并由联合
作用。
Nous pensons qu'elle continuera de jouer un rôle important à l'avenir, vu l'attachement de ses membres à ses principes directeurs.
我们认为,鉴于会员致力于实现它
各项
作用
原则,联合
可发挥持续
作用并具有自己
前途。
Nous avons besoin de la participation et de l'adhésion des pays bénéficiaires, et nous attendons d'eux qu'ils fassent preuve de responsabilité.
我们需要接受参与、
作用并承担责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Conseil de sécurité doit être à l'avant-garde de ces efforts.
安全理事会必须在方面起主导作用。
La communauté internationale, en particulier l'Organisation des Nations Unies, peuvent prendre l'initiative de la convoquer.
际社会,特别是联合
,可在召开
次会议方面起主导作用。
Cependant de nos jours, l'arrangement conjugal a tendance à prédominer sur l'arrangement familial.
然而,在今天,婚姻安排出现了新的趋势,家庭安排不再起主导作用。
Nous avons supplié les Nations Unies de jouer un rôle de premier plan vers un tel dialogue.
我们呼吁联合在安排
话方面起主导作用。
L'ONU doit prendre la tête des efforts visant à promouvoir la spiritualité et la compassion pour l'humanité.
联合应在促进精神和
人类的同情心方面起主导作用。
Tout cela exige une action appropriée et coordonnée de la communauté internationale, sous l'égide de l'ONU.
所有些都需要
际社会作出充分和协调的反应,并由联合
起主导作用。
Un autre exemple du rôle de premier plan joué par les regroupements de PME était celui de l'Italie.
意大利是中小企业集团起主导作用的例子。
Les PME jouent un rôle de premier plan dans la création d'emplois, de revenus et de valeur ajoutée.
中小企业在创造就业、收入和增值方面起主导作用。
Nous sommes à leurs côtés et nous le resterons, mais c'est aux Iraquiens de prendre la direction.
我们现在和以后都会与他们道努力,但是起主导作用的是他们。
Nous avons toujours joué un rôle de pointe à tous les niveaux de la coopération régionale.
我们贯在区域合作的每
级起
种主导作用。
Cela a montré à nos interlocuteurs l'importance du leadership africain au Conseil de sécurité et à l'ONU.
向我们的
话者表明了非洲在安全理事会和整
联合
起主导作用的重要性。
L'OIT devrait jouer un rôle essentiel dans l'organisation des prochains travaux du Réseau et accueillir un secrétariat permanent.
预期劳工组织将起主导作用,安排青年就业网络今后的工作,并作为常设秘书处的东道组织。
Ceux-ci doivent prendre leurs responsabilités, réaffirmer leur engagement, afficher une ferme détermination et s'approprier le processus qui y conduit.
有关各方应承担自己的职责,重申自己的承诺,显示自己的坚定决心,并通往和平的进程起主导作用。
L'ONU s'est affirmée sur ce front en tant que cadre privilégié pour la coordination des efforts des États Membres.
联合作为协调会员
的努力的最佳框架而起了主导作用。
Les commissions électorales municipales ont eu un rôle plus important et dirigé les activités de services de vote.
各市政选举委员会已扩大了其作用,在进行选民事务活动方面起了主导作用。
Nous avons participé, nous avons coopéré et parfois, comme pour la Cour pénale internationale, nous avons même ouvert la voie.
我们已经参与,我们进行了合作,而且我们有时还同在际刑事法院那样起主导作用。
La CNUCED était l'une des organisations qui aidait le plus les pays en développement à mieux s'intégrer à l'économie mondiale.
在支持发展中家努力更紧密地融入世界经济方面,贸发会议是
起主导作用的组织。
Pour remplir efficacement ces tâches, il faudra une combinaison d'initiatives locales et d'appui international, avec l'ONU pour chef de file.
有效应付那些挑战,将需要把当地的主动行动和际上的支持结合起来,并由联合
起主导作用。
Nous pensons qu'elle continuera de jouer un rôle important à l'avenir, vu l'attachement de ses membres à ses principes directeurs.
我们认为,鉴于会员致力于实现它的各项起主导作用的原则,联合
可发挥持续的作用并具有自己的前途。
Nous avons besoin de la participation et de l'adhésion des pays bénéficiaires, et nous attendons d'eux qu'ils fassent preuve de responsabilité.
我们需要接受参与、起主导作用并承担责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。