Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸和结算
子
换系统参加者之间互相发送的
文旨在起到类似于纸张提单的功能。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸和结算
子
换系统参加者之间互相发送的
文旨在起到类似于纸张提单的功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸和结算
子
换系统就是这样一个系统,该系统由积极参与国际贸
的日本工业、金融和商业跨国公
组成的一个项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根秘书处掌握的资料,贸
和结算
子
换系统是一个网络系统,网络参加者可以通过互联网进行联系和
换有关贸
的
文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多挑战:(a) 金融框架与规管框架之间的差异;(b) 国家贸、支付和结算制度的差异;以及(c) 各国之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸和结算
子
换系统与Bolero系统相类似,设想由第三方服务提供商维持通过系统传输的
文档案,并维持与这些
文相关的货运状况的记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到的还有旨在规定子商务统一规则的工作,例如
子贸
与结算统一规则和准则草案和示范
子销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换系统参间互相发送的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易和结算电子数据交换系统就是这样一个系统,该系统由积极参与国际贸易交易的日本工业、金融和商业跨国公组成的一个项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根据秘书处掌握的资料,贸易和结算电子数据交换系统是一个网络系统,网络参可以通过互联网进行联系和交换有关贸易交易的数据电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然,
需要克服许多挑战:(a) 金融框架与规管框架
间的差异;(b) 国家贸易、支付和结算制度的差异;以及(c) 各国
间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易和结算电子数据交换系统与Bolero系统相类似,设想由第三方服务提供商维持通过系统传输的数据电文档案,并维持与这些数据电文相关的货运状况的记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到的还有旨在规定电子商务统一规则的工作,例如电子贸易与结算统一规则和准则草案和示范电子销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电交换
参加者之间互相发送的
电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易和结算电交换
就是这样一
,该
由积极参与国际贸易交易的日本工业、金融和商业跨国公
组成的一
项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根秘书处掌握的资料,贸易和结算电
交换
是一
网络
,网络参加者可以通过互联网进行联
和交换有关贸易交易的
电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多挑战:(a) 金融框架与规管框架之间的差异;(b) 国家贸易、支付和结算制度的差异;以及(c) 各国之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易和结算电交换
与Bolero
相类似,设想由第三方服务提供商维持通过
传输的
电文档案,并维持与这些
电文相关的货运状况的记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到的还有旨在规定电商务
一规则的工作,例如电
贸易与结算
一规则和准则草案和示范电
销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算子数据交换系统参加者之
发送的数据
旨在起到类似于纸张提单的功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易和结算子数据交换系统就是这样一个系统,该系统由积极参与国际贸易交易的日本工业、金融和商业跨国公
组成的一个项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根据秘书处掌握的资料,贸易和结算子数据交换系统是一个网络系统,网络参加者可以通过
联网进行联系和交换有关贸易交易的数据
。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
而,首先需要克服许多挑战:(a) 金融框架与规管框架之
的差异;(b) 国家贸易、支付和结算制度的差异;以及(c) 各国之
缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易和结算子数据交换系统与Bolero系统
类似,设想由第三方服务提供商维持通过系统传输的数据
档案,并维持与这些数据
关的货运状况的记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到的还有旨在规定子商务统一规则的工作,例如
子贸易与结算统一规则和准则草案和示范
子销售合同(这两份
书正在由国际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易结算电子数据交换系统参加者之间互相发送的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易结算电子数据交换系统就是这样一个系统,该系统由积极参与国际贸易交易的日本工业、
商业跨国公
组成的一个
团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根据秘书处掌握的资料,贸易结算电子数据交换系统是一个网络系统,网络参加者可以通过互联网进行联系
交换有关贸易交易的数据电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多挑战:(a) 框架与规管框架之间的差异;(b) 国家贸易、支付
结算制度的差异;以及(c) 各国之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易结算电子数据交换系统与Bolero系统相类似,设想由第三方服务提供商维持通过系统传输的数据电文档案,并维持与这些数据电文相关的货运状况的记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到的还有旨在规定电子商务统一规则的工作,例如电子贸易与结算统一规则准则草案
示范电子销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子交换系统参加者之间互相
电文旨在起到类似于纸张提单
功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易和结算电子交换系统就是这样一个系统,该系统由积极参与国际贸易交易
日本工业、金融和商业跨国公
组成
一个项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根秘书处掌握
资料,贸易和结算电子
交换系统是一个网络系统,网络参加者可以通过互联网进行联系和交换有关贸易交易
电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多挑战:(a) 金融框架与规管框架之间差异;(b) 国家贸易、支付和结算制度
差异;以及(c) 各国之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易和结算电子交换系统与Bolero系统相类似,设想由第三方服务提供商维持通过系统传输
电文档案,并维持与这些
电文相关
货运状况
记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到还有旨在规定电子商务统一规则
工作,例如电子贸易与结算统一规则和准则草案和示范电子销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
结算电子数据交换系统参加
之间互相发送的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
结算电子数据交换系统就是这样一个系统,该系统由积极参与国际
交
的日本工业、金融
商业跨国公
组成的一个项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根据秘书处掌握的资料,结算电子数据交换系统是一个网络系统,网络参加
通过互联网进行联系
交换有关
交
的数据电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多挑战:(a) 金融框架与规管框架之间的差异;(b) 国家、支付
结算制度的差异;
及(c) 各国之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
结算电子数据交换系统与Bolero系统相类似,设想由第三方服务提供商维持通过系统传输的数据电文档案,并维持与这些数据电文相关的货运状况的记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予考虑到的还有旨在规定电子商务统一规则的工作,例如电子
与结算统一规则
准则草案
示范电子销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子数据交换系统参加者之间互相发送的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易和结算电子数据交换系统就是这样一个系统,该系统由积极参与国际贸易交易的业、金融和商业跨国公
组成的一个项目集团
。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
据秘书处掌握的资料,贸易和结算电子数据交换系统是一个网络系统,网络参加者可以通过互联网进行联系和交换有关贸易交易的数据电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多挑战:(a) 金融框架与规管框架之间的差异;(b) 国家贸易、支付和结算制度的差异;以及(c) 各国之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易和结算电子数据交换系统与Bolero系统相类似,设想由第三方服务提供商维持通过系统传输的数据电文档案,并维持与这些数据电文相关的货运状况的记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到的还有旨在规定电子商务统一规则的作,例如电子贸易与结算统一规则和准则草案和示范电子销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸和结算电子数据交换系统参加者之间互相发送的数据电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸和结算电子数据交换系统就是这样一个系统,该系统由积极参与国际贸
交
的日本工业、金融和商业跨国公
组成的一个项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根据秘书处掌握的资料,贸和结算电子数据交换系统是一个网络系统,网络参加者可以通过互联网进行联系和交换有关贸
交
的数据电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服许多挑战:(a) 金融框架与规管框架之间的差异;(b) 国家贸、
和结算制度的差异;以及(c) 各国之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸和结算电子数据交换系统与Bolero系统相类似,设想由第三方服务提供商维持通过系统传输的数据电文档案,并维持与这些数据电文相关的货运状况的记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到的还有旨在规定电子商务统一规则的工作,例如电子贸与结算统一规则和准则草案和示范电子销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les messages échangés entre participants doivent avoir les mêmes fonctions que les connaissements sur papier.
贸易和结算电子换系统参加者之间互相发送的
电文旨在起到类似于纸张提单的功能。
L'un d'entre eux, le Trade and Settlement EDI (TEDI) System, est administré par un consortium de projet composé de sociétés transnationales industrielles, financières et commerciales japonaises effectuant des opérations commerciales internationales.
贸易和结算电子换系统就是这样一个系统,该系统由积极参与国际贸易
易的日本工业、金融和商业跨国公
组成的一个项目集团领导。
Selon les informations dont dispose le secrétariat, TEDI est un système basé sur le Web, qui permet aux participants de communiquer et d'échanger des messages de données relatifs à des transactions commerciales par Internet.
根秘书处掌握的资料,贸易和结算电子
换系统是一个网络系统,网络参加者可以通过互联网进行联系和
换有关贸易
易的
电文。
Toutefois, de nombreux problèmes devraient d'abord être surmontés: a) cadres financiers et réglementaires différents; b) divergences entre les systèmes nationaux de commerce, de paiement et de compensation; et c) absence de coopération entre les pays.
然而,首先需要克服战:(a) 金融框架与规管框架之间的差异;(b) 国家贸易、支付和结算制度的差异;以及(c) 各国之间缺乏合作。
Comme le système Bolero, TEDI prévoit l'intervention de tiers prestataires de services qui gèrent les enregistrements des messages de données transmis par le système et il gère lui-même les enregistrements relatifs à la situation des envois de marchandises sur lesquels portent ces messages.
贸易和结算电子换系统与Bolero系统相类似,设想由第三方服务提供商维持通过系统传输的
电文档案,并维持与这些
电文相关的货运状况的记录。
Il conviendra peut-être de se pencher également sur d'autres initiatives visant à établir des règles uniformes pour le commerce électronique, telles que le projet de règles uniformes et de lignes directrices pour le commerce et le règlement électroniques (URETS) et le modèle de contrat de vente électronique (deux instruments actuellement mis au point par la CCI).
还需予以考虑到的还有旨在规定电子商务统一规则的工作,例如电子贸易与结算统一规则和准则草案和示范电子销售合同(这两份文书正在由国际商会编写)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。