法语助手
  • 关闭

负责供应粮食

添加到生词本

être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名粮食的工作人员没有特定的粮食供应资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

供应司在哥本哈根设立了一个小组,管理石油换粮食方案的采购业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

粮食计划署提供食品,非政府组织解决环境、教育、卫生、饮水供应、食品分、家庭用品等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和金生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络粮食计划署供应粮食援助进行管理、分和监测工作。

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小组与安卡拉(土耳其)采购中及在北部伊拉克工作的一支供应队密切协作,安卡拉采购中管理石油换粮食方案的区域采购工作。

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然粮食是由粮食计划署供应并且贮存于其仓库中,难民专员办事处发放,但实际发放由一非政府组织承担,而协同另一非政府组织运输粮食

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生活条件恶化,粮食供应可能在三月中用完,因此行动人呼吁提供补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的侧重点是促进所有层面任的渔业部门管理;促进增加任的渔业和水产殖对世界粮食供应粮食保障的贡献;对渔业进行全球监测和战略分析,优先事项是制订数据库和分析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

工作重点是在全球、区域和国家层面促进渔业部门的任的管理;促进任的渔业和水产殖为世界粮食供应粮食安全做出更多的贡献;进行全球渔业监测和战略分析,优先重视数据库的开发和信息分析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的重点是在全球、区域和国家各级促进的渔业管理,促进的渔业和水产殖对世界粮食供应粮食保障作出更大的贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重发展数据库和分析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不任的决定使巴勒斯坦被占土上的占军得以肆无忌惮地对手无寸铁的巴勒斯坦人民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点的做法,设立数百个军事检查站,切断对整个加沙地带居民的电力、燃料、粮食和药品供应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


胆囊床, 胆囊胆固醇沉着, 胆囊的, 胆囊动脉, 胆囊缝合术, 胆囊固定术, 胆囊管, 胆囊管缝合术, 胆囊管切除术, 胆囊管切开取石术,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,
être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名负责粮食的工作人员没有特定的粮食供资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

司在哥本哈根设立了一小组,负责管理石油换粮食方案的采购业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

粮食计划署提供食品,非政府组织负责解决环境、教育、卫生、饮水、食品分、家庭用品等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和领养老金生活的人,一由五国际非政府组织组成的网络负责粮食计划署粮食援助进行管理、分和监测工作。

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小组与安卡拉(土耳其)采购中心及在北部伊拉克工作的一支切协作,安卡拉采购中心负责管理石油换粮食方案的区域采购工作。

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然粮食是由粮食计划署并且贮存于其仓库中,难民专员办事处负责发放,但实际发放由一非政府组织承担,而协同另一非政府组织运输粮食

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生活条件恶化,粮食供可能在三月中用完,因此行动负责人呼吁提供补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的侧重点是促进所有层面负责任的渔业部门管理;促进增加负责任的渔业和水产养殖对世界粮食供粮食保障的贡献;对渔业进行全球监测和战略分析,优先事项是制订数据库和分析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

工作重点是在全球、区域和国家层面促进渔业部门的负责任的管理;促进负责任的渔业和水产养殖为世界粮食供粮食安全做出更多的贡献;进行全球渔业监测和战略分析,优先重视数据库的开发和信息分析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的重点是在全球、区域和国家各级促进负责的渔业管理,促进负责的渔业和水产养殖对世界粮食供粮食保障作出更大的贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重发展数据库和分析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不负责任的决定使巴勒斯坦被占领土上的占领军得以肆无忌惮地对手无寸铁的巴勒斯坦人民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点的做法,设立数百军事检查站,切断对整加沙地带居民的电力、燃料、粮食和药品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


胆囊碎石术, 胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,
être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名负责粮食人员没有特定的粮食供应资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

供应司在哥本哈根设立了一个小组,负责管理石油换粮食方案的采购业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

粮食计划署提供食品,非政府组织负责解决环境、教育、卫生、饮水供应、食品分、家庭用品等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和领养老金生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责粮食计划署供应粮食援助管理、分和监测

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

小组与安卡拉(土耳其)采购中心及在北部伊拉克的一支供应队密切协,安卡拉采购中心负责管理石油换粮食方案的区域采购

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然粮食是由粮食计划署供应并且贮存于其仓库中,难民专员办事处负责发放,但实际发放由一非政府组织承担,而协同另一非政府组织运输粮食

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生活条件恶化,粮食供应可能在三月中用完,因此负责人呼吁提供补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的侧重点是促所有层面负责任的渔业部门管理;促增加负责任的渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障的贡献;对渔业全球监测和战略分析,优先事项是制订数据库和分析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

重点是在全球、区域和国家层面促渔业部门的负责任的管理;促负责任的渔业和水产养殖为世界粮食供应粮食安全做出更多的贡献;全球渔业监测和战略分析,优先重视数据库的开发和信息分析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的重点是在全球、区域和国家各级促负责的渔业管理,促负责的渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障出更大的贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重发展数据库和分析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不负责任的决定使巴勒斯坦被占领土上的占领军得以肆无忌惮地对手无寸铁的巴勒斯坦人民犯下战争罪,执集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点的做法,设立数百个军事检查站,切断对整个加沙地带居民的电力、燃料、粮食和药品供应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,
être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名粮食的工作人员没有特定的粮食供应资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

供应司在哥本哈根设立了一个小组,管理石油换粮食方案的业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

粮食计划署提供食品,非政府组织解决环境、教育、卫生、饮水供应、食品分、家庭用品等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和领养老金生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络粮食计划署供应粮食援助进行管理、分和监测工作。

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小组与安卡拉(土耳其)中心及在北部伊拉克工作的一支供应队密切协作,安卡拉中心管理石油换粮食方案的区域工作。

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然粮食是由粮食计划署供应并且贮存于其仓库中,难民专员办事处,但实际由一非政府组织承担,而协同另一非政府组织运输粮食

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生活条件恶化,粮食供应可能在三月中用完,因此行动人呼吁提供补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的侧重点是促进所有层面任的渔业部门管理;促进增加任的渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障的贡献;对渔业进行全球监测和战略分析,优先事项是制订数据库和分析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

工作重点是在全球、区域和国家层面促进渔业部门的任的管理;促进任的渔业和水产养殖为世界粮食供应粮食安全做出更多的贡献;进行全球渔业监测和战略分析,优先重视数据库的开和信息分析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的重点是在全球、区域和国家各级促进的渔业管理,促进的渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障作出更大的贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重展数据库和分析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不任的决定使巴勒斯坦被占领土上的占领军得以肆无忌惮地对手无寸铁的巴勒斯坦人民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点的做法,设立数百个军事检查站,切断对整个加沙地带居民的电力、燃料、粮食和药品供应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,
être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名负责粮食作人员没有特定的粮食供应资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

供应司在哥本哈根设立了一个小负责管理石油换粮食方案的采购业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

粮食计划署提供食品,非政府负责解决环境、教育、卫生、饮水供应、食品分、家庭用品等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和领养老金生活的人,一个由五个主要国际非政府成的网络负责粮食计划署供应粮食援助进行管理、分和监测作。

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小与安卡(土耳其)采购中心及在北部伊作的一支供应队密切协作,安卡采购中心负责管理石油换粮食方案的区域采购作。

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然粮食是由粮食计划署供应并且贮存于其仓库中,难民专员办事处负责发放,但实际发放由一非政府承担,而协同另一非政府运输粮食

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生活条件恶化,粮食供应可能在三月中用完,因此行动负责人呼吁提供补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的侧重点是促进所有层面负责任的渔业部门管理;促进增加负责任的渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障的贡献;对渔业进行全球监测和战略分析,优先事项是制订数据库和分析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

作重点是在全球、区域和国家层面促进渔业部门的负责任的管理;促进负责任的渔业和水产养殖为世界粮食供应粮食安全做出更多的贡献;进行全球渔业监测和战略分析,优先重视数据库的开发和信息分析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的重点是在全球、区域和国家各级促进负责的渔业管理,促进负责的渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障作出更大的贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重发展数据库和分析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不负责任的决定使巴勒斯坦被占领土上的占领军得以肆无忌惮地对手无寸铁的巴勒斯坦人民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点的做法,设立数百个军事检查站,切断对整个加沙地带居民的电力、燃料、粮食和药品供应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


胆影钠, 胆影葡胺, 胆甾醇基, 胆甾烷, 胆甾烯, 胆甾烯酮, 胆战心惊, 胆胀, 胆汁, 胆汁(动物的),

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,
être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名负责粮食人员没有特定的粮食供应资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

供应司在哥本哈根设立了一个小组,负责管理石油换粮食方案的采业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

粮食计划署提供食,非政府组织负责解决环境、教育、卫生、饮水供应、食、家庭用等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和领养老金生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责粮食计划署供应粮食援助进行管理、和监测

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小组与安卡拉(土耳其)采中心及在北部伊拉克的一支供应队密切协,安卡拉采中心负责管理石油换粮食方案的区域采

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然粮食是由粮食计划署供应并且贮存于其仓库中,难民专员办事处负责发放,但实际发放由一非政府组织承担,而协同另一非政府组织运输粮食

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生活条件恶化,粮食供应可能在三月中用完,因此行动负责人呼吁提供补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的侧重点是促进所有层面负责任的渔业部门管理;促进增加负责任的渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障的贡献;对渔业进行全球监测和战略析,优先事项是制订数据库和析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

重点是在全球、区域和国家层面促进渔业部门的负责任的管理;促进负责任的渔业和水产养殖为世界粮食供应粮食安全做出更多的贡献;进行全球渔业监测和战略析,优先重视数据库的开发和信息析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的重点是在全球、区域和国家各级促进负责的渔业管理,促进负责的渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障出更大的贡献;全面监测并战略性析渔业,优先注重发展数据库和析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不负责任的决定使巴勒斯坦被占领土上的占领军得以肆无忌惮地对手无寸铁的巴勒斯坦人民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点的做法,设立数百个军事检查站,切断对整个加沙地带居民的电力、燃料、粮食和药供应

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,
être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

外,两名负责粮食的工作人员没有特定的粮食供应资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

供应司在哥本哈根设立了一个小组,负责管理石油换粮食方案的采购业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

粮食计划署提供食品,非政府组织负责解决环境、教育、卫生、饮水供应、食品分、家庭用品等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和领养老金生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责粮食计划署供应粮食援助进管理、分和监测工作。

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小组与安卡拉(土耳其)采购中心及在北部伊拉克工作的一支供应队密切协作,安卡拉采购中心负责管理石油换粮食方案的区域采购工作。

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然粮食是由粮食计划署供应并且贮存于其仓库中,难民专员办事处负责发放,但实际发放由一非政府组织承担,而协同另一非政府组织运输粮食

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生活条件恶化,粮食供应可能在三月中用完,因负责人呼吁提供补充资金,国际上承诺推政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的侧重点是促进所有层面负责任的渔业部门管理;促进增加负责任的渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障的贡献;对渔业进全球监测和战略分析,优先事项是制订数据库和分析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

工作重点是在全球、区域和国家层面促进渔业部门的负责任的管理;促进负责任的渔业和水产养殖为世界粮食供应粮食安全做出更多的贡献;进全球渔业监测和战略分析,优先重视数据库的开发和信息分析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的重点是在全球、区域和国家各级促进负责的渔业管理,促进负责的渔业和水产养殖对世界粮食供应粮食保障作出更大的贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重发展数据库和分析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不负责任的决定使巴勒斯坦被占领土上的占领军得以肆无忌惮地对手无寸铁的巴勒斯坦人民犯下战争罪,执集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点的做法,设立数百个军事检查站,切断对整个加沙地带居民的电力、燃料、粮食和药品供应

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,
être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名负责粮食的工作人员没有特定的粮食供应资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

供应司在哥本哈根设立了一个小组,负责石油换粮食方案的采购业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

粮食计划署提供食品,非政府组织负责解决环境、教育、卫生、饮水供应、食品、家庭用品等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例领养老金生活的人,一个由五个主要国际非政府组织组成的网络负责粮食计划署供应粮食援助进行工作。

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小组与安卡拉(土耳其)采购中心及在北部伊拉克工作的一支供应队密切协作,安卡拉采购中心负责石油换粮食方案的区域采购工作。

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然粮食是由粮食计划署供应并且贮存于其仓库中,难民专员办事处负责发放,但实际发放由一非政府组织承担,而协同另一非政府组织运输粮食

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

国内流离失所者营地生活条件恶化,粮食供应可能在三月中用完,因此行动负责人呼吁提供补充资金,国际上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的侧重点是促进所有层面负责任的渔业部门;促进增加负责任的渔业水产养殖对世界粮食供应粮食保障的贡献;对渔业进行全球战略析,优先事项是制订数据库析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

工作重点是在全球、区域国家层面促进渔业部门的负责任的;促进负责任的渔业水产养殖为世界粮食供应粮食安全做出更多的贡献;进行全球渔业战略析,优先重视数据库的开发信息析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的重点是在全球、区域国家各级促进负责的渔业,促进负责的渔业水产养殖对世界粮食供应粮食保障作出更大的贡献;全面并战略性析渔业,优先注重发展数据库析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不负责任的决定使巴勒斯坦被占领土上的占领军得以肆无忌惮地对手无寸铁的巴勒斯坦人民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀关闭过境点的做法,设立数百个军事检查站,切断对整个加沙地带居民的电力、燃料、粮食药品供应

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,
être chargé de la fourniture des vivres

En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.

此外,两名负责粮食的工作人员没有特定的粮食资格。

La Division a établi à Copenhague une petite équipe pour gérer les achats pour le programme « pétrole contre nourriture ».

司在哥本哈根设立了个小组,负责管理石油换粮食方案的采购业务。

Le PAM assure la fourniture de vivres, tandis que les ONG s'occupent des questions d'environnement, d'éducation, de santé, de fourniture d'eau, de distribution de vivres, de biens domestiques, etc.

粮食计划署提食品,政府组织负责解决环境、教育、卫生、饮水、食品分、家庭用品等问题。

Pour les cas sociaux et les retraités, un réseau formé de cinq grandes ONG est responsable de la gestion, de la distribution et du suivi de l'aide alimentaire fournie par le PAM.

对社会案例和领养老金生活的人,个由五个主要政府组织组成的网络负责粮食计划署粮食援助进行管理、分和监测工作。

Cette équipe travaille en coopération étroite avec le Centre d'achat d'Ankara (Turquie), qui a été établi pour gérer les achats régionaux pour le compte du programme, et avec une équipe d'approvisionnement travaillant dans le nord de l'Iraq.

该小组与安卡拉(土耳其)采购中心及在北部伊拉克工作的队密切协作,安卡拉采购中心负责管理石油换粮食方案的区域采购工作。

Bien que les vivres soient fournis par le PAM et stockés dans son entrepôt, c'est le HCR qui est responsable de la distribution, la tâche elle-même étant assurée par une ONG, tandis que le transport est effectué par une autre ONG travaillant en coordination étroite.

虽然粮食是由粮食计划署并且贮存于其仓库中,难民专员办事处负责发放,但实发放由政府组织承担,而协同另政府组织运输粮食

Avec la détérioration des conditions de vie dans les camps de déplacés internes et la perspective de pénurie alimentaire à la mi-mars, le Directeur demande un financement supplémentaire ainsi qu'un engagement international à appuyer les efforts vers une solution politique sans lesquels il y a peu d'espoir de progrès.

内流离失所者营地生活条件恶化,粮食可能在三月中用完,因此行动负责人呼吁提补充资金,上承诺推动政治解决办法,否则将没有希望取得进展。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche à tous les niveaux; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的侧重点是促进所有层面负责任的渔业部门管理;促进增加负责任的渔业和水产养殖对世界粮食粮食保障的贡献;对渔业进行全球监测和战略分析,优先事项是制订数据库和分析信息。

Il s'agit surtout d'encourager une gestion responsable du secteur de la pêche aux niveaux mondial, régional et national; de favoriser une meilleure contribution d'une pêche et d'une aquaculture responsables aux ressources vivrières mondiales et à la sécurité alimentaire; et d'assurer au plan mondial un suivi et une analyse stratégique de la pêche, en donnant la priorité au développement de bases de données et à l'analyse de l'information.

工作重点是在全球、区域和家层面促进渔业部门的负责任的管理;促进负责任的渔业和水产养殖为世界粮食粮食安全做出更多的贡献;进行全球渔业监测和战略分析,优先重视数据库的开发和信息分析。

L'accent a été mis sur la promotion d'une gestion responsable du secteur des pêches aux niveaux mondial, régional et national; la promotion de la contribution de la pêche et de l'aquaculture responsables à la production et à la sécurité alimentaires dans le monde et la surveillance et l'analyse stratégique de la pêche dans le monde, la priorité étant donnée à la mise en place de bases de données et à l'analyse de l'information.

目前的重点是在全球、区域和家各级促进负责的渔业管理,促进负责的渔业和水产养殖对世界粮食粮食保障作出更大的贡献;全面监测并战略性分析渔业,优先注重发展数据库和分析资料。

La décision irresponsable d'Israël donne toute latitude à ses forces d'occupation dans le territoire palestinien occupé de commettre des crimes de guerre contre la population palestinienne non armée, de mettre en œuvre sa stratégie de siège collectif, de poursuivre ses assassinats et de maintenir la fermeture des points de passage, de créer des centaines de postes de contrôle militaires et de suspendre la fourniture d'électricité, de combustible, de vivres et de matériel médical aux résidents de l'ensemble de la bande de Gaza.

以色列不负责任的决定使巴勒斯坦被占领土上的占领军得以肆无忌惮地对手无寸铁的巴勒斯坦人民犯下战争罪,执行集体围困政策,继续暗杀和关闭过境点的做法,设立数百个军事检查站,切断对整个加沙地带居民的电力、燃料、粮食和药品

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 负责供应粮食 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


负载量, 负责, 负责保管收藏书的, 负责的, 负责的态度, 负责供应粮食, 负责官员, 负责管理的(人), 负责行政的经理, 负责进行某项社会测验者,