Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需事。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需事。
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施这一项目时似乎应该事。
Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.
已经工业化的南方国家在设计合作战略时必须事。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择外部专家时事。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委员会事。
Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.
因此需要事,以便
裂式决策,丧失一致性。
Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.
但是,安全理事会必须事。
Il doit donc veiller à ne pas ébranler la stabilité du cadre juridique international.
因此,安全理事会应事,以
损害到国际法律框架的稳定性。
Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.
但是,必须事,以确保法律符合《公约》的规定。
Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.
我们正是因为这一原因才事。
Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.
因此,在采用术语时必须事。
Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.
务必事,以
破坏这一宗旨。
Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.
在外地代表的问题上必须事。
On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.
应当事,以
这些基金带来“技术催逼”。
Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.
显然,当地条件必须允许我们这样做;在这样做时必须事。
Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.
委员会要求事,不要就此事项仓促做出决定。
La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.
地面上的情况需要我们事。
Ce processus devrait être géré avec prudence et se dérouler de manière pacifique et progressive.
在开展这一进程的时候,应该事,这一进程应和平与逐步地展开。
Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.
报告中承认,在对不同时期的目录进对比时需要
事。
Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.
此外,务必事,以确保国际人道主义法不遭到破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需慎行事。
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施这时似乎应该
慎行事。
Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.
已经工业化的南方国家在设计作战略时必须
慎行事。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择外部专家时慎行事。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另方面,有人促请委员会
慎行事。
Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.
因此需要慎行事,以便避免割裂式决策,丧失
致性。
Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.
但是,安全理事会必须慎行事。
Il doit donc veiller à ne pas ébranler la stabilité du cadre juridique international.
因此,安全理事会应慎行事,以免损害到国际法律框架的稳定性。
Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.
但是,必须慎行事,以确保法律
《
约》的规定。
Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.
我们正是因为这原因才
慎行事。
Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.
因此,在采用术语时必须慎行事。
Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.
务必慎行事,以免破坏这
宗旨。
Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.
在外地代表的问题上必须慎行事。
On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.
应当慎行事,以免这些基金带来“技术催逼”。
Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.
显然,当地条件必须允许我们这样做;在这样做时必须慎行事。
Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.
委员会要求慎行事,不要就此事
仓促做出决定。
La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.
地面上的情况需要我们慎行事。
Ce processus devrait être géré avec prudence et se dérouler de manière pacifique et progressive.
在开展这进程的时候,应该
慎行事,这
进程应和平与逐步地展开。
Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.
报告中承认,在对不同时期的录进行对比时需要
慎行事。
Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.
此外,务必慎行事,以确保国际人道主义法不遭到破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需慎行事。
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施这一项目似乎应该
慎行事。
Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.
已经工业化的南方国家在设计合作战略须
慎行事。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择外部专家慎行事。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委员会慎行事。
Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.
因此需要慎行事,以便避免割裂式决策,丧失一致性。
Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.
但是,安全理事会须
慎行事。
Il doit donc veiller à ne pas ébranler la stabilité du cadre juridique international.
因此,安全理事会应慎行事,以免损害到国际法律框架的稳定性。
Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.
但是,须
慎行事,以确保法律符合《公约》的规定。
Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.
我们正是因为这一原因才慎行事。
Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.
因此,在采用术语须
慎行事。
Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.
务慎行事,以免破坏这一宗旨。
Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.
在外地代表的问题上须
慎行事。
On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.
应当慎行事,以免这些基金带来“技术催逼”。
Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.
显然,当地条件须允许我们这样做;在这样做
须
慎行事。
Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.
委员会要求慎行事,不要就此事项仓促做出决定。
La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.
地面上的情况需要我们慎行事。
Ce processus devrait être géré avec prudence et se dérouler de manière pacifique et progressive.
在开展这一进程的候,应该
慎行事,这一进程应和平与逐步地展开。
Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.
报告中承认,在对不同期的目录进行对比
需要
慎行事。
Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.
此外,务慎行事,以确保国际人道主义法不遭到破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需事。
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施这一项目时似乎应该事。
Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.
已经工业化的南方国家在设计合作战略时必须事。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选专家时
事。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委员会事。
Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.
因此需要事,以便避免割裂式决策,丧失一致性。
Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.
但是,安全理事会必须事。
Il doit donc veiller à ne pas ébranler la stabilité du cadre juridique international.
因此,安全理事会应事,以免损害到国际法律框架的稳定性。
Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.
但是,必须事,以确保法律符合《公约》的规定。
Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.
我们正是因为这一原因才事。
Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.
因此,在采用术语时必须事。
Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.
务必事,以免破坏这一宗旨。
Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.
在地代表的问题上必须
事。
On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.
应当事,以免这些基金带来“技术催逼”。
Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.
显然,当地条件必须允许我们这样做;在这样做时必须事。
Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.
委员会要求事,不要就此事项仓促做出决定。
La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.
地面上的情况需要我们事。
Ce processus devrait être géré avec prudence et se dérouler de manière pacifique et progressive.
在开展这一进程的时候,应该事,这一进程应和平与逐步地展开。
Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.
报告中承认,在对不同时期的目录进对比时需要
事。
Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.
此,务必
事,以确保国际人道主义法不遭到破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需慎行事。
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施这一项目时似乎应该慎行事。
Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.
已经工业化的南方国家在设计合作战略时必须慎行事。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择外部专家时慎行事。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委慎行事。
Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.
因此需要慎行事,以便避免
决策,丧失一致性。
Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.
但是,安全理事必须
慎行事。
Il doit donc veiller à ne pas ébranler la stabilité du cadre juridique international.
因此,安全理事应
慎行事,以免损害到国际法律框架的稳定性。
Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.
但是,必须慎行事,以确保法律符合《公约》的规定。
Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.
我们正是因为这一原因才慎行事。
Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.
因此,在采用术语时必须慎行事。
Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.
务必慎行事,以免破坏这一宗旨。
Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.
在外地代表的问题上必须慎行事。
On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.
应当慎行事,以免这些基金带来“技术催逼”。
Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.
显然,当地条件必须允许我们这样做;在这样做时必须慎行事。
Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.
委要求
慎行事,不要就此事项仓促做出决定。
La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.
地面上的情况需要我们慎行事。
Ce processus devrait être géré avec prudence et se dérouler de manière pacifique et progressive.
在开展这一进程的时候,应该慎行事,这一进程应和平与逐步地展开。
Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.
报告中承认,在对不同时期的目录进行对比时需要慎行事。
Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.
此外,务必慎行事,以确保国际人道主义法不遭到破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需慎行事。
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,实施这一项目时似乎应该
慎行事。
Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.
已经工业化的南方国计合作战略时必须
慎行事。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅选择外部专
时
慎行事。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委员会慎行事。
Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.
因此需要慎行事,以便避免割裂式决策,丧失一致性。
Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.
但是,安全理事会必须慎行事。
Il doit donc veiller à ne pas ébranler la stabilité du cadre juridique international.
因此,安全理事会应慎行事,以免损害到国际法
架的稳定性。
Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.
但是,必须慎行事,以确保法
符合《公约》的规定。
Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.
我们正是因为这一原因才慎行事。
Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.
因此,采用术语时必须
慎行事。
Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.
务必慎行事,以免破坏这一宗旨。
Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.
外地代表的问题上必须
慎行事。
On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.
应当慎行事,以免这些基金带来“技术催逼”。
Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.
显然,当地条件必须允许我们这样做;这样做时必须
慎行事。
Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.
委员会要求慎行事,不要就此事项仓促做出决定。
La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.
地面上的情况需要我们慎行事。
Ce processus devrait être géré avec prudence et se dérouler de manière pacifique et progressive.
开展这一进程的时候,应该
慎行事,这一进程应和平与逐步地展开。
Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.
报告中承认,对不同时期的目录进行对比时需要
慎行事。
Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.
此外,务必慎行事,以确保国际人道主义法不遭到破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需慎行事。
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施这一似乎应该
慎行事。
Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.
已经工业化的南方国家在设计作战略
必须
慎行事。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择外部专家慎行事。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委员会慎行事。
Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.
因此需要慎行事,以便避免割裂式决策,丧失一致性。
Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.
但是,安全理事会必须慎行事。
Il doit donc veiller à ne pas ébranler la stabilité du cadre juridique international.
因此,安全理事会应慎行事,以免损害到国际法
框架的稳定性。
Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.
但是,必须慎行事,以确保法
《公约》的规定。
Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.
我们正是因为这一原因才慎行事。
Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.
因此,在采用术语必须
慎行事。
Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.
务必慎行事,以免破坏这一宗旨。
Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.
在外地代表的问题上必须慎行事。
On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.
应当慎行事,以免这些基金带来“技术催逼”。
Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.
显然,当地条件必须允许我们这样做;在这样做必须
慎行事。
Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.
委员会要求慎行事,不要就此事
仓促做出决定。
La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.
地面上的情况需要我们慎行事。
Ce processus devrait être géré avec prudence et se dérouler de manière pacifique et progressive.
在开展这一进程的候,应该
慎行事,这一进程应和平与逐步地展开。
Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.
报告中承认,在对不同期的
录进行对比
需要
慎行事。
Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.
此外,务必慎行事,以确保国际人道主义法不遭到破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济需
慎行事。
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
此,在实施这
项目时似乎应该
慎行事。
Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.
已经工业化的南国家在设计合作战略时必须
慎行事。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择外部专家时慎行事。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另,有人促请委员会
慎行事。
Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.
此需要
慎行事,以便避免割裂式决策,丧失
致性。
Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.
但是,安全理事会必须慎行事。
Il doit donc veiller à ne pas ébranler la stabilité du cadre juridique international.
此,安全理事会应
慎行事,以免损害到国际法律框架的稳定性。
Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.
但是,必须慎行事,以确保法律符合《公约》的规定。
Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.
我们正是为这
才
慎行事。
Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.
此,在采用术语时必须
慎行事。
Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.
务必慎行事,以免破坏这
宗旨。
Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.
在外地代表的问题上必须慎行事。
On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.
应当慎行事,以免这些基金带来“技术催逼”。
Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.
显然,当地条件必须允许我们这样做;在这样做时必须慎行事。
Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.
委员会要求慎行事,不要就此事项仓促做出决定。
La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.
地上的情况需要我们
慎行事。
Ce processus devrait être géré avec prudence et se dérouler de manière pacifique et progressive.
在开展这进程的时候,应该
慎行事,这
进程应和平与逐步地展开。
Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.
报告中承认,在对不同时期的目录进行对比时需要慎行事。
Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.
此外,务必慎行事,以确保国际人道主义法不遭到破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le climat astral de la journée incitera à la prudence dans le domaine financier.
经济方面还需行事。
Il semblait donc judicieux d'attendre avant de se lancer dans un nouveau projet.
因此,在实施这一项目时似乎应该行事。
Il faut s'attacher à définir des stratégies de coopération avec des pays industrialisés du Sud.
已经工业化的南方国家在设计合作战略时必行事。
Le Bureau doit donc faire preuve de circonspection dans le choix des experts externes.
他敦促监督厅在选择专家时
行事。
D'un autre côté, il a été demandé à la CDI de faire preuve de prudence.
另一方面,有人促请委员会行事。
Il faut notamment éviter d'atomiser l'élaboration des politiques pour des raisons de cohérence.
因此需要行事,以便避免割裂式决策,丧失一致性。
Le Conseil de sécurité doit néanmoins agir avec prudence.
但是,安全理事会必行事。
Il doit donc veiller à ne pas ébranler la stabilité du cadre juridique international.
因此,安全理事会应行事,以免损害到国际法律框架的稳定性。
Toutefois, il faut veiller à assurer la compatibilité avec la Convention.
但是,必行事,以确保法律符合《公约》的规定。
Nous avons choisi de procéder lentement précisément pour cette raison.
我们正是因为这一原因才行事。
Il faut donc faire preuve de prudence dans la terminologie adoptée.
因此,在采用术语时必行事。
Il faut veiller à ne pas aller à l'encontre de ce but.
务必行事,以免破坏这一宗旨。
Il est nécessaire d'avancer prudemment s'agissant de la représentation hors Siège.
在地代表的问题上必
行事。
On devrait veiller à éviter le « poussoir technologique » lié à ces fonds.
应当行事,以免这些基金带来“技术催逼”。
Bien sûr, il faut que les conditions le permettent, il faut le faire avec prudence.
显然,当地条件必允许我们这样做;在这样做时必
行事。
Il met en garde contre toute décision hâtive en l'espèce.
委员会要求行事,不要就此事项仓促做出决定。
La situation sur le terrain continue à rendre nécessaire une démarche prudente.
地面上的情况需要我们行事。
Ce processus devrait être géré avec prudence et se dérouler de manière pacifique et progressive.
在开展这一进程的时候,应该行事,这一进程应和平与逐步地展开。
Il reconnaît que la prudence s'impose lorsqu'on compare des inventaires faits à des époques différentes.
报告中承认,在对不同时期的目录进行对比时需要行事。
Par ailleurs, il était impératif de veiller à ne pas saper le droit international humanitaire.
此,务必
行事,以确保国际人道主义法不遭到破坏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。