法语助手
  • 关闭

说明文字

添加到生词本

légende www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pouvez-vous ajouter des légendes de la photo?

你能给这张照片添加说明吗?

Les entrées de cette liste ne sont pas traduites.

清单上说明没有文。

Cette liste semble contenir des extraits d'un registre des actifs, mais Shimizu n'a pas fourni de traduction de ses entrées.

清单似有摘自一份资产登记册容,然而,Shimizu没有提供说明文。

Les observations vagues de nature descriptive présentées dans cette rubrique sont dénuées d'intérêt.

上述标题下以说明方式所作不准确评论没有任何价值。

On relève également une initiative fructueuse visant à définir l'enseignement tiré de l'expérience.

报告采用核对表格式,并配以详细说明,便于理解。

On ajoutera une note indiquant que l'emploi de la mention type «OTH» devra être indiqué dans le cadre «Documentation».

将增加有关说明应在文件资料框中具体写明使用了“OTH”。

Beaucoup ont convenu que certaines parties du document étaient essentiellement contextuelles tandis que d'autres étaient plus précises et mieux ciblées.

许多与会者表示同意,文件有些部分容基本上涉及说明,而其他部分则更为具体和重点突出。

Veuillez indiquer lequel de ces deux textes s'applique dans le cas de la femme mariée qui souhaite exercer une activité commerciale.

说明以上两段哪一段适用于要做生意已婚妇女。

Les documents soumis au titre de chaque point de l'ordre du jour provisoire sont mentionnés dans un encadré suivant l'annotation correspondante.

为临时议程每个项目准备文件均列在相应说明之后

En cas de divergence entre la description écrite de la frontière et la carte topographique, c'est la description écrite qui fera foi.

说明和地形图之间出现争议,以说明为准。

Les quatre paragraphes ci-dessus montrent la difficulté stratégique que soulève la définition de la mission du Département proposée dans la section précédente.

以上四段说明了前一节中提议起草任务说明所面临战略困难。

Comme ces tableaux modifiés figurent maintenant dans le présent document (à partir de la page 33), la description des modifications proposées n'apparaît plus dans cette version définitive.

由于经修改后完整通用报告格式表格现已编入本文件(第25页起),因此从这个最后文本中删去上述说明

La cargaison contenait aussi 120 caisses scellées au contenu indéterminé, bien que les inscriptions extérieures aient donné à penser qu'il s'agissait d'articles médicaux.

此外,还有120个密封箱,不知装何物,但箱面说明装医疗用品。

Un résumé des activités réalisées pendant la période considérée est présenté dans un tableau pour chaque pays, complété par une description détaillée des domaines d'intervention.

报告期间所开展活动情况概要,每个家均单独列表,对所开展活动领域有详细说明

On a fait observer que certains des descriptifs figurant dans les tableaux quantitatifs étaient trop longs et ne faisaient pas ressortir ce qui avait été réalisé.

有人指出,有些表示数量表格中说明部分过长,未能表明取得了哪些成就。

La Présidente déclare que la délégation azerbaïdjanaise n'aurait pas dû prendre la parole pour expliquer son vote, étant donné qu'elle est coauteur du projet de résolution.

主席宣布阿塞拜疆代表团不应使用在投票说明中使用,因为它是决议草案共同提案

Un participant a proposé qu'un passage soit ajouté au texte du préambule pour indiquer que le cadre global ferait l'objet d'une décision à la vingt-cinquième session du Conseil d'administration.

一位与会者建议在序言中增加说明总体框架需要在理事会第二十五届会议上做出决定。

Cinquièmement, en réponse à une question posée par le Pakistan, on ajoutera après « en question », au paragraphe 7 du dispositif, la formule « et sur le thème des crimes passionnels ».

第五,对巴基斯坦代表团提出一个问题作出反应,在执行部分第七段中,在“此种类型”说明后面插入“激情犯罪问题”样。

En outre, afin d'assurer une plus grande transparence, les responsabilités qui incombent à chaque unité et à chaque directeur de programme en ce qui concerne l'exécution des services devraient être plus clairement exposées.

此外,为加强问责制,每个部门和每个方案管理人员在提供服务方面责任应很明确,并以更明确说明

Bien que cette référence ne soit pas vitale, la CCI estime que la partie du texte décrivant les normes est essentielle si l'on veut que le paragraphe 159 tienne compte des changements apportés au paragraphe 69.

虽然这样提及并非非常重要,但际商会相信果要第159段反映出对第69段已经作修改,说明标准是必不可少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明文字 的法语例句

用户正在搜索


爱吵闹的少女, 爱扯开话题的人, 爱称, 爱逞能的(人), 爱吃野味, 爱出风头者, 爱出头露面的人, 爱出主意者, 爱吹牛的(人), 爱吹牛的(人)<俗>,

相似单词


说明书, 说明书的分发者, 说明特点的, 说明特性, 说明文, 说明文字, 说明问题的, 说明问题的沉默, 说明问题的论据, 说明性关系从句,
légende www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pouvez-vous ajouter des légendes de la photo?

你能给这张照片添加说明吗?

Les entrées de cette liste ne sont pas traduites.

清单上的说明没有译

Cette liste semble contenir des extraits d'un registre des actifs, mais Shimizu n'a pas fourni de traduction de ses entrées.

清单似有摘自一份产登记册的内容,然而,Shimizu没有提供说明的译

Les observations vagues de nature descriptive présentées dans cette rubrique sont dénuées d'intérêt.

上述标题下以字说明方式所作的不准确评论没有任何价值。

On relève également une initiative fructueuse visant à définir l'enseignement tiré de l'expérience.

报告采用核对表的格式,并配以详细的字说明,便于理解。

On ajoutera une note indiquant que l'emploi de la mention type «OTH» devra être indiqué dans le cadre «Documentation».

将增加有关说明应在料框中具体写明使用了“OTH”。

Beaucoup ont convenu que certaines parties du document étaient essentiellement contextuelles tandis que d'autres étaient plus précises et mieux ciblées.

许多与会者表示同意,件的有些分内容基本上涉及字说明,而分则更为具体和重点突出。

Veuillez indiquer lequel de ces deux textes s'applique dans le cas de la femme mariée qui souhaite exercer une activité commerciale.

说明以上两段哪一段适用于要做生意的已婚妇女。

Les documents soumis au titre de chaque point de l'ordre du jour provisoire sont mentionnés dans un encadré suivant l'annotation correspondante.

为临时议程每个项目准备的件均列在相应说明之后的框内。

En cas de divergence entre la description écrite de la frontière et la carte topographique, c'est la description écrite qui fera foi.

如国界字说明和地形图之间出现争议,以国界字说明为准。

Les quatre paragraphes ci-dessus montrent la difficulté stratégique que soulève la définition de la mission du Département proposée dans la section précédente.

以上四段字说明了前一节中提议起草任务说明所面临的战略困难。

Comme ces tableaux modifiés figurent maintenant dans le présent document (à partir de la page 33), la description des modifications proposées n'apparaît plus dans cette version définitive.

由于经修改后的完整的通用报告格式表格现已编入本件(第25页起),因此从这个最后本中删去上述说明

La cargaison contenait aussi 120 caisses scellées au contenu indéterminé, bien que les inscriptions extérieures aient donné à penser qu'il s'agissait d'articles médicaux.

此外,还有120个密封箱,不知内装何物,但箱面字说明内装医疗用品。

Un résumé des activités réalisées pendant la période considérée est présenté dans un tableau pour chaque pays, complété par une description détaillée des domaines d'intervention.

报告期间所开展活动的情况概要,每个国家均单独列表,对所开展活动的领域有详细的字说明

On a fait observer que certains des descriptifs figurant dans les tableaux quantitatifs étaient trop longs et ne faisaient pas ressortir ce qui avait été réalisé.

有人指出,有些表示数量的表格中的字说明分过长,未能表明取得了哪些成就。

La Présidente déclare que la délégation azerbaïdjanaise n'aurait pas dû prendre la parole pour expliquer son vote, étant donné qu'elle est coauteur du projet de résolution.

主席宣布阿塞拜疆代表团不应使用在投票说明中使用的,因为它是决议草案的共同提案国。

Un participant a proposé qu'un passage soit ajouté au texte du préambule pour indiquer que le cadre global ferait l'objet d'une décision à la vingt-cinquième session du Conseil d'administration.

一位与会者建议在序言中增加说明总体框架需要在理事会第二十五届会议上做出决定。

Cinquièmement, en réponse à une question posée par le Pakistan, on ajoutera après « en question », au paragraphe 7 du dispositif, la formule « et sur le thème des crimes passionnels ».

第五,对巴基斯坦代表团提出的一个问题作出反应,在执行分第七段中,在“此种类型”说明后面插入“激情犯罪问题”字样。

En outre, afin d'assurer une plus grande transparence, les responsabilités qui incombent à chaque unité et à chaque directeur de programme en ce qui concerne l'exécution des services devraient être plus clairement exposées.

此外,为加强问责制,每个门和每个方案管理人员在提供服务方面的责任应很明确,并以更明确的字说明

Bien que cette référence ne soit pas vitale, la CCI estime que la partie du texte décrivant les normes est essentielle si l'on veut que le paragraphe 159 tienne compte des changements apportés au paragraphe 69.

虽然这样提及并非非常重要,但国际商会相信如果要第159段反映出对第69段已经作的修改,说明标准的是必不可少的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明文字 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


说明书, 说明书的分发者, 说明特点的, 说明特性, 说明文, 说明文字, 说明问题的, 说明问题的沉默, 说明问题的论据, 说明性关系从句,
légende www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pouvez-vous ajouter des légendes de la photo?

你能给这张照片添加说明文字吗?

Les entrées de cette liste ne sont pas traduites.

清单上说明文字没有译文。

Cette liste semble contenir des extraits d'un registre des actifs, mais Shimizu n'a pas fourni de traduction de ses entrées.

清单似有摘自一份资产登记册内容,然而,Shimizu没有提供说明文字译文。

Les observations vagues de nature descriptive présentées dans cette rubrique sont dénuées d'intérêt.

上述标题下以文字说明方式所作不准确评论没有任何价值。

On relève également une initiative fructueuse visant à définir l'enseignement tiré de l'expérience.

报告采用核对表格式,并配以详细文字说明,便于理解。

On ajoutera une note indiquant que l'emploi de la mention type «OTH» devra être indiqué dans le cadre «Documentation».

将增加有关文字说明应在文件资料框中具体写明使用了“OTH”。

Beaucoup ont convenu que certaines parties du document étaient essentiellement contextuelles tandis que d'autres étaient plus précises et mieux ciblées.

许多与会者表示同意,文件有些部分内容基本上涉及文字说明,而其他部分则更为具体和重点突出。

Veuillez indiquer lequel de ces deux textes s'applique dans le cas de la femme mariée qui souhaite exercer une activité commerciale.

说明以上两段文字哪一段适用于要做生意已婚妇女。

Les documents soumis au titre de chaque point de l'ordre du jour provisoire sont mentionnés dans un encadré suivant l'annotation correspondante.

为临时议程每个项目准备文件均列在相应说明之后文字框内。

En cas de divergence entre la description écrite de la frontière et la carte topographique, c'est la description écrite qui fera foi.

如国界文字说明和地形图之间出现争议,以国界文字说明为准。

Les quatre paragraphes ci-dessus montrent la difficulté stratégique que soulève la définition de la mission du Département proposée dans la section précédente.

以上四段文字说明了前一节中提议起草任务说明所面临战略困难。

Comme ces tableaux modifiés figurent maintenant dans le présent document (à partir de la page 33), la description des modifications proposées n'apparaît plus dans cette version définitive.

由于经修改后通用报告格式表格现已编入本文件(第25页起),因此从这个最后文本中删去上述说明文字

La cargaison contenait aussi 120 caisses scellées au contenu indéterminé, bien que les inscriptions extérieures aient donné à penser qu'il s'agissait d'articles médicaux.

此外,还有120个密封箱,不知内装何物,但箱面文字说明内装医疗用品。

Un résumé des activités réalisées pendant la période considérée est présenté dans un tableau pour chaque pays, complété par une description détaillée des domaines d'intervention.

报告期间所开展活动情况概要,每个国家均单独列表,对所开展活动领域有详细文字说明

On a fait observer que certains des descriptifs figurant dans les tableaux quantitatifs étaient trop longs et ne faisaient pas ressortir ce qui avait été réalisé.

有人指出,有些表示数量表格中文字说明部分过长,未能表明取得了哪些成就。

La Présidente déclare que la délégation azerbaïdjanaise n'aurait pas dû prendre la parole pour expliquer son vote, étant donné qu'elle est coauteur du projet de résolution.

主席宣布阿塞拜疆代表团不应使用在投票说明中使用文字,因为它是决议草案共同提案国。

Un participant a proposé qu'un passage soit ajouté au texte du préambule pour indiquer que le cadre global ferait l'objet d'une décision à la vingt-cinquième session du Conseil d'administration.

一位与会者建议在序言中增加文字说明总体框架需要在理事会第二十五届会议上做出决定。

Cinquièmement, en réponse à une question posée par le Pakistan, on ajoutera après « en question », au paragraphe 7 du dispositif, la formule « et sur le thème des crimes passionnels ».

第五,对巴基斯坦代表团提出一个问题作出反应,在执行部分第七段中,在“此种类型”说明文字后面插入“激情犯罪问题”字样。

En outre, afin d'assurer une plus grande transparence, les responsabilités qui incombent à chaque unité et à chaque directeur de programme en ce qui concerne l'exécution des services devraient être plus clairement exposées.

此外,为加强问责制,每个部门和每个方案管理人员在提供服务方面责任应很明确,并以更明确文字说明

Bien que cette référence ne soit pas vitale, la CCI estime que la partie du texte décrivant les normes est essentielle si l'on veut que le paragraphe 159 tienne compte des changements apportés au paragraphe 69.

虽然这样提及并非非常重要,但国际商会相信如果要第159段反映出对第69段已经作修改,说明标准文字是必不可少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明文字 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


说明书, 说明书的分发者, 说明特点的, 说明特性, 说明文, 说明文字, 说明问题的, 说明问题的沉默, 说明问题的论据, 说明性关系从句,
légende www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pouvez-vous ajouter des légendes de la photo?

你能给这张照片添加文字吗?

Les entrées de cette liste ne sont pas traduites.

清单上的文字没有译文。

Cette liste semble contenir des extraits d'un registre des actifs, mais Shimizu n'a pas fourni de traduction de ses entrées.

清单似有摘自一份资产登记册的内容,然而,Shimizu没有文字的译文。

Les observations vagues de nature descriptive présentées dans cette rubrique sont dénuées d'intérêt.

上述标题下以文字方式所作的不准确评论没有任何价值。

On relève également une initiative fructueuse visant à définir l'enseignement tiré de l'expérience.

报告采用核对表的格式,并配以详细的文字,便于理解。

On ajoutera une note indiquant que l'emploi de la mention type «OTH» devra être indiqué dans le cadre «Documentation».

将增加有关文字应在文件资料框中具体写使用了“OTH”。

Beaucoup ont convenu que certaines parties du document étaient essentiellement contextuelles tandis que d'autres étaient plus précises et mieux ciblées.

许多与会者表示同意,文件的有些部分内容基本上涉及文字,而其他部分则更为具体重点突出。

Veuillez indiquer lequel de ces deux textes s'applique dans le cas de la femme mariée qui souhaite exercer une activité commerciale.

以上两段文字哪一段适用于要做生意的已婚妇女。

Les documents soumis au titre de chaque point de l'ordre du jour provisoire sont mentionnés dans un encadré suivant l'annotation correspondante.

为临时议程每个项目准备的文件均列在相应之后的文字框内。

En cas de divergence entre la description écrite de la frontière et la carte topographique, c'est la description écrite qui fera foi.

如国界文字地形图之间出现争议,以国界文字为准。

Les quatre paragraphes ci-dessus montrent la difficulté stratégique que soulève la définition de la mission du Département proposée dans la section précédente.

以上四段文字了前一节中议起草任务所面临的战略困难。

Comme ces tableaux modifiés figurent maintenant dans le présent document (à partir de la page 33), la description des modifications proposées n'apparaît plus dans cette version définitive.

由于经修改后的完整的通用报告格式表格现已编入本文件(第25页起),因此从这个最后文本中删去上述文字

La cargaison contenait aussi 120 caisses scellées au contenu indéterminé, bien que les inscriptions extérieures aient donné à penser qu'il s'agissait d'articles médicaux.

此外,还有120个密封箱,不知内装何物,但箱面文字内装医疗用品。

Un résumé des activités réalisées pendant la période considérée est présenté dans un tableau pour chaque pays, complété par une description détaillée des domaines d'intervention.

报告期间所开展活动的情况概要,每个国家均单独列表,对所开展活动的领域有详细的文字

On a fait observer que certains des descriptifs figurant dans les tableaux quantitatifs étaient trop longs et ne faisaient pas ressortir ce qui avait été réalisé.

有人指出,有些表示数量的表格中的文字部分过长,未能表取得了哪些成就。

La Présidente déclare que la délégation azerbaïdjanaise n'aurait pas dû prendre la parole pour expliquer son vote, étant donné qu'elle est coauteur du projet de résolution.

主席宣布阿塞拜疆代表团不应使用在投票中使用的文字,因为它是决议草案的共同案国。

Un participant a proposé qu'un passage soit ajouté au texte du préambule pour indiquer que le cadre global ferait l'objet d'une décision à la vingt-cinquième session du Conseil d'administration.

一位与会者建议在序言中增加文字总体框架需要在理事会第二十五届会议上做出决定。

Cinquièmement, en réponse à une question posée par le Pakistan, on ajoutera après « en question », au paragraphe 7 du dispositif, la formule « et sur le thème des crimes passionnels ».

第五,对巴基斯坦代表团出的一个问题作出反应,在执行部分第七段中,在“此种类型”文字后面插入“激情犯罪问题”字样。

En outre, afin d'assurer une plus grande transparence, les responsabilités qui incombent à chaque unité et à chaque directeur de programme en ce qui concerne l'exécution des services devraient être plus clairement exposées.

此外,为加强问责制,每个部门每个方案管理人员在服务方面的责任应很确,并以更确的文字

Bien que cette référence ne soit pas vitale, la CCI estime que la partie du texte décrivant les normes est essentielle si l'on veut que le paragraphe 159 tienne compte des changements apportés au paragraphe 69.

虽然这样及并非非常重要,但国际商会相信如果要第159段反映出对第69段已经作的修改,标准的文字是必不可少的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明文字 的法语例句

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


说明书, 说明书的分发者, 说明特点的, 说明特性, 说明文, 说明文字, 说明问题的, 说明问题的沉默, 说明问题的论据, 说明性关系从句,
légende www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pouvez-vous ajouter des légendes de la photo?

你能给这张照片添加说明文字吗?

Les entrées de cette liste ne sont pas traduites.

清单上说明文字没有译文。

Cette liste semble contenir des extraits d'un registre des actifs, mais Shimizu n'a pas fourni de traduction de ses entrées.

清单似有摘自一份资产登记册内容,然而,Shimizu没有提供说明文字译文。

Les observations vagues de nature descriptive présentées dans cette rubrique sont dénuées d'intérêt.

上述标题下以文字说明方式所作不准确评论没有任何价值。

On relève également une initiative fructueuse visant à définir l'enseignement tiré de l'expérience.

报告采用核对表格式,并配以详细文字说明,便于理解。

On ajoutera une note indiquant que l'emploi de la mention type «OTH» devra être indiqué dans le cadre «Documentation».

将增加有关文字说明应在文件资料框中具体写明使用了“OTH”。

Beaucoup ont convenu que certaines parties du document étaient essentiellement contextuelles tandis que d'autres étaient plus précises et mieux ciblées.

许多与会者表示同意,文件有些部分内容基本上涉及文字说明,而其他部分则更为具体和重点突出。

Veuillez indiquer lequel de ces deux textes s'applique dans le cas de la femme mariée qui souhaite exercer une activité commerciale.

说明以上两段文字哪一段适用于要做生意已婚妇女。

Les documents soumis au titre de chaque point de l'ordre du jour provisoire sont mentionnés dans un encadré suivant l'annotation correspondante.

为临时议程每个项目准备文件均列在相应说明文字框内。

En cas de divergence entre la description écrite de la frontière et la carte topographique, c'est la description écrite qui fera foi.

如国界文字说明和地形图之间出现争议,以国界文字说明为准。

Les quatre paragraphes ci-dessus montrent la difficulté stratégique que soulève la définition de la mission du Département proposée dans la section précédente.

以上四段文字说明了前一节中提议起草任务说明所面临战略困难。

Comme ces tableaux modifiés figurent maintenant dans le présent document (à partir de la page 33), la description des modifications proposées n'apparaît plus dans cette version définitive.

由于经修完整通用报告格式表格现已编入本文件(第25页起),因此从这个最文本中删去上述说明文字

La cargaison contenait aussi 120 caisses scellées au contenu indéterminé, bien que les inscriptions extérieures aient donné à penser qu'il s'agissait d'articles médicaux.

此外,还有120个密封箱,不知内装何物,但箱面文字说明内装医疗用品。

Un résumé des activités réalisées pendant la période considérée est présenté dans un tableau pour chaque pays, complété par une description détaillée des domaines d'intervention.

报告期间所开展活动情况概要,每个国家均单独列表,对所开展活动领域有详细文字说明

On a fait observer que certains des descriptifs figurant dans les tableaux quantitatifs étaient trop longs et ne faisaient pas ressortir ce qui avait été réalisé.

有人指出,有些表示数量表格中文字说明部分过长,未能表明取得了哪些成就。

La Présidente déclare que la délégation azerbaïdjanaise n'aurait pas dû prendre la parole pour expliquer son vote, étant donné qu'elle est coauteur du projet de résolution.

主席宣布阿塞拜疆代表团不应使用在投票说明中使用文字,因为它是决议草案共同提案国。

Un participant a proposé qu'un passage soit ajouté au texte du préambule pour indiquer que le cadre global ferait l'objet d'une décision à la vingt-cinquième session du Conseil d'administration.

一位与会者建议在序言中增加文字说明总体框架需要在理事会第二十五届会议上做出决定。

Cinquièmement, en réponse à une question posée par le Pakistan, on ajoutera après « en question », au paragraphe 7 du dispositif, la formule « et sur le thème des crimes passionnels ».

第五,对巴基斯坦代表团提出一个问题作出反应,在执行部分第七段中,在“此种类型”说明文字面插入“激情犯罪问题”字样。

En outre, afin d'assurer une plus grande transparence, les responsabilités qui incombent à chaque unité et à chaque directeur de programme en ce qui concerne l'exécution des services devraient être plus clairement exposées.

此外,为加强问责制,每个部门和每个方案管理人员在提供服务方面责任应很明确,并以更明确文字说明

Bien que cette référence ne soit pas vitale, la CCI estime que la partie du texte décrivant les normes est essentielle si l'on veut que le paragraphe 159 tienne compte des changements apportés au paragraphe 69.

虽然这样提及并非非常重要,但国际商会相信如果要第159段反映出对第69段已经作说明标准文字是必不可少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明文字 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


说明书, 说明书的分发者, 说明特点的, 说明特性, 说明文, 说明文字, 说明问题的, 说明问题的沉默, 说明问题的论据, 说明性关系从句,
légende www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pouvez-vous ajouter des légendes de la photo?

你能给这张照片添加说明文字吗?

Les entrées de cette liste ne sont pas traduites.

清单上说明文字没有译文。

Cette liste semble contenir des extraits d'un registre des actifs, mais Shimizu n'a pas fourni de traduction de ses entrées.

清单似有摘自一份资产登记册内容,然而,Shimizu没有提供说明文字译文。

Les observations vagues de nature descriptive présentées dans cette rubrique sont dénuées d'intérêt.

上述标题下以文字说明方式所作不准确评论没有任何价值。

On relève également une initiative fructueuse visant à définir l'enseignement tiré de l'expérience.

报告采用格式,并配以详细文字说明,便于理解。

On ajoutera une note indiquant que l'emploi de la mention type «OTH» devra être indiqué dans le cadre «Documentation».

将增加有关文字说明应在文件资料框中具体写明使用了“OTH”。

Beaucoup ont convenu que certaines parties du document étaient essentiellement contextuelles tandis que d'autres étaient plus précises et mieux ciblées.

许多与会者示同,文件有些部分内容基本上涉及文字说明,而其他部分则更为具体和重点突出。

Veuillez indiquer lequel de ces deux textes s'applique dans le cas de la femme mariée qui souhaite exercer une activité commerciale.

说明以上两段文字哪一段适用于要做已婚妇女。

Les documents soumis au titre de chaque point de l'ordre du jour provisoire sont mentionnés dans un encadré suivant l'annotation correspondante.

为临时议程每个项目准备文件均列在相应说明之后文字框内。

En cas de divergence entre la description écrite de la frontière et la carte topographique, c'est la description écrite qui fera foi.

如国界文字说明和地形图之间出现争议,以国界文字说明为准。

Les quatre paragraphes ci-dessus montrent la difficulté stratégique que soulève la définition de la mission du Département proposée dans la section précédente.

以上四段文字说明了前一节中提议起草任务说明所面临战略困难。

Comme ces tableaux modifiés figurent maintenant dans le présent document (à partir de la page 33), la description des modifications proposées n'apparaît plus dans cette version définitive.

由于经修改后完整通用报告格式格现已编入本文件(第25页起),因此从这个最后文本中删去上述说明文字

La cargaison contenait aussi 120 caisses scellées au contenu indéterminé, bien que les inscriptions extérieures aient donné à penser qu'il s'agissait d'articles médicaux.

此外,还有120个密封箱,不知内装何物,但箱面文字说明内装医疗用品。

Un résumé des activités réalisées pendant la période considérée est présenté dans un tableau pour chaque pays, complété par une description détaillée des domaines d'intervention.

报告期间所开展活动情况概要,每个国家均单独列所开展活动领域有详细文字说明

On a fait observer que certains des descriptifs figurant dans les tableaux quantitatifs étaient trop longs et ne faisaient pas ressortir ce qui avait été réalisé.

有人指出,有些示数量格中文字说明部分过长,未能明取得了哪些成就。

La Présidente déclare que la délégation azerbaïdjanaise n'aurait pas dû prendre la parole pour expliquer son vote, étant donné qu'elle est coauteur du projet de résolution.

主席宣布阿塞拜疆代团不应使用在投票说明中使用文字,因为它是决议草案共同提案国。

Un participant a proposé qu'un passage soit ajouté au texte du préambule pour indiquer que le cadre global ferait l'objet d'une décision à la vingt-cinquième session du Conseil d'administration.

一位与会者建议在序言中增加文字说明总体框架需要在理事会第二十五届会议上做出决定。

Cinquièmement, en réponse à une question posée par le Pakistan, on ajoutera après « en question », au paragraphe 7 du dispositif, la formule « et sur le thème des crimes passionnels ».

第五,巴基斯坦代团提出一个问题作出反应,在执行部分第七段中,在“此种类型”说明文字后面插入“激情犯罪问题”字样。

En outre, afin d'assurer une plus grande transparence, les responsabilités qui incombent à chaque unité et à chaque directeur de programme en ce qui concerne l'exécution des services devraient être plus clairement exposées.

此外,为加强问责制,每个部门和每个方案管理人员在提供服务方面责任应很明确,并以更明确文字说明

Bien que cette référence ne soit pas vitale, la CCI estime que la partie du texte décrivant les normes est essentielle si l'on veut que le paragraphe 159 tienne compte des changements apportés au paragraphe 69.

虽然这样提及并非非常重要,但国际商会相信如果要第159段反映出第69段已经作修改,说明标准文字是必不可少

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明文字 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


说明书, 说明书的分发者, 说明特点的, 说明特性, 说明文, 说明文字, 说明问题的, 说明问题的沉默, 说明问题的论据, 说明性关系从句,
légende www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pouvez-vous ajouter des légendes de la photo?

你能给这张文字吗?

Les entrées de cette liste ne sont pas traduites.

清单上的文字没有译文。

Cette liste semble contenir des extraits d'un registre des actifs, mais Shimizu n'a pas fourni de traduction de ses entrées.

清单似有摘自一份资产登记册的内容,然而,Shimizu没有提供文字的译文。

Les observations vagues de nature descriptive présentées dans cette rubrique sont dénuées d'intérêt.

上述标题下以文字方式所作的不准确评论没有任何价值。

On relève également une initiative fructueuse visant à définir l'enseignement tiré de l'expérience.

报告采用核对表的格式,并配以详细的文字,便于理解。

On ajoutera une note indiquant que l'emploi de la mention type «OTH» devra être indiqué dans le cadre «Documentation».

将增加有关文字应在文件资料框中具体写使用了“OTH”。

Beaucoup ont convenu que certaines parties du document étaient essentiellement contextuelles tandis que d'autres étaient plus précises et mieux ciblées.

许多与会者表示同意,文件的有些部分内容基本上涉及文字,而其他部分则更为具体和重点突出。

Veuillez indiquer lequel de ces deux textes s'applique dans le cas de la femme mariée qui souhaite exercer une activité commerciale.

以上两段文字哪一段适用于要做生意的已婚妇女。

Les documents soumis au titre de chaque point de l'ordre du jour provisoire sont mentionnés dans un encadré suivant l'annotation correspondante.

为临时议程每个项目准备的文件均列在相应之后的文字框内。

En cas de divergence entre la description écrite de la frontière et la carte topographique, c'est la description écrite qui fera foi.

如国界文字和地形图之间出现争议,以国界文字为准。

Les quatre paragraphes ci-dessus montrent la difficulté stratégique que soulève la définition de la mission du Département proposée dans la section précédente.

以上四段文字了前一节中提议起草任务所面临的战略困难。

Comme ces tableaux modifiés figurent maintenant dans le présent document (à partir de la page 33), la description des modifications proposées n'apparaît plus dans cette version définitive.

由于经修改后的完整的通用报告格式表格现已编入本文件(第25页起),因此从这个最后文本中删去上述文字

La cargaison contenait aussi 120 caisses scellées au contenu indéterminé, bien que les inscriptions extérieures aient donné à penser qu'il s'agissait d'articles médicaux.

此外,还有120个密封箱,不知内装何物,但箱面文字内装医疗用品。

Un résumé des activités réalisées pendant la période considérée est présenté dans un tableau pour chaque pays, complété par une description détaillée des domaines d'intervention.

报告期间所开展活动的情况概要,每个国家均单独列表,对所开展活动的领域有详细的文字

On a fait observer que certains des descriptifs figurant dans les tableaux quantitatifs étaient trop longs et ne faisaient pas ressortir ce qui avait été réalisé.

有人指出,有些表示数量的表格中的文字部分过长,未能表取得了哪些成就。

La Présidente déclare que la délégation azerbaïdjanaise n'aurait pas dû prendre la parole pour expliquer son vote, étant donné qu'elle est coauteur du projet de résolution.

主席宣布阿塞拜疆代表团不应使用在投票中使用的文字,因为它是决议草案的共同提案国。

Un participant a proposé qu'un passage soit ajouté au texte du préambule pour indiquer que le cadre global ferait l'objet d'une décision à la vingt-cinquième session du Conseil d'administration.

一位与会者建议在序言中增加文字总体框架需要在理事会第二十五届会议上做出决定。

Cinquièmement, en réponse à une question posée par le Pakistan, on ajoutera après « en question », au paragraphe 7 du dispositif, la formule « et sur le thème des crimes passionnels ».

第五,对巴基斯坦代表团提出的一个问题作出反应,在执行部分第七段中,在“此种类型”文字后面插入“激情犯罪问题”字样。

En outre, afin d'assurer une plus grande transparence, les responsabilités qui incombent à chaque unité et à chaque directeur de programme en ce qui concerne l'exécution des services devraient être plus clairement exposées.

此外,为加强问责制,每个部门和每个方案管理人员在提供服务方面的责任应很确,并以更确的文字

Bien que cette référence ne soit pas vitale, la CCI estime que la partie du texte décrivant les normes est essentielle si l'on veut que le paragraphe 159 tienne compte des changements apportés au paragraphe 69.

虽然这样提及并非非常重要,但国际商会相信如果要第159段反映出对第69段已经作的修改,标准的文字是必不可少的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明文字 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


说明书, 说明书的分发者, 说明特点的, 说明特性, 说明文, 说明文字, 说明问题的, 说明问题的沉默, 说明问题的论据, 说明性关系从句,
légende www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pouvez-vous ajouter des légendes de la photo?

你能给这张照片添加文字吗?

Les entrées de cette liste ne sont pas traduites.

清单文字没有译文。

Cette liste semble contenir des extraits d'un registre des actifs, mais Shimizu n'a pas fourni de traduction de ses entrées.

清单似有摘自一份资产登记册的内容,然而,Shimizu没有提供文字的译文。

Les observations vagues de nature descriptive présentées dans cette rubrique sont dénuées d'intérêt.

述标题下文字说方式所作的不准确评论没有任何价值。

On relève également une initiative fructueuse visant à définir l'enseignement tiré de l'expérience.

报告采用核对表的格式,并配详细的文字说理解。

On ajoutera une note indiquant que l'emploi de la mention type «OTH» devra être indiqué dans le cadre «Documentation».

将增加有关文字应在文件资料框中具体写使用了“OTH”。

Beaucoup ont convenu que certaines parties du document étaient essentiellement contextuelles tandis que d'autres étaient plus précises et mieux ciblées.

许多与会者表示同意,文件的有些部分内容基本涉及文字说,而其他部分则更为具体和重点突出。

Veuillez indiquer lequel de ces deux textes s'applique dans le cas de la femme mariée qui souhaite exercer une activité commerciale.

两段文字哪一段适用要做生意的已婚妇女。

Les documents soumis au titre de chaque point de l'ordre du jour provisoire sont mentionnés dans un encadré suivant l'annotation correspondante.

为临时议程每个项目准备的文件均列在相应之后的文字框内。

En cas de divergence entre la description écrite de la frontière et la carte topographique, c'est la description écrite qui fera foi.

如国界文字说和地形图之间出现争议,国界文字说为准。

Les quatre paragraphes ci-dessus montrent la difficulté stratégique que soulève la définition de la mission du Département proposée dans la section précédente.

四段文字说了前一节中提议起草任务所面临的战略困难。

Comme ces tableaux modifiés figurent maintenant dans le présent document (à partir de la page 33), la description des modifications proposées n'apparaît plus dans cette version définitive.

经修改后的完整的通用报告格式表格现已编入本文件(第25页起),因此从这个最后文本中删去文字

La cargaison contenait aussi 120 caisses scellées au contenu indéterminé, bien que les inscriptions extérieures aient donné à penser qu'il s'agissait d'articles médicaux.

此外,还有120个密封箱,不知内装何物,但箱面文字说内装医疗用品。

Un résumé des activités réalisées pendant la période considérée est présenté dans un tableau pour chaque pays, complété par une description détaillée des domaines d'intervention.

报告期间所开展活动的情况概要,每个国家均单独列表,对所开展活动的领域有详细的文字说

On a fait observer que certains des descriptifs figurant dans les tableaux quantitatifs étaient trop longs et ne faisaient pas ressortir ce qui avait été réalisé.

有人指出,有些表示数量的表格中的文字说部分过长,未能表取得了哪些成就。

La Présidente déclare que la délégation azerbaïdjanaise n'aurait pas dû prendre la parole pour expliquer son vote, étant donné qu'elle est coauteur du projet de résolution.

主席宣布阿塞拜疆代表团不应使用在投票中使用的文字,因为它是决议草案的共同提案国。

Un participant a proposé qu'un passage soit ajouté au texte du préambule pour indiquer que le cadre global ferait l'objet d'une décision à la vingt-cinquième session du Conseil d'administration.

一位与会者建议在序言中增加文字总体框架需要在理事会第二十五届会议做出决定。

Cinquièmement, en réponse à une question posée par le Pakistan, on ajoutera après « en question », au paragraphe 7 du dispositif, la formule « et sur le thème des crimes passionnels ».

第五,对巴基斯坦代表团提出的一个问题作出反应,在执行部分第七段中,在“此种类型”文字后面插入“激情犯罪问题”字样。

En outre, afin d'assurer une plus grande transparence, les responsabilités qui incombent à chaque unité et à chaque directeur de programme en ce qui concerne l'exécution des services devraient être plus clairement exposées.

此外,为加强问责制,每个部门和每个方案管理人员在提供服务方面的责任应很确,并确的文字说

Bien que cette référence ne soit pas vitale, la CCI estime que la partie du texte décrivant les normes est essentielle si l'on veut que le paragraphe 159 tienne compte des changements apportés au paragraphe 69.

虽然这样提及并非非常重要,但国际商会相信如果要第159段反映出对第69段已经作的修改,标准的文字是必不可少的。

例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明文字 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


说明书, 说明书的分发者, 说明特点的, 说明特性, 说明文, 说明文字, 说明问题的, 说明问题的沉默, 说明问题的论据, 说明性关系从句,
légende www .fr dic. co m 版 权 所 有

Pouvez-vous ajouter des légendes de la photo?

你能给这张照片添加吗?

Les entrées de cette liste ne sont pas traduites.

清单上的没有译文。

Cette liste semble contenir des extraits d'un registre des actifs, mais Shimizu n'a pas fourni de traduction de ses entrées.

清单似有一份资产登记册的内容,然而,Shimizu没有提供的译文。

Les observations vagues de nature descriptive présentées dans cette rubrique sont dénuées d'intérêt.

上述标题下以方式所作的不准确评论没有任何价值。

On relève également une initiative fructueuse visant à définir l'enseignement tiré de l'expérience.

报告采用核对表的格式,并配以详细的,便于理解。

On ajoutera une note indiquant que l'emploi de la mention type «OTH» devra être indiqué dans le cadre «Documentation».

将增加有关应在文件资料框中具体写使用了“OTH”。

Beaucoup ont convenu que certaines parties du document étaient essentiellement contextuelles tandis que d'autres étaient plus précises et mieux ciblées.

许多与会者表示同意,文件的有些部分内容基本上涉及,而其他部分则更为具体和重点突出。

Veuillez indiquer lequel de ces deux textes s'applique dans le cas de la femme mariée qui souhaite exercer une activité commerciale.

以上两段哪一段适用于要做生意的已婚妇女。

Les documents soumis au titre de chaque point de l'ordre du jour provisoire sont mentionnés dans un encadré suivant l'annotation correspondante.

为临时议程每个项目准备的文件均列在相应之后的框内。

En cas de divergence entre la description écrite de la frontière et la carte topographique, c'est la description écrite qui fera foi.

如国界和地形图之间出现争议,以国界为准。

Les quatre paragraphes ci-dessus montrent la difficulté stratégique que soulève la définition de la mission du Département proposée dans la section précédente.

以上四段了前一节中提议起草任务所面临的战略困难。

Comme ces tableaux modifiés figurent maintenant dans le présent document (à partir de la page 33), la description des modifications proposées n'apparaît plus dans cette version définitive.

由于经修改后的完整的通用报告格式表格现已编入本文件(第25页起),因此从这个最后文本中删去上述

La cargaison contenait aussi 120 caisses scellées au contenu indéterminé, bien que les inscriptions extérieures aient donné à penser qu'il s'agissait d'articles médicaux.

此外,还有120个密封箱,不知内装何物,但箱面内装医疗用品。

Un résumé des activités réalisées pendant la période considérée est présenté dans un tableau pour chaque pays, complété par une description détaillée des domaines d'intervention.

报告期间所开展活动的情况概要,每个国家均单独列表,对所开展活动的领域有详细的

On a fait observer que certains des descriptifs figurant dans les tableaux quantitatifs étaient trop longs et ne faisaient pas ressortir ce qui avait été réalisé.

有人指出,有些表示数量的表格中的部分过长,未能表取得了哪些成就。

La Présidente déclare que la délégation azerbaïdjanaise n'aurait pas dû prendre la parole pour expliquer son vote, étant donné qu'elle est coauteur du projet de résolution.

主席宣布阿塞拜疆代表团不应使用在投票中使用的,因为它是决议草案的共同提案国。

Un participant a proposé qu'un passage soit ajouté au texte du préambule pour indiquer que le cadre global ferait l'objet d'une décision à la vingt-cinquième session du Conseil d'administration.

一位与会者建议在序言中增加总体框架需要在理事会第二十五届会议上做出决定。

Cinquièmement, en réponse à une question posée par le Pakistan, on ajoutera après « en question », au paragraphe 7 du dispositif, la formule « et sur le thème des crimes passionnels ».

第五,对巴基斯坦代表团提出的一个问题作出反应,在执行部分第七段中,在“此种类型”后面插入“激情犯罪问题”样。

En outre, afin d'assurer une plus grande transparence, les responsabilités qui incombent à chaque unité et à chaque directeur de programme en ce qui concerne l'exécution des services devraient être plus clairement exposées.

此外,为加强问责制,每个部门和每个方案管理人员在提供服务方面的责任应很确,并以更确的

Bien que cette référence ne soit pas vitale, la CCI estime que la partie du texte décrivant les normes est essentielle si l'on veut que le paragraphe 159 tienne compte des changements apportés au paragraphe 69.

虽然这样提及并非非常重要,但国际商会相信如果要第159段反映出对第69段已经作的修改,标准的是必不可少的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 说明文字 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


说明书, 说明书的分发者, 说明特点的, 说明特性, 说明文, 说明文字, 说明问题的, 说明问题的沉默, 说明问题的论据, 说明性关系从句,