法语助手
  • 关闭

设立军事法庭

添加到生词本

instaurer une cour martiale

Il est tout à fait clair que le Pacte n'interdit pas la création de tribunaux militaires.

很明显,《公约》不禁止设立军事法庭

Ce gouvernement avait instauré une cour martiale qui a procédé à des exécutions publiques en vue de faire cesser le grand banditisme de l'époque.

该政府设立军事法庭进行公开处决,以结束该阶段的土匪行径。

La soumission conjointe 5 a fait état de la «Cour d'ordre militaire» récemment créée, qui n'a pas respecté les règles fondamentales d'une procédure régulière.

5报告了最近设立的“军事法庭”无视基本正当程序规则的情况。

Le Comité des 34 sera invité, en temps voulu, à revoir la recommandation, contenue dans la stratégie globale, tendant à ce que les pays fournisseurs de contingents tiennent des cours martiales dans la zone même de la mission.

将在适当时候请34国委员会再次审议全面战略所载的建议,即由部队派遣国在特派任务地区设立军事法庭

Les enfants comparaissent devant des tribunaux militaires israéliens. Il n'y a ni tribunaux ni juges militaires spécialement désignés pour juger les enfants, ni officiers spécialement formés pour l'interrogatoire des enfants, ni agents de probation, ni travailleurs sociaux pour les accompagner.

没有为儿童设立军事法庭或指定的法官,没有受过审讯儿童专门训练的官员,也没有缓刑人员及社会工作者陪同他们。

Le Comité a toujours estimé que s'il est vrai que le pacte n'interdit pas la constitution de tribunaux militaires, le jugement des civils par ces tribunaux devrait rester très exceptionnel et se dérouler dans les conditions qui respectent véritablement toutes les garanties stipulées à l'article 14.

委员会一直认为,尽管《公约》可能不实际上禁止设立军事法庭,但这些法庭只应当在非常例外的情况下审判平民,而开展这类审判应当以充分十四条所规定的一切保障为条件。

9 Après avoir donné l'ordre d'arrêter de nouveau l'auteur, le Président Biya avait l'intention de faire appel du jugement, mais n'a pu le faire parce que la loi portant création de la juridiction militaire ne prévoyait pas la possibilité de faire appel dans les affaires de haute trahison.

9 在下令新逮捕了提交人之后,比亚总统对判决提出上诉的试图遭到驳回,因为设立军事法庭的法律规定不能就涉及叛国罪的案件提出上诉。

Dans ce contexte, je compte proposer à nouveau que des cours martiales soient constituées au sein des missions pour juger les actes les plus graves, et j'insisterai à nouveau devant le Comité que nous devrions, au minimum, encourager les pays capables de prendre une telle mesure à le faire.

在此方面,我打算再次提议对最严的案例要在任务期间设立军事法庭审理,我将在委员会面前指出,至少我们应该鼓励那些有条件的国家事实上这样去做。

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了特别军事法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

D'après la défense, la juridiction avait été instituée pour éliminer de la scène politique les dirigeants du principal parti d'opposition, et elle était incompétente en l'espèce, ne pouvant connaître que des infractions à la loi pénale et au Code de justice militaire commises par des militaires dans l'exercice de leurs fonctions, ou des crimes commis par des civils lorsque ceux-ci agissent comme complice d'une infraction dont l'auteur principal est un militaire.

辩方律师指出, 设立军事法庭之目的是要将主要反对党的领导人逐出政治舞台;这种法庭无权审理本案,因为军事法庭只有权审理关于军事人员在执行公务的过程中触犯《刑法》和《军事审判法》的案件以及关于武装部队成员为主犯,平民为从犯的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设立军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


设箭形路标, 设局, 设立, 设立<书>, 设立法庭, 设立军事法庭, 设圈套, 设色, 设射向标志, 设身处地,
instaurer une cour martiale

Il est tout à fait clair que le Pacte n'interdit pas la création de tribunaux militaires.

很明显,《公约》不禁止设立法庭

Ce gouvernement avait instauré une cour martiale qui a procédé à des exécutions publiques en vue de faire cesser le grand banditisme de l'époque.

该政府设立法庭进行公处决,以结束该阶段的土匪行径。

La soumission conjointe 5 a fait état de la «Cour d'ordre militaire» récemment créée, qui n'a pas respecté les règles fondamentales d'une procédure régulière.

合来文5报告了最近设立的“法庭”无视基本正当程序规则的情况。

Le Comité des 34 sera invité, en temps voulu, à revoir la recommandation, contenue dans la stratégie globale, tendant à ce que les pays fournisseurs de contingents tiennent des cours martiales dans la zone même de la mission.

将在适当时候请34国委员会再次审议全面战略所载的建议,即由部队派遣国在特派任务地区设立法庭

Les enfants comparaissent devant des tribunaux militaires israéliens. Il n'y a ni tribunaux ni juges militaires spécialement désignés pour juger les enfants, ni officiers spécialement formés pour l'interrogatoire des enfants, ni agents de probation, ni travailleurs sociaux pour les accompagner.

没有为儿童设立法庭或指定的法官,没有受过审讯儿童专门训练的官员,也没有缓刑人员及社会工作者陪同他们。

Le Comité a toujours estimé que s'il est vrai que le pacte n'interdit pas la constitution de tribunaux militaires, le jugement des civils par ces tribunaux devrait rester très exceptionnel et se dérouler dans les conditions qui respectent véritablement toutes les garanties stipulées à l'article 14.

委员会一直认为,尽管《公约》可能不实际上禁止设立法庭,但些法庭只应当在非常例外的情况下审判平民,而类审判应当以充分尊重第十四条所规定的一切保障为条件。

9 Après avoir donné l'ordre d'arrêter de nouveau l'auteur, le Président Biya avait l'intention de faire appel du jugement, mais n'a pu le faire parce que la loi portant création de la juridiction militaire ne prévoyait pas la possibilité de faire appel dans les affaires de haute trahison.

9 在下令重新逮捕了提交人之后,比亚总统对判决提出上诉的试图遭到驳回,因为设立法庭的法律规定不能就涉及叛国罪的案件提出上诉。

Dans ce contexte, je compte proposer à nouveau que des cours martiales soient constituées au sein des missions pour juger les actes les plus graves, et j'insisterai à nouveau devant le Comité que nous devrions, au minimum, encourager les pays capables de prendre une telle mesure à le faire.

在此方面,我打算再次提议对最严重的案例要在任务期间设立法庭审理,我将在委员会面前指出,至少我们应该鼓励那些有条件的国家实上样去做。

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西赛省、东赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了特别法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

D'après la défense, la juridiction avait été instituée pour éliminer de la scène politique les dirigeants du principal parti d'opposition, et elle était incompétente en l'espèce, ne pouvant connaître que des infractions à la loi pénale et au Code de justice militaire commises par des militaires dans l'exercice de leurs fonctions, ou des crimes commis par des civils lorsque ceux-ci agissent comme complice d'une infraction dont l'auteur principal est un militaire.

辩方律师指出, 设立法庭之目的是要将主要反对党的领导人逐出政治舞台;种法庭无权审理本案,因为法庭只有权审理关于人员在执行公务的过程中触犯《刑法》和《审判法》的案件以及关于武装部队成员为主犯,平民为从犯的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设立军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


设箭形路标, 设局, 设立, 设立<书>, 设立法庭, 设立军事法庭, 设圈套, 设色, 设射向标志, 设身处地,
instaurer une cour martiale

Il est tout à fait clair que le Pacte n'interdit pas la création de tribunaux militaires.

很明显,《公约》不禁止设立军事法

Ce gouvernement avait instauré une cour martiale qui a procédé à des exécutions publiques en vue de faire cesser le grand banditisme de l'époque.

设立军事法进行公开处决,以结束阶段的土匪行径。

La soumission conjointe 5 a fait état de la «Cour d'ordre militaire» récemment créée, qui n'a pas respecté les règles fondamentales d'une procédure régulière.

合来文5报告了最近设立的“军事法”无视基本正当程序规则的情况。

Le Comité des 34 sera invité, en temps voulu, à revoir la recommandation, contenue dans la stratégie globale, tendant à ce que les pays fournisseurs de contingents tiennent des cours martiales dans la zone même de la mission.

将在适当时候请34国委员会再次审议全面战略所载的建议,即由部队派遣国在特派任务地区设立军事法

Les enfants comparaissent devant des tribunaux militaires israéliens. Il n'y a ni tribunaux ni juges militaires spécialement désignés pour juger les enfants, ni officiers spécialement formés pour l'interrogatoire des enfants, ni agents de probation, ni travailleurs sociaux pour les accompagner.

没有为儿童设立军事法或指定的法官,没有受过审讯儿童专门训练的官员,也没有缓刑人员及社会工作者陪同他们。

Le Comité a toujours estimé que s'il est vrai que le pacte n'interdit pas la constitution de tribunaux militaires, le jugement des civils par ces tribunaux devrait rester très exceptionnel et se dérouler dans les conditions qui respectent véritablement toutes les garanties stipulées à l'article 14.

委员会一直认为,尽管《公约》可能不实际上禁止设立军事法,但这些法只应当在非常例外的情况下审判平民,而开展这类审判应当以充分尊重第十四条所规定的一切保障为条件。

9 Après avoir donné l'ordre d'arrêter de nouveau l'auteur, le Président Biya avait l'intention de faire appel du jugement, mais n'a pu le faire parce que la loi portant création de la juridiction militaire ne prévoyait pas la possibilité de faire appel dans les affaires de haute trahison.

9 在下令重新逮捕了提交人亚总统对判决提出上诉的试图遭到驳回,因为设立军事法的法律规定不能就涉及叛国罪的案件提出上诉。

Dans ce contexte, je compte proposer à nouveau que des cours martiales soient constituées au sein des missions pour juger les actes les plus graves, et j'insisterai à nouveau devant le Comité que nous devrions, au minimum, encourager les pays capables de prendre une telle mesure à le faire.

在此方面,我打算再次提议对最严重的案例要在任务期间设立军事法审理,我将在委员会面前指出,至少我们应鼓励那些有条件的国家事实上这样去做。

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了特别军事法,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

D'après la défense, la juridiction avait été instituée pour éliminer de la scène politique les dirigeants du principal parti d'opposition, et elle était incompétente en l'espèce, ne pouvant connaître que des infractions à la loi pénale et au Code de justice militaire commises par des militaires dans l'exercice de leurs fonctions, ou des crimes commis par des civils lorsque ceux-ci agissent comme complice d'une infraction dont l'auteur principal est un militaire.

辩方律师指出, 设立军事法目的是要将主要反对党的领导人逐出治舞台;这种法无权审理本案,因为军事法只有权审理关于军事人员在执行公务的过程中触犯《刑法》和《军事审判法》的案件以及关于武装部队成员为主犯,平民为从犯的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设立军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


瞅见, 瞅空, , 臭鼻症, 臭不可当, 臭草, 臭虫, 臭虫科, 臭虫属, 臭虫酸,

相似单词


设箭形路标, 设局, 设立, 设立<书>, 设立法庭, 设立军事法庭, 设圈套, 设色, 设射向标志, 设身处地,
instaurer une cour martiale

Il est tout à fait clair que le Pacte n'interdit pas la création de tribunaux militaires.

很明显,《公设立军事法庭

Ce gouvernement avait instauré une cour martiale qui a procédé à des exécutions publiques en vue de faire cesser le grand banditisme de l'époque.

该政府设立军事法庭进行公开处决,以结束该阶段的土匪行径。

La soumission conjointe 5 a fait état de la «Cour d'ordre militaire» récemment créée, qui n'a pas respecté les règles fondamentales d'une procédure régulière.

合来文5报告了最近设立的“军事法庭”无视基本正当程序规则的情况。

Le Comité des 34 sera invité, en temps voulu, à revoir la recommandation, contenue dans la stratégie globale, tendant à ce que les pays fournisseurs de contingents tiennent des cours martiales dans la zone même de la mission.

将在适当时候请34国委员会再次审议全面战略所载的建议,即由部队派遣国在特派任务地区设立军事法庭

Les enfants comparaissent devant des tribunaux militaires israéliens. Il n'y a ni tribunaux ni juges militaires spécialement désignés pour juger les enfants, ni officiers spécialement formés pour l'interrogatoire des enfants, ni agents de probation, ni travailleurs sociaux pour les accompagner.

没有为儿童设立军事法庭或指定的法官,没有受过审讯儿童专门训练的官员,也没有缓刑人员及社会工作者陪同他们。

Le Comité a toujours estimé que s'il est vrai que le pacte n'interdit pas la constitution de tribunaux militaires, le jugement des civils par ces tribunaux devrait rester très exceptionnel et se dérouler dans les conditions qui respectent véritablement toutes les garanties stipulées à l'article 14.

委员会一直认为,尽管《公》可能实际设立军事法庭,但这些法庭只应当在非常例外的情况下审判平民,而开展这类审判应当以充分尊重第十四条所规定的一切保障为条件。

9 Après avoir donné l'ordre d'arrêter de nouveau l'auteur, le Président Biya avait l'intention de faire appel du jugement, mais n'a pu le faire parce que la loi portant création de la juridiction militaire ne prévoyait pas la possibilité de faire appel dans les affaires de haute trahison.

9 在下令重新逮捕了交人之后,比亚总统对判决诉的试图遭到驳回,因为设立军事法庭的法律规定能就涉及叛国罪的案件诉。

Dans ce contexte, je compte proposer à nouveau que des cours martiales soient constituées au sein des missions pour juger les actes les plus graves, et j'insisterai à nouveau devant le Comité que nous devrions, au minimum, encourager les pays capables de prendre une telle mesure à le faire.

在此方面,我打算再次议对最严重的案例要在任务期间设立军事法庭审理,我将在委员会面前指,至少我们应该鼓励那些有条件的国家事实这样去做。

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了特别军事法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

D'après la défense, la juridiction avait été instituée pour éliminer de la scène politique les dirigeants du principal parti d'opposition, et elle était incompétente en l'espèce, ne pouvant connaître que des infractions à la loi pénale et au Code de justice militaire commises par des militaires dans l'exercice de leurs fonctions, ou des crimes commis par des civils lorsque ceux-ci agissent comme complice d'une infraction dont l'auteur principal est un militaire.

辩方律师指设立军事法庭之目的是要将主要反对党的领导人逐政治舞台;这种法庭无权审理本案,因为军事法庭只有权审理关于军事人员在执行公务的过程中触犯《刑法》和《军事审判法》的案件以及关于武装部队成员为主犯,平民为从犯的案件。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设立军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


设箭形路标, 设局, 设立, 设立<书>, 设立法庭, 设立军事法庭, 设圈套, 设色, 设射向标志, 设身处地,
instaurer une cour martiale

Il est tout à fait clair que le Pacte n'interdit pas la création de tribunaux militaires.

很明显,《公约》禁止设立军事法庭

Ce gouvernement avait instauré une cour martiale qui a procédé à des exécutions publiques en vue de faire cesser le grand banditisme de l'époque.

该政府设立军事法庭进行公开处决,以结束该阶段的土匪行径。

La soumission conjointe 5 a fait état de la «Cour d'ordre militaire» récemment créée, qui n'a pas respecté les règles fondamentales d'une procédure régulière.

合来文5报告了最近设立的“军事法庭”无视基本正当程序规则的情况。

Le Comité des 34 sera invité, en temps voulu, à revoir la recommandation, contenue dans la stratégie globale, tendant à ce que les pays fournisseurs de contingents tiennent des cours martiales dans la zone même de la mission.

将在适当时候请34国委员会再次审议全面所载的建议,即由部队派遣国在特派任务地区设立军事法庭

Les enfants comparaissent devant des tribunaux militaires israéliens. Il n'y a ni tribunaux ni juges militaires spécialement désignés pour juger les enfants, ni officiers spécialement formés pour l'interrogatoire des enfants, ni agents de probation, ni travailleurs sociaux pour les accompagner.

没有为儿童设立军事法庭或指定的法官,没有受过审讯儿童专门训练的官员,也没有缓刑人员及社会工作者陪同他们。

Le Comité a toujours estimé que s'il est vrai que le pacte n'interdit pas la constitution de tribunaux militaires, le jugement des civils par ces tribunaux devrait rester très exceptionnel et se dérouler dans les conditions qui respectent véritablement toutes les garanties stipulées à l'article 14.

委员会一直认为,尽管《公约》可能上禁止设立军事法庭,但这些法庭只应当在非常例外的情况下审判平民,而开展这类审判应当以充分尊重第十四条所规定的一切保障为条件。

9 Après avoir donné l'ordre d'arrêter de nouveau l'auteur, le Président Biya avait l'intention de faire appel du jugement, mais n'a pu le faire parce que la loi portant création de la juridiction militaire ne prévoyait pas la possibilité de faire appel dans les affaires de haute trahison.

9 在下令重新逮捕了提交人之后,比亚总统对判决提出上诉的试图遭到驳回,因为设立军事法庭的法律规定能就涉及叛国罪的案件提出上诉。

Dans ce contexte, je compte proposer à nouveau que des cours martiales soient constituées au sein des missions pour juger les actes les plus graves, et j'insisterai à nouveau devant le Comité que nous devrions, au minimum, encourager les pays capables de prendre une telle mesure à le faire.

在此方面,我打算再次提议对最严重的案例要在任务期间设立军事法庭审理,我将在委员会面前指出,至少我们应该鼓励那些有条件的国家事上这样去做。

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了特别军事法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

D'après la défense, la juridiction avait été instituée pour éliminer de la scène politique les dirigeants du principal parti d'opposition, et elle était incompétente en l'espèce, ne pouvant connaître que des infractions à la loi pénale et au Code de justice militaire commises par des militaires dans l'exercice de leurs fonctions, ou des crimes commis par des civils lorsque ceux-ci agissent comme complice d'une infraction dont l'auteur principal est un militaire.

辩方律师指出, 设立军事法庭之目的是要将主要反对党的领导人逐出政治舞台;这种法庭无权审理本案,因为军事法庭只有权审理关于军事人员在执行公务的过程中触犯《刑法》和《军事审判法》的案件以及关于武装部队成员为主犯,平民为从犯的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设立军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


设箭形路标, 设局, 设立, 设立<书>, 设立法庭, 设立军事法庭, 设圈套, 设色, 设射向标志, 设身处地,
instaurer une cour martiale

Il est tout à fait clair que le Pacte n'interdit pas la création de tribunaux militaires.

很明显,《公约》不禁止法庭

Ce gouvernement avait instauré une cour martiale qui a procédé à des exécutions publiques en vue de faire cesser le grand banditisme de l'époque.

该政府法庭进行公开处决,以结束该阶段的土匪行径。

La soumission conjointe 5 a fait état de la «Cour d'ordre militaire» récemment créée, qui n'a pas respecté les règles fondamentales d'une procédure régulière.

合来文5报告了最近的“法庭”无视基本正当程序规则的情况。

Le Comité des 34 sera invité, en temps voulu, à revoir la recommandation, contenue dans la stratégie globale, tendant à ce que les pays fournisseurs de contingents tiennent des cours martiales dans la zone même de la mission.

将在适当时候请34国委员会再次审议全面战略所载的建议,即由部队派遣国在特派任务地区法庭

Les enfants comparaissent devant des tribunaux militaires israéliens. Il n'y a ni tribunaux ni juges militaires spécialement désignés pour juger les enfants, ni officiers spécialement formés pour l'interrogatoire des enfants, ni agents de probation, ni travailleurs sociaux pour les accompagner.

没有为儿童法庭或指定的法官,没有受过审讯儿童专门训练的官员,也没有缓刑人员及社会工作者陪同他们。

Le Comité a toujours estimé que s'il est vrai que le pacte n'interdit pas la constitution de tribunaux militaires, le jugement des civils par ces tribunaux devrait rester très exceptionnel et se dérouler dans les conditions qui respectent véritablement toutes les garanties stipulées à l'article 14.

委员会一直认为,尽管《公约》可能不实际上禁止法庭,但这些法庭只应当在非常例外的情况下审判平民,而开展这类审判应当以充分尊重第十四条所规定的一切保障为条件。

9 Après avoir donné l'ordre d'arrêter de nouveau l'auteur, le Président Biya avait l'intention de faire appel du jugement, mais n'a pu le faire parce que la loi portant création de la juridiction militaire ne prévoyait pas la possibilité de faire appel dans les affaires de haute trahison.

9 在下令重新逮捕了提交人之后,比亚判决提出上诉的试图遭到驳回,因为法庭的法律规定不能就涉及叛国罪的案件提出上诉。

Dans ce contexte, je compte proposer à nouveau que des cours martiales soient constituées au sein des missions pour juger les actes les plus graves, et j'insisterai à nouveau devant le Comité que nous devrions, au minimum, encourager les pays capables de prendre une telle mesure à le faire.

在此方面,我打算再次提议最严重的案例要在任务期间法庭审理,我将在委员会面前指出,至少我们应该鼓励那些有条件的国家实上这样去做。

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍了特别法庭,以便即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

D'après la défense, la juridiction avait été instituée pour éliminer de la scène politique les dirigeants du principal parti d'opposition, et elle était incompétente en l'espèce, ne pouvant connaître que des infractions à la loi pénale et au Code de justice militaire commises par des militaires dans l'exercice de leurs fonctions, ou des crimes commis par des civils lorsque ceux-ci agissent comme complice d'une infraction dont l'auteur principal est un militaire.

辩方律师指出, 法庭之目的是要将主要反党的领导人逐出政治舞台;这种法庭无权审理本案,因为法庭只有权审理关于人员在执行公务的过程中触犯《刑法》和《审判法》的案件以及关于武装部队成员为主犯,平民为从犯的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设立军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


设箭形路标, 设局, 设立, 设立<书>, 设立法庭, 设立军事法庭, 设圈套, 设色, 设射向标志, 设身处地,
instaurer une cour martiale

Il est tout à fait clair que le Pacte n'interdit pas la création de tribunaux militaires.

很明显,《公》不禁止设立军事法庭

Ce gouvernement avait instauré une cour martiale qui a procédé à des exécutions publiques en vue de faire cesser le grand banditisme de l'époque.

该政府设立军事法庭进行公开处决,以结束该阶段土匪行径。

La soumission conjointe 5 a fait état de la «Cour d'ordre militaire» récemment créée, qui n'a pas respecté les règles fondamentales d'une procédure régulière.

合来文5报告了最近设立军事法庭”无视基本正当程序规则情况。

Le Comité des 34 sera invité, en temps voulu, à revoir la recommandation, contenue dans la stratégie globale, tendant à ce que les pays fournisseurs de contingents tiennent des cours martiales dans la zone même de la mission.

将在适当时候请34国委员会再次审议全面战略所议,即由部队派遣国在特派任务地区设立军事法庭

Les enfants comparaissent devant des tribunaux militaires israéliens. Il n'y a ni tribunaux ni juges militaires spécialement désignés pour juger les enfants, ni officiers spécialement formés pour l'interrogatoire des enfants, ni agents de probation, ni travailleurs sociaux pour les accompagner.

没有为儿童设立军事法庭或指定法官,没有受过审讯儿童专门训练官员,也没有缓刑人员及社会工作者陪同他们。

Le Comité a toujours estimé que s'il est vrai que le pacte n'interdit pas la constitution de tribunaux militaires, le jugement des civils par ces tribunaux devrait rester très exceptionnel et se dérouler dans les conditions qui respectent véritablement toutes les garanties stipulées à l'article 14.

委员会一直认为,尽管《公不实际上禁止设立军事法庭,但这些法庭只应当在非常例外情况下审判平民,而开展这类审判应当以充分尊重第十四条所规定一切保障为条件。

9 Après avoir donné l'ordre d'arrêter de nouveau l'auteur, le Président Biya avait l'intention de faire appel du jugement, mais n'a pu le faire parce que la loi portant création de la juridiction militaire ne prévoyait pas la possibilité de faire appel dans les affaires de haute trahison.

9 在下令重新逮捕了提交人之后,比亚总统对判决提出上诉试图遭到驳回,因为设立军事法庭法律规定不就涉及叛国罪案件提出上诉。

Dans ce contexte, je compte proposer à nouveau que des cours martiales soient constituées au sein des missions pour juger les actes les plus graves, et j'insisterai à nouveau devant le Comité que nous devrions, au minimum, encourager les pays capables de prendre une telle mesure à le faire.

在此方面,我打算再次提议对最严重案例要在任务期间设立军事法庭审理,我将在委员会面前指出,至少我们应该鼓励那些有条件国家事实上这样去做。

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队违规行径,并在北基伍设立了特别军事法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量违法行为。

D'après la défense, la juridiction avait été instituée pour éliminer de la scène politique les dirigeants du principal parti d'opposition, et elle était incompétente en l'espèce, ne pouvant connaître que des infractions à la loi pénale et au Code de justice militaire commises par des militaires dans l'exercice de leurs fonctions, ou des crimes commis par des civils lorsque ceux-ci agissent comme complice d'une infraction dont l'auteur principal est un militaire.

辩方律师指出, 设立军事法庭之目是要将主要反对党领导人逐出政治舞台;这种法庭无权审理本案,因为军事法庭只有权审理关于军事人员在执行公务过程中触犯《刑法》和《军事审判法》案件以及关于武装部队成员为主犯,平民为从犯案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设立军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


设箭形路标, 设局, 设立, 设立<书>, 设立法庭, 设立军事法庭, 设圈套, 设色, 设射向标志, 设身处地,
instaurer une cour martiale

Il est tout à fait clair que le Pacte n'interdit pas la création de tribunaux militaires.

很明显,《公约》不禁止军事法庭

Ce gouvernement avait instauré une cour martiale qui a procédé à des exécutions publiques en vue de faire cesser le grand banditisme de l'époque.

该政府军事法庭进行公开处决,以结束该阶段的土匪行径。

La soumission conjointe 5 a fait état de la «Cour d'ordre militaire» récemment créée, qui n'a pas respecté les règles fondamentales d'une procédure régulière.

合来文5报告了最近的“军事法庭”无视基本正当程序规则的情况。

Le Comité des 34 sera invité, en temps voulu, à revoir la recommandation, contenue dans la stratégie globale, tendant à ce que les pays fournisseurs de contingents tiennent des cours martiales dans la zone même de la mission.

将在适当时候请34国委员会再次审议全面战略所载的建议,即由部队派遣国在特派任务地军事法庭

Les enfants comparaissent devant des tribunaux militaires israéliens. Il n'y a ni tribunaux ni juges militaires spécialement désignés pour juger les enfants, ni officiers spécialement formés pour l'interrogatoire des enfants, ni agents de probation, ni travailleurs sociaux pour les accompagner.

没有为儿童军事法庭或指定的法官,没有受过审讯儿童专门训练的官员,也没有缓刑人员及社会陪同他们。

Le Comité a toujours estimé que s'il est vrai que le pacte n'interdit pas la constitution de tribunaux militaires, le jugement des civils par ces tribunaux devrait rester très exceptionnel et se dérouler dans les conditions qui respectent véritablement toutes les garanties stipulées à l'article 14.

委员会一直认为,尽管《公约》可能不实际上禁止军事法庭,但这些法庭只应当在非常例外的情况下审判平民,而开展这类审判应当以充分尊重第十四条所规定的一切保障为条件。

9 Après avoir donné l'ordre d'arrêter de nouveau l'auteur, le Président Biya avait l'intention de faire appel du jugement, mais n'a pu le faire parce que la loi portant création de la juridiction militaire ne prévoyait pas la possibilité de faire appel dans les affaires de haute trahison.

9 在下令重新逮捕了提交人之后,比亚总统对判决提出上诉的试图遭到驳回,因为军事法庭的法律规定不能就涉及叛国罪的案件提出上诉。

Dans ce contexte, je compte proposer à nouveau que des cours martiales soient constituées au sein des missions pour juger les actes les plus graves, et j'insisterai à nouveau devant le Comité que nous devrions, au minimum, encourager les pays capables de prendre une telle mesure à le faire.

在此方面,我打算再次提议对最严重的案例要在任务期间军事法庭审理,我将在委员会面前指出,至少我们应该鼓励那些有条件的国家事实上这样去做。

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省了地后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍了特别军事法庭,以便即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

D'après la défense, la juridiction avait été instituée pour éliminer de la scène politique les dirigeants du principal parti d'opposition, et elle était incompétente en l'espèce, ne pouvant connaître que des infractions à la loi pénale et au Code de justice militaire commises par des militaires dans l'exercice de leurs fonctions, ou des crimes commis par des civils lorsque ceux-ci agissent comme complice d'une infraction dont l'auteur principal est un militaire.

辩方律师指出, 军事法庭之目的是要将主要反对党的领导人逐出政治舞台;这种法庭无权审理本案,因为军事法庭只有权审理关于军事人员在执行公务的过程中触犯《刑法》和《军事审判法》的案件以及关于武装部队成员为主犯,平民为从犯的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设立军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


设箭形路标, 设局, 设立, 设立<书>, 设立法庭, 设立军事法庭, 设圈套, 设色, 设射向标志, 设身处地,
instaurer une cour martiale

Il est tout à fait clair que le Pacte n'interdit pas la création de tribunaux militaires.

很明显,《公约》不禁军事法庭

Ce gouvernement avait instauré une cour martiale qui a procédé à des exécutions publiques en vue de faire cesser le grand banditisme de l'époque.

该政府军事法庭进行公开处,以结束该阶段的土匪行径。

La soumission conjointe 5 a fait état de la «Cour d'ordre militaire» récemment créée, qui n'a pas respecté les règles fondamentales d'une procédure régulière.

合来文5报告了最近的“军事法庭”无视基本正当程序规则的情况。

Le Comité des 34 sera invité, en temps voulu, à revoir la recommandation, contenue dans la stratégie globale, tendant à ce que les pays fournisseurs de contingents tiennent des cours martiales dans la zone même de la mission.

将在适当时候请34国委员会再次审议全面战略所载的建议,即由部队派遣国在特派任务地区军事法庭

Les enfants comparaissent devant des tribunaux militaires israéliens. Il n'y a ni tribunaux ni juges militaires spécialement désignés pour juger les enfants, ni officiers spécialement formés pour l'interrogatoire des enfants, ni agents de probation, ni travailleurs sociaux pour les accompagner.

没有为儿童军事法庭或指定的法官,没有受过审讯儿童专门训练的官员,也没有缓刑人员及社会工作者陪同他们。

Le Comité a toujours estimé que s'il est vrai que le pacte n'interdit pas la constitution de tribunaux militaires, le jugement des civils par ces tribunaux devrait rester très exceptionnel et se dérouler dans les conditions qui respectent véritablement toutes les garanties stipulées à l'article 14.

委员会一直认为,尽管《公约》可能不实际上禁军事法庭,但这些法庭只应当在非常例外的情况下审平民,而开展这类审应当以充分尊重第十四条所规定的一切保障为条件。

9 Après avoir donné l'ordre d'arrêter de nouveau l'auteur, le Président Biya avait l'intention de faire appel du jugement, mais n'a pu le faire parce que la loi portant création de la juridiction militaire ne prévoyait pas la possibilité de faire appel dans les affaires de haute trahison.

9 在下令重新逮捕了提交人之后,比亚总统提出上诉的试图遭到驳回,因为军事法庭的法律规定不能就涉及叛国罪的案件提出上诉。

Dans ce contexte, je compte proposer à nouveau que des cours martiales soient constituées au sein des missions pour juger les actes les plus graves, et j'insisterai à nouveau devant le Comité que nous devrions, au minimum, encourager les pays capables de prendre une telle mesure à le faire.

在此方面,我打算再次提议最严重的案例要在任务期间军事法庭审理,我将在委员会面前指出,至少我们应该鼓励那些有条件的国家事实上这样去做。

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍了特别军事法庭,以便即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

D'après la défense, la juridiction avait été instituée pour éliminer de la scène politique les dirigeants du principal parti d'opposition, et elle était incompétente en l'espèce, ne pouvant connaître que des infractions à la loi pénale et au Code de justice militaire commises par des militaires dans l'exercice de leurs fonctions, ou des crimes commis par des civils lorsque ceux-ci agissent comme complice d'une infraction dont l'auteur principal est un militaire.

辩方律师指出, 军事法庭之目的是要将主要反党的领导人逐出政治舞台;这种法庭无权审理本案,因为军事法庭只有权审理关于军事人员在执行公务的过程中触犯《刑法》和《军事审法》的案件以及关于武装部队成员为主犯,平民为从犯的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设立军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


出奇的, 出奇的笨拙, 出奇的记忆力, 出奇地, 出奇制胜, 出气, 出气冒口, 出气筒, 出钱, 出钱者,

相似单词


设箭形路标, 设局, 设立, 设立<书>, 设立法庭, 设立军事法庭, 设圈套, 设色, 设射向标志, 设身处地,
instaurer une cour martiale

Il est tout à fait clair que le Pacte n'interdit pas la création de tribunaux militaires.

很明显,《公约》不禁止军事法庭

Ce gouvernement avait instauré une cour martiale qui a procédé à des exécutions publiques en vue de faire cesser le grand banditisme de l'époque.

该政府军事法庭进行公开处决,以结束该阶段的土匪行径。

La soumission conjointe 5 a fait état de la «Cour d'ordre militaire» récemment créée, qui n'a pas respecté les règles fondamentales d'une procédure régulière.

合来文5报告了最的“军事法庭”无视基本正当程序规则的情况。

Le Comité des 34 sera invité, en temps voulu, à revoir la recommandation, contenue dans la stratégie globale, tendant à ce que les pays fournisseurs de contingents tiennent des cours martiales dans la zone même de la mission.

将在适当时候请34国委员会再次议全面战略所载的建议,即由部队派遣国在特派任务地区军事法庭

Les enfants comparaissent devant des tribunaux militaires israéliens. Il n'y a ni tribunaux ni juges militaires spécialement désignés pour juger les enfants, ni officiers spécialement formés pour l'interrogatoire des enfants, ni agents de probation, ni travailleurs sociaux pour les accompagner.

没有为儿童军事法庭或指定的法官,没有受过讯儿童专门训练的官员,也没有缓刑人员及社会工作者陪同他们。

Le Comité a toujours estimé que s'il est vrai que le pacte n'interdit pas la constitution de tribunaux militaires, le jugement des civils par ces tribunaux devrait rester très exceptionnel et se dérouler dans les conditions qui respectent véritablement toutes les garanties stipulées à l'article 14.

委员会一直认为,尽管《公约》可能不实际上禁止军事法庭,但这些法庭只当在非常例外的情况下平民,而开展这类当以充分尊重第十四条所规定的一切保障为条件。

9 Après avoir donné l'ordre d'arrêter de nouveau l'auteur, le Président Biya avait l'intention de faire appel du jugement, mais n'a pu le faire parce que la loi portant création de la juridiction militaire ne prévoyait pas la possibilité de faire appel dans les affaires de haute trahison.

9 在下令重新逮捕了提交人之后,比亚总统对决提出上诉的试图遭到驳回,因为军事法庭的法律规定不能就涉及叛国罪的案件提出上诉。

Dans ce contexte, je compte proposer à nouveau que des cours martiales soient constituées au sein des missions pour juger les actes les plus graves, et j'insisterai à nouveau devant le Comité que nous devrions, au minimum, encourager les pays capables de prendre une telle mesure à le faire.

在此方面,我打算再次提议对最严重的案例要在任务期间军事法庭理,我将在委员会面前指出,至少我们该鼓励那些有条件的国家事实上这样去做。

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍了特别军事法庭,以便即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

D'après la défense, la juridiction avait été instituée pour éliminer de la scène politique les dirigeants du principal parti d'opposition, et elle était incompétente en l'espèce, ne pouvant connaître que des infractions à la loi pénale et au Code de justice militaire commises par des militaires dans l'exercice de leurs fonctions, ou des crimes commis par des civils lorsque ceux-ci agissent comme complice d'une infraction dont l'auteur principal est un militaire.

辩方律师指出, 军事法庭之目的是要将主要反对党的领导人逐出政治舞台;这种法庭无权理本案,因为军事法庭只有权理关于军事人员在执行公务的过程中触犯《刑法》和《军事法》的案件以及关于武装部队成员为主犯,平民为从犯的案件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 设立军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


出去走走, 出缺, 出缺的席位, 出让, 出让人, 出人命, 出人头地, 出人意料, 出人意外的, 出人意外的结果,

相似单词


设箭形路标, 设局, 设立, 设立<书>, 设立法庭, 设立军事法庭, 设圈套, 设色, 设射向标志, 设身处地,