Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计量单位问题而出现的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是计量单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许,
庭的土地供
了很大一
粮食;
庭是监测实现千年发展目标进展情况的数据收
的计量单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百比”更为切实可行的计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、计量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行量化统计,新闻除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另一种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由计量单位计量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为计量单位提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和做法,并酌情更新不同产品计量单位的相关说明,包括所建议的标准计量单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同计量单位之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计量单位,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时具体表明所使用的计量单位,同时把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着当确定一个以能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量的供
和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中包括一项更透彻的
析,表明大会
如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还
清楚地说明计量单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计
期、计量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充
披露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及到最不发达的特殊需求,在该目标的执行中
当采用一套具体的计量单位和指标,以量化取得的进展。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨计量单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计量单位问题而出的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发进行深入研究,这就是计量单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监千年发展目标进展情况的数据收
的计量单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标,采用比“百分比”更
切
可行的计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、计量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
了对网站使用情况进行量化统计,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作
另一种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计量单位计量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作计量单位提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品计量单位的相关说明,包括所建议的标准计量单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同计量单位之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计量单位,但不失一项较有意义的指标,因
专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的计量单位,同时把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作
计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计量单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及到最不发达国家的特殊需求,在该目标的执行中应当采用一套具体的计量单位和指标,以量化取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计量单位问题而出现的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是计量单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国,
的土地供应了很大一部
粮
;
是监测实现千年发展目标进展情况的数据收
的计量单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用“
”更为切实可行的计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、计量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行量化统计,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另一种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国计量单位计量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为计量单位提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国做法,并酌情更新不同产品计量单位的相关说明,包括所建议的标准计量单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同计量单位之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计量单位,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的计量单位,同时把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计量单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计期、计量单位,以及诸如成本、配
、稳健性、重要性、客观性和充
披露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及到最不发达国的特殊需求,在该目标的执行中应当采用一套具体的计量单位和指标,以量化取得的进展。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计单位,指酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计单位和财务情况
题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计单位
题而出现的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是计单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展情况的数据收的计
单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的计单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、计单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行化统计,新闻部除使用“网页浏览
”外,还使用“
”作为另一种计
单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计单位计
合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为计单位提出了
题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品计单位的相关说明,包括所建议的标准计
单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同计单位之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计单位,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的计
单位,同时把其他形式的重
单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计纳米粒子暴
时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计
单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡(自然计
单位和能源内容)和价值衡
的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分
等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及到最不发达国家的特殊需求,在该目标的执行中应当采用一套具体的计单位和指标,以
化取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
由于计量单位问题而出现的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是计量单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展情况的数据收
的计量单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、计量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行量化统计,除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另一种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计量单位计量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为计量单位提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更不同产品计量单位的相关说明,包括所建议的标准计量单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同计量单位之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计量单位,但不失为一项较有义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成
分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的计量单位,同时把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这味着应当确定一个以能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计量单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及最不发达国家的特殊需求,在该目标的执行中应当采用一套具体的计量单位和指标,以量化取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间,指酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于问题而出现的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展情况的数据收的
。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行化统
,新闻部除使用“网页浏览
”外,还使用“访问
”作为另一种
。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品的相关说明,包括所建议的标准
。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的
,同时把其他形式的重
划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在纳米粒子暴露时,以体积为
可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为
。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡(自然
和能源内容)和价值衡
的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明以及
算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会
分期、
,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及到最不发达国家的特殊需求,在该目标的执行中应当采用一套具体的和指标,以
化取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计量单位问题而出的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发深入研究,这就是计量单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实千年发展目标
展情况的数据收
的计量单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可的计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处法、计量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况量化统计,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另一种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计量单位计量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为计量单位提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品计量单位的相关说明,包括所建议的标准计量单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同计量单位之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计量单位,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的计量单位,同时把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的式开展工作,报告还应清楚地说明计量单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及到最不发达国家的特殊需求,在该目标的执中应当采用一套具体的计量单位和指标,以量化取得的
展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品计量单位,指
香在口里停留的
。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计量单位问题而出现的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是计量单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千发展目标进展情况的数据收
的计量单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、计量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行量化统计,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另一种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计量单位计量合格并保,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为计量单位提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品计量单位的相关说明,包括所建议的标准计量单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同计量单位之的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的计量单位,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用应具体表明所使用的计量单位,同
把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计量单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千发展目标”的第8项目标涉及到最不发达国家的特殊需求,在该目标的执行中应当采用一套具体的计量单位和指标,以量化取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为计量单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
是品酒时间计量单位,指酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在计量单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到由于计量单位问题而出现的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入,
就是计量单位“帕斯卡”和“毫巴”的由来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展情况的数据收的计量单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的计量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含、
或处理方法、计量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行量化统计,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另一种计量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均由国家计量单位计量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
些数据要求对于哪些情况需要把农户而非农场作为计量单位提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品计量单位的相关说明,包括所建议的标准计量单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同计量单位之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然不是一个精确的计量单位,但不失为一项较有意
的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制计量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的计量单位,同时把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在计量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为计量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
意味着应当确定一个以能源衡量(自然计量单位和能源内容)和价值衡量的供应和使用的系统,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明计量单位以及计算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
一套管理局的准则与《国际会计准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会计分期、计量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及到最不发达国家的特殊需求,在该目标的执行中应当采用一套具体的计量单位和指标,以量化取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les chiffres sont exprimés en tonnes.
所有数字均以公吨为量单位。
Vient du mot « Caudal » (queue), c’est une unité de mesure équivalente à une seconde.
这是品酒时间量单位,指酒香在口里停留的时间。
Il y avait toutefois de très grandes différences en matière d'évaluation et de publication.
但是在量单位和财务情况披露问题上存在着非常重要的区别。
Des erreurs dues à des problèmes d'unités de mesure et d'autres erreurs évidentes ont été relevées.
注意到量单位问题而出现的误差和其他一些明显错误。
En 1648, Pascal approfondira cette découverte, d’où le nom des unités de mesure “pascal” et “hectopascal”.
1648年,帕斯卡对此项发现进行深入研究,这就是量单位“帕斯卡”和“毫巴”的
来。
Les lopins individuels de nombreux pays contribuent dans une large mesure à la chaîne alimentaire.
在许多国家,家庭的土地供应了很大一部分粮食;家庭是监测实现千年发展目标进展情况的数据收的
量单位。
L'indicateur consolidé s'inspire de ce projet, mais en mentionnant une unité de mesure plus commode que le «pourcentage».
综合指标以这项指标为基础,采用比“百分比”更为切实可行的量单位。
Pour élaborer leurs rapports nationaux, les pays touchés doivent s'appuyer sur les nouvelles directives en la matière, à savoir
在此部分应提供对指标的完整说明,即每项指标的含义、抽样或处理方法、量单位及其隐含的法律或制度信息。
Pour quantifier la fréquentation du site, le Département utilise les « visites » comme deuxième indicateur de fréquentation, outre les « pages vues ».
为了对网站使用情况进行量,新闻部除使用“网页浏览量”外,还使用“访问量”作为另一种
量单位。
Toutes les unités de mesure par les instruments nationaux de métrologie et de garantie qualifié Yi Nian, le maintien de la vie.
所有仪器均国家
量单位
量合格并保修壹年,终身维护。
Ces besoins en données soulèvent des questions quant aux situations exigeant que les ménages agricoles et non l'exploitation servent d'unité de mesure.
这些数据要求对哪些情况需要把农户而非农场作为
量单位提出了问题。
Les recommandations existantes et les pratiques nationales seront à revoir, et il faudra au besoin actualiser les descriptions des unités de mesure pour les différents produits, y compris l'unité type de mesure recommandée.
需要审查现有的建议和国家做法,并酌情更新不同产品量单位的相关说明,包括所建议的标准
量单位。
Il y aura lieu aussi de réexaminer les facteurs de conversion entre unités actuellement utilisés par défaut lorsqu'il n'y a pas de facteurs spécifiques pour les pays, les régions et les activités.
必须重新审查目前在没有具体国家、具体区域和(或)具体活动的换算系数情况下使用的不同量单位之间的默认换算系数。
Il s'agit certes d'une mesure approximative mais qui constitue cependant un indicateur intéressant en ce sens que le nombre de mois de travail des administrateurs constitue une composante majeure de l'utilisation des ressources.
虽然这不是一个精确的量单位,但不失为一项较有意义的指标,因为专业人员工作月是资源利用的主要组成部分。
D'autres unités du système métrique, telles que le kilogramme et le litre, peuvent également être utilisées; dans ce cas, l'unité de mesure doit être indiquée et l'unité inscrite sur le formulaire doit être barrée.
其他公制量单位,诸如公斤或公升等,亦可接受;在使用时应具体表明所使用的
量单位,同时把其他形式的重量单位划去。
On reconnaît de plus en plus que la masse ne convient peut-être pas à la mesure de l'exposition aux nanoparticules et que la surface spécifique des particules ou leur nombre sont peut-être des éléments mesurables plus appropriés.
人们日益认识到在量纳米粒子暴露时,以体积为单位可能并不适合,而颗粒的表面积或颗粒数也许更加适合作为
量单位。
En d'autres termes, il faut définir un système qui englobe la fourniture et l'utilisation d'énergie en volume (unité naturelle de mesure et contenu énergétique) et en valeur de manière à fournir toutes les données répondant aux besoins des grands utilisateurs.
这意味着应当确定一个以能源衡量(自然量单位和能源内容)和价值衡量的供应和使用的系
,提供满足重要用户需求的所有数据。
Le Comité consultatif est d'avis que les rapports à venir du Secrétaire général devraient comporter une analyse de meilleure qualité, permettant d'établir avec quelle efficacité et quelle efficience le Département s'acquitte de ses tâches, ainsi qu'une explication claire des unités de mesure et des modes de calcul.
咨询委员会认为,秘书长今后的报告中应包括一项更透彻的分析,表明大会部如何以具有效率和成本效益的方式开展工作,报告还应清楚地说明量单位以及
算办法。
L'ensemble de normes du CMB était comparable aux IAS, notamment concernant les postulats relatifs à la continuité de l'activité, à la cohérence, à la période chronologique et à l'unité d'évaluation ainsi que les principes de base tels que le coût, le rapprochement, la prudence, le caractère significatif, l'objectivité et la publication de toutes les informations.
这一套管理局的准则与《国际会准则》一致,其中包括持续经营的假定、一致性、会
分期、
量单位,以及诸如成本、配比、稳健性、重要性、客观性和充分披露等各项基本原则。
Pour la réalisation de l'objectif 8 des objectifs du Millénaire pour le développement, qui est relatif aux besoins particuliers des pays les moins avancés, des pays en développement sans littoral et des petits États insulaires en développement, un ensemble précis de critères de mesure et d'indicateurs devrait être mis en pratique pour quantifier les progrès accomplis.
“千年发展目标”的第8项目标涉及到最不发达国家的特殊需求,在该目标的执行中应当采用一套具体的量单位和指标,以量
取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。