法语助手
  • 关闭
chù diǎn
contact
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心和行动室的接触点

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个家已任命了生物恐怖主义问题接触点

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档已经移交给这些公司家接触点

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

它的另一个目标是成为裁军问题方面的一个际接触点

Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.

触点数码影像会所,是一家以影视拍摄、后期制作及多媒体制作为一体的广告公司。

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位会者说,可以认为,这次圆桌会议将唤醒该委员会和家接触点

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

委员会由签署《准则》的34个家的代表(或家接触点)组成。

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共信息问题上,这些工作人员将是和当地社区之间的主要接触点

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,反恐委员会的主要接触点应该仍然是会员,因为反恐委员会在会员的授权下运作。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定为安全理事会成立的反恐怖主义委员会的家接触点

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已将一些案例交给经组织在比利时、德家接触点处理。

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方系目前是通过环境署和粮农组织官方接触点进行的。

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各政府发出的非行政性公文目前通过环境署和粮农组织的官方接触点发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专家组同经发组织系以前,非洲仅有一个案件被转给家接触点

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方接触点的函文往往还需要转交给实际相关的家实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18个公司的总共13份档案已经移交给比利时、德的经发组织家接触点。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样一些公司:它们其所有者或业主一起被移交给家接触点,供更新材料或进一步调查。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域接触点

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方接触点系的系统将被认为是选定的官方系渠道。

Les Nations Unies doivent établir un point de contact unique avec Interpol. En attendant que le bureau de surveillance soit établi, le Secrétariat devrait identifier ce point de contact.

必须同际刑警组织建立单一的接触点,而且在建立监测办公室以前,秘书处应该确定该接触点

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触点 的法语例句

用户正在搜索


补充的, 补充的理由, 补充的马匹, 补充地, 补充读物, 补充规定, 补充库存, 补充两点意见, 补充人力, 补充收入,

相似单词


触变液, 触处皆是, 触到某人的痛处, 触到痛处, 触地, 触点, 触点式, 触点式仪表, 触电, 触电感,
chù diǎn
contact
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心和行动室的接触点

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个国家已任命了生物恐怖主义问题接触点

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档已经移交给这些公司注册国的国家接触点

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

它的另一个目标是成为裁军问题方面的一个国际接触点

Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.

触点数码影像会所,是一家以影视拍摄、后期制媒体制为一体的广告公司。

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位会者说,可以认为,这次圆桌会议将唤员会和国家接触点

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

员会由签署《准则》的34个国家的代表(或国家接触点)组成。

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共信息问题上,这些工人员将是联合国和当地社区之间的主要接触点

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,反恐员会的主要接触点仍然是会员国,因为反恐员会在会员国的授权下运

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定为安全理事会成立的反恐怖主义员会的国家接触点

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国的国家接触点处理。

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方接触点进行的。

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各国政府发出的非行政性公文目前通过环境署和粮农组织的官方接触点发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专家组同经合发组织联系以前,非洲仅有一个案件被转给国家接触点

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方接触点的函文往往还需要转交给实际相关的国家实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

18个公司的总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国的经合发组织国家接触点。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样一些公司:它们其所有者或业主一起被移交给国家接触点,供更新材料或进一步调查。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域接触点

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方接触点联系的系统将被认为是选定的官方联系渠道。

Les Nations Unies doivent établir un point de contact unique avec Interpol. En attendant que le bureau de surveillance soit établi, le Secrétariat devrait identifier ce point de contact.

必须同国际刑警组织建立单一的接触点,而且在建立监测办公室以前,秘书处应确定触点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触点 的法语例句

用户正在搜索


补发工资, 补发金, 补发增加的工资, 补法, 补肺, 补肺益肾, 补肺止咳, 补肝肾, 补给, 补给槽,

相似单词


触变液, 触处皆是, 触到某人的痛处, 触到痛处, 触地, 触点, 触点式, 触点式仪表, 触电, 触电感,
chù diǎn
contact
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心和行动触点

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个国家已任命了生物怖主义问题触点

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档已经移交给这些公司注册国国家触点

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

另一个目标是成裁军问题方面一个国际触点

Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.

触点数码影像会所,是一家以影视拍摄、后期制作及多媒体制作一体广告公司。

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位会者说,可以认,这次圆桌会议将唤醒该委员会和国家触点

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

委员会由签署《准则》34个国家代表(或国家触点)组成。

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共信息问题上,这些工作人员将是联合国和当地社区之间主要触点

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认委员会主要触点应该仍然是会员国,因委员会在会员国授权下运作。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定安全理事会成立怖主义委员会国家触点

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国国家触点处理。

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方触点进行

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各国政府发出非行政性公文目前通过环境署和粮农组织官方触点发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专家组同经合发组织联系以前,非洲仅有一个案件被转给国家触点

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方触点函文往往还需要转交给实际相关国家实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18个公司总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国经合发组织国家触点。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样一些公司:它们其所有者或业主一起被移交给国家触点,供更新材料或进一步调查。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域触点

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方触点联系系统将被认是选定官方联系渠道。

Les Nations Unies doivent établir un point de contact unique avec Interpol. En attendant que le bureau de surveillance soit établi, le Secrétariat devrait identifier ce point de contact.

必须同国际刑警组织建立单一触点,而且在建立监测办公以前,秘书处应该确定该触点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触点 的法语例句

用户正在搜索


补花, 补火壮阳, 补剂, 补加基因, 补假, 补价, 补浇, 补角, 补进卖空交易, 补精血,

相似单词


触变液, 触处皆是, 触到某人的痛处, 触到痛处, 触地, 触点, 触点式, 触点式仪表, 触电, 触电感,
chù diǎn
contact
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心和行动室

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个国已任命了生物恐怖主义问题

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档已经移交给这些公司注册国

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

另一个目标是成为裁军问题方面一个国际

Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.

数码影像会所,是一以影视拍摄、后期制作及多媒体制作为一体广告公司。

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位会者说,可以认为,这次圆桌会议将唤醒该委员会和国

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

委员会由签署《准则》34个国表(或国)组成。

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共信息问题上,这些工作人员将是联合国和当地社区之间主要

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,反恐委员会主要应该仍然是会员国,因为反恐委员会在会员国授权下运作。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定为安全理事会成立反恐怖主义委员会

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国处理。

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方进行

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各国政府发出非行政性公文目前通过环境署和粮农组织官方发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专组同经合发组织联系以前,非洲仅有一个案件被转给国

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方函文往往还需要转交给实际相关实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18个公司总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国经合发组织国。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样一些公司:它们其所有者或业主一起被移交给国,供更新材料或进一步调查。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方联系系统将被认为是选定官方联系渠道。

Les Nations Unies doivent établir un point de contact unique avec Interpol. En attendant que le bureau de surveillance soit établi, le Secrétariat devrait identifier ce point de contact.

必须同国际刑警组织建立单一,而且在建立监测办公室以前,秘书处应该确定该

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触点 的法语例句

用户正在搜索


补孔树脂液, 补窟窿, 补连衣裙, 补漏, 补路, 补码发生器, 补苗, 补脑剂, 补内胎圆橡皮, 补脾摄血,

相似单词


触变液, 触处皆是, 触到某人的痛处, 触到痛处, 触地, 触点, 触点式, 触点式仪表, 触电, 触电感,
chù diǎn
contact
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心和行动室的触点

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个国家已任命了生物怖主义触点

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档已经移交给这些公司注册国的国家触点

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

它的另一个目标是成为裁军方面的一个国际触点

Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.

触点数码影像会所,是一家以影视拍摄、后期制作及多媒体制作为一体的广告公司。

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位会者说,可以认为,这次圆桌会议将唤醒该员会和国家触点

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

员会由签署《准则》的34个国家的代表(或国家触点)组成。

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共信息上,这些工作人员将是联合国和当地社区之间的主要触点

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,员会的主要触点应该仍然是会员国,因为员会在会员国的授权下运作。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定为安全理事会成立的怖主义员会的国家触点

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国的国家触点处理。

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方触点进行的。

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各国政府发出的非行政性公文目前通过环境署和粮农组织的官方触点发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专家组同经合发组织联系以前,非洲仅有一个案件被转给国家触点

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方触点的函文往往还需要转交给实际相关的国家实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18个公司的总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国的经合发组织国家触点。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样一些公司:它们其所有者或业主一起被移交给国家触点,供更新材料或进一步调查。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域触点

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方触点联系的系统将被认为是选定的官方联系渠道。

Les Nations Unies doivent établir un point de contact unique avec Interpol. En attendant que le bureau de surveillance soit établi, le Secrétariat devrait identifier ce point de contact.

必须同国际刑警组织建立单一的触点,而且在建立监测办公室以前,秘书处应该确定该触点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触点 的法语例句

用户正在搜索


补养, 补药, 补液, 补一只龋齿, 补衣服, 补遗, 补益, 补益冲任, 补益法, 补余方程,

相似单词


触变液, 触处皆是, 触到某人的痛处, 触到痛处, 触地, 触点, 触点式, 触点式仪表, 触电, 触电感,
chù diǎn
contact
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心和行动室的触点

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个已任命了生物恐怖主义问题触点

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档已经移交给这些公司注册触点

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

它的另一个目标是成为裁军问题方面的一个触点

Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.

触点数码影像会所,是一以影、后期制作及多媒体制作为一体的广告公司。

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位会者说,可以认为,这次圆桌会议将唤醒该委员会和触点

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

委员会由签署《准则》的34个的代表(或触点)组成。

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共信息问题上,这些工作人员将是联合和当地社区之间的主要触点

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,反恐委员会的主要触点应该仍然是会员,因为反恐委员会在会员的授权下运作。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定为安全理事会成立的反恐怖主义委员会的触点

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德和联合王触点处理。

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方触点进行的。

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各政府发出的非行政性公文目前通过环境署和粮农组织的官方触点发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专组同经合发组织联系以前,非洲仅有一个案件被转给触点

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方触点的函文往往还需要转交给实际相关的实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18个公司的总共13份档案已经移交给比利时、德和联合王的经合发组织触点。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样一些公司:它们其所有者或业主一起被移交给触点,供更新材料或进一步调查。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域触点

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方触点联系的系统将被认为是选定的官方联系渠道。

Les Nations Unies doivent établir un point de contact unique avec Interpol. En attendant que le bureau de surveillance soit établi, le Secrétariat devrait identifier ce point de contact.

必须同际刑警组织建立单一的触点,而且在建立监测办公室以前,秘书处应该确定该触点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触点 的法语例句

用户正在搜索


捕集器, 捕集油, 捕箭鱼, 捕金枪鱼, 捕金枪鱼船船长, 捕尽鱼, 捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸船队, 捕鲸的,

相似单词


触变液, 触处皆是, 触到某人的痛处, 触到痛处, 触地, 触点, 触点式, 触点式仪表, 触电, 触电感,
chù diǎn
contact
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心和行动室触点

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个国家已任命了生义问题接触点

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档已经移交给这些公司注册国国家接触点

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

另一个目标是成为裁军问题方面一个国际接触点

Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.

触点数码影像会所,是一家以影视拍摄、后期制作及多媒体制作为一体广告公司。

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位会者说,可以认为,这次圆桌会议将唤醒该委员会和国家接触点

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

委员会由签署《准则》34个国家代表(或国家接触点)组成。

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共信息问题上,这些工作人员将是联合国和当地社区之间触点

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,反委员会触点应该仍然是会员国,因为反委员会在会员国授权下运作。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定为安全理事会成立义委员会国家接触点

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国国家接触点处理。

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方接触点进行

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各国政府发出非行政性公文目前通过环境署和粮农组织官方接触点发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专家组同经合发组织联系以前,非洲仅有一个案件被转给国家接触点

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方接触点函文往往还需转交给实际相关国家实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18个公司总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国经合发组织国家接触点。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样一些公司:它们其所有者或业一起被移交给国家接触点,供更新材料或进一步调查。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域接触点

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方接触点联系系统将被认为是选定官方联系渠道。

Les Nations Unies doivent établir un point de contact unique avec Interpol. En attendant que le bureau de surveillance soit établi, le Secrétariat devrait identifier ce point de contact.

必须同国际刑警组织建立单一触点,而且在建立监测办公室以前,秘书处应该确定该接触点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触点 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


触变液, 触处皆是, 触到某人的痛处, 触到痛处, 触地, 触点, 触点式, 触点式仪表, 触电, 触电感,
chù diǎn
contact
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心和行动室的触点

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个国家已任命了生物怖主义触点

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档已经移交给这些公司注册国的国家触点

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

它的另一个目标是成为裁军方面的一个国际触点

Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.

触点数码影像会所,是一家以影视拍摄、后期制作及多媒体制作为一体的广告公司。

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位会者说,可以认为,这次圆桌会议将唤醒该员会和国家触点

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

员会由签署《准则》的34个国家的代表(或国家触点)组成。

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共信息上,这些工作人员将是联合国和当地社区之间的主要触点

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,员会的主要触点应该仍然是会员国,因为员会在会员国的授权下运作。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定为安全理事会成立的怖主义员会的国家触点

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国的国家触点处理。

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方触点进行的。

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各国政府发出的非行政性公文目前通过环境署和粮农组织的官方触点发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专家组同经合发组织联系以前,非洲仅有一个案件被转给国家触点

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方触点的函文往往还需要转交给实际相关的国家实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18个公司的总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国的经合发组织国家触点。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样一些公司:它们其所有者或业主一起被移交给国家触点,供更新材料或进一步调查。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域触点

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方触点联系的系统将被认为是选定的官方联系渠道。

Les Nations Unies doivent établir un point de contact unique avec Interpol. En attendant que le bureau de surveillance soit établi, le Secrétariat devrait identifier ce point de contact.

必须同国际刑警组织建立单一的触点,而且在建立监测办公室以前,秘书处应该确定该触点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触点 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


触变液, 触处皆是, 触到某人的痛处, 触到痛处, 触地, 触点, 触点式, 触点式仪表, 触电, 触电感,
chù diǎn
contact
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Nous multiplions les contacts entre nos centres de situation et nos salles d'exploitation.

我们正在增加我们各局势中心和行动室触点

Au total, 26 pays avaient nommé un interlocuteur pour le bioterrorisme.

共有26个国家已任命了生义问题接触点

Ils ont donc été transmis aux points de contact nationaux des pays du domicile statutaire.

因此,公开文档已经移交给这些公司注册国国家接触点

Elle a également pour but d'être le point international de contact pour les questions du désarmement.

另一个目标是成为裁军问题方面一个国际接触点

Contact clubs vidéo numérique, est un film de tournage, de post-production et production multimédia compagnie comme l'une des annonces.

触点数码影像会所,是一家以影视拍摄、后期制作及多媒体制作为一体广告公司。

Un participant a déclaré que la table ronde allait sonner la mobilisation des points de contact nationaux.

有一位会者说,可以认为,这次圆桌会议将唤醒该委员会和国家接触点

Ce comité est composé de représentants (ou points de contact nationaux) des 34 pays qui adhèrent aux principes directeurs.

委员会由签署《准则》34个国家代表(或国家接触点)组成。

S'agissant de l'information au niveau local, le personnel est le principal point de contact entre l'ONU et les communautés.

在当地公共信息问题上,这些工作人员将是联合国和当地社区之间触点

À notre sens, le premier interlocuteur du CCT devrait être les États Membres sous le mandat desquels le Comité opère.

我们认为,反委员会触点应该仍然是会员国,因为反委员会在会员国授权下运作。

Cette unité a été désignée comme le point de contact du Comité contre le terrorisme (CTC) créé par le Conseil de sécurité.

这个机构被专门指定为安全理事会成立义委员会国家接触点

Il a transmis un certain nombre de dossiers aux points de contact nationaux de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni.

小组已将一些案例交给经合组织在比利时、德国和联合王国国家接触点处理。

Comme on l'a noté précédemment, ces communications officielles ont actuellement lieu par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO.

正如前文所指出,这种官方联系目前是通过环境署和粮农组织官方接触点进行

Pour le moment, les communications officielles non administratives du secrétariat sont relayées aux gouvernements par les correspondants officiels du PNUE et de la FAO.

秘书处向各国政府发出非行政性公文目前通过环境署和粮农组织官方接触点发送。

Avant que le Groupe ne se mette en rapport avec l'OCDE, un seul cas en Afrique avait été signalé à un point de contact national.

在专家组同经合发组织联系以前,非洲仅有一个案件被转给国家接触点

Les communications envoyées aux points de contact officiels du PNUE et de la FAO, toutefois, doivent souvent être retransmises à l'entité nationale concernée au premier chef.

但发给环境署和粮农组织官方接触点函文往往还需转交给实际相关国家实体。

Treize dossiers concernant 18 sociétés ont été transmis aux points de contact de l'OCDE en Belgique, en Allemagne et au Royaume-Uni (voir annexe I au présent rapport).

涉及18个公司总共13份档案已经移交给比利时、德国和联合王国经合发组织国家接触点。 (见本报告附件一)。

La catégorie III comprend les sociétés dont le dossier a été transmis à des correspondants locaux à des fins de mise à jour ou de complément d'enquête.

第三类包括这样一些公司:它们其所有者或业一起被移交给国家接触点,供更新材料或进一步调查。

Conformément au Programme d'action des Nations Unies relatif aux armes légères, le Zimbabwe est en train de mettre en place un point de contact régional pour les armes légères.

津巴布韦根据联合国小武器行动纲领正在建立小武器和轻武器区域接触点

En l'absence de réponse, le système actuel de communication par l'intermédiaire des points de contact officiels du PNUE et de la FAO sera considéré comme la voie officielle préférée.

如果没有收到任何答复,目前通过环境署和粮农组织官方接触点联系系统将被认为是选定官方联系渠道。

Les Nations Unies doivent établir un point de contact unique avec Interpol. En attendant que le bureau de surveillance soit établi, le Secrétariat devrait identifier ce point de contact.

必须同国际刑警组织建立单一触点,而且在建立监测办公室以前,秘书处应该确定该接触点

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 触点 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


触变液, 触处皆是, 触到某人的痛处, 触到痛处, 触地, 触点, 触点式, 触点式仪表, 触电, 触电感,