Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,刚果解放阵线到到处是恐惧气氛。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,刚果解放阵线到到处是恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,刚果解放阵线/刚果解放阵线已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
刚果解放阵线随时愿意尽其所能,加快朝向对话的进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其他人是人民解放阵线的成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在Gbadolite和Gemena唯一的出版物是刚果解放阵线的新闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
刚果解放阵线必须立即向哈雷分计划的阵地重新部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上是来自巴基斯坦和奥罗默解放阵线的战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛伊玛伊民兵和刚果解放阵线也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但是,配额制是以规约的形式确定的,在解放阵线党内部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于解放阵线的分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴是刚果解放阵线的副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到刚果解放阵线或刚果人民军,然后又到了其他。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
刚果解放阵线现任领导人是刚果解放运动的领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚的欧加登民族解放阵线。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目尚没有刚果解放阵线部队采取脱离接触行动的报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国解放阵线在这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但是,我仍然对全国解放阵线一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成员保证说,刚果解放阵线将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府和民族解放阵线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,线到达之前到处是恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,线/
线已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
线随时愿意尽其所能,加快朝向对话的进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其他人是人民线的成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在Gbadolite和Gemena唯一的出版物是线的新闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
线必须立即向哈
雷分计划的
地重新部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上是来自巴基斯坦和奥罗默线的战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛伊玛伊民兵和线也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但是,配额制是以规约的形式确定的,在线党内部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人线的组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于线的分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴是
线的副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到线或
人民军,然后又到了其他组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
线现任领导人是
运动的前领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚的欧加登民族线。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有线部队采取脱离接触行动的报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国线在这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但是,我仍然对全国线一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成员保证说,线将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府和民族线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,刚果解放阵线到达之前到处是恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,刚果解放阵线/刚果解放阵线已同段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
刚果解放阵线随时愿尽其所能,加快朝向对话的进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其人是人民解放阵线的成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在Gbadolite和Gemena唯一的出版物是刚果解放阵线的新闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
刚果解放阵线必须立即向哈雷
计划的阵地重新部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上是来自巴基斯坦和奥罗默解放阵线的战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛伊玛伊民兵和刚果解放阵线也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但是,配额制是以规约的形式确定的,在解放阵线党内部实。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
捕的原因据报告是据称
参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于解放阵线的支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴是刚果解放阵线的副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,们先到刚果解放阵线或刚果人民军,然后又到了其
组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
刚果解放阵线现任领导人是刚果解放运动的前领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚的欧加登民族解放阵线。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有刚果解放阵线部队采取脱离接触行动的报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国解放阵线在这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但是,我仍然对全国解放阵线一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成员保证说,刚果解放阵线将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府和民族解放阵线。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,刚果解到达之前到处是恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,刚果解/刚果解
已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
刚果解随时愿意尽其所能,加快朝向对话的进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其他人是人民解的成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在Gbadolite和Gemena唯一的出版物是刚果解的
闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
刚果解必须立即向哈
雷分计划的
部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上是来自巴基斯坦和奥罗默解的战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛伊玛伊民兵和刚果解也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但是,配额制是以规约的形式确定的,在解党内部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人解的组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于解的分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴是刚果解
的副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到刚果解或刚果人民军,然后又到了其他组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
刚果解现任领导人是刚果解
运动的前领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚的欧加登民族解。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有刚果解部队采取脱离接触行动的报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国解在这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但是,我仍然对全国解一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成员保证说,刚果解将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项大成就得归功于布隆迪政府和民族解
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
确,刚果解放
达之前
恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,刚果解放/刚果解放
已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
刚果解放随时愿意尽其所能,加快朝向对话
进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其他人人民解放
成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在Gbadolite和Gemena唯一出版物
刚果解放
新闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
刚果解放必须立即向哈
雷分计划
地重新部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上来自巴基斯坦和奥罗默解放
战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛伊玛伊民兵和刚果解放也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但,配额制
以规约
形式确定
,在解放
党内部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕原因据报告
据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放
组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金会在日内瓦散发声明中,公开承认它属于解放
分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴刚果解放
副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先刚果解放
或刚果人民军,然后又
了其他组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
刚果解放现任领导人
刚果解放运动
前领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚欧加登民族解放
。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有刚果解放部队采取脱离接触行动
报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国解放在这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但,我仍然对全国解放
一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成员保证说,刚果解放将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府和民族解放。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,刚果解放阵线到达之前到处是恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,刚果解放阵线/刚果解放阵线已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
刚果解放阵线随时愿意尽其所能,加快朝向对话的进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文认为,其他
是
民解放阵线的成
或支持
。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
Gbadolite
Gemena唯一的出版物是刚果解放阵线的新闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
刚果解放阵线必须立即向哈雷分计划的阵地重新部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上是来自巴基斯坦奥罗默解放阵线的战
。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛伊玛伊民兵刚果解放阵线也
贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但是,配额制是以规约的形式确定的,解放阵线党内部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫解放阵线的组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金会日内瓦散发的声明中,公开承认它属于解放阵线的分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴是刚果解放阵线的副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到刚果解放阵线或刚果民军,然后又到了其他组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
刚果解放阵线现任领导是刚果解放运动的前领导
让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚的欧加登民族解放阵线。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有刚果解放阵线部队采取脱离接触行动的报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国解放阵线这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但是,我仍然对全国解放阵线一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成保证说,刚果解放阵线将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府民族解放阵线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,刚果解放阵线到达之前到处恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,刚果解放阵线/刚果解放阵线已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
刚果解放阵线随时愿意尽其所,
快朝向对话的进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其他人人民解放阵线的成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在Gbadolite和Gemena唯一的出版物刚果解放阵线的新闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
刚果解放阵线必须立即向哈雷分计划的阵地重新部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上来自巴基斯坦和奥罗默解放阵线的战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛伊玛伊民兵和刚果解放阵线也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但,配额
规约的形式确定的,在解放阵线党内部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告据称他参
了一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于解放阵线的分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴刚果解放阵线的副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到刚果解放阵线或刚果人民军,然后又到了其他组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
刚果解放阵线现任领导人刚果解放运动的前领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚的欧登民族解放阵线。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有刚果解放阵线部队采取脱离接触行动的报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国解放阵线在这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但,我仍然对全国解放阵线一直未
全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成员保证说,刚果解放阵线将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府和民族解放阵线。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
的确,刚果解放阵线到达之前到处恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,刚果解放阵线/刚果解放阵线已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
刚果解放阵线随时愿意尽其所能,加对话的进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其他人人民解放阵线的成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在Gbadolite和Gemena唯一的出版物刚果解放阵线的新闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
刚果解放阵线必须立即哈
雷分计划的阵地重新部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上来自巴基斯坦和奥罗默解放阵线的战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛伊玛伊民兵和刚果解放阵线也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但,
制
以规约的形式确定的,在解放阵线党内部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕的原因据报告据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线的组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于解放阵线的分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴刚果解放阵线的副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到刚果解放阵线或刚果人民军,然后又到了其他组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
刚果解放阵线现任领导人刚果解放运动的前领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚的欧加登民族解放阵线。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有刚果解放阵线部队采取脱离接触行动的报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国解放阵线在这一过程中进展较。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但,我仍然对全国解放阵线一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生代表团成员保证说,刚果解放阵线将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府和民族解放阵线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il faut préciser que le climat de peur est antérieur à l'arrivée du FLC.
确,刚果解放阵线到达之前到处是恐惧气氛。
M. Bemba a ajouté que le FLC avait accepté de procéder à un désengagement par étapes.
本巴先生还说,刚果解放阵线/刚果解放阵线已同意分阶段脱离接触。
Le FLC ferait tout son possible pour accélérer le processus aboutissant au dialogue.
刚果解放阵线随时愿意尽其所能,加快朝向对话进程。
L'auteur pense que ces personnes étaient des membres ou des sympathisants du JVP.
撰文人认为,其他人是人民解放阵线成员或支持者。
À Gbadolite et à Gemena, la seule publication connue est le bulletin d'information du FLC.
在Gbadolite和Gemena唯一出版物是刚果解放阵线
新闻简报。
Il faut que le FLC se redéploie sans retard sur les positions du sous-plan d'Harare.
刚果解放阵线必须立即向哈雷分计划
阵地重新部署。
Il transportait des combattants venant du Pakistan et du Front de libération Oromo (FLO).
船上是来自巴基斯坦和奥罗默解放阵线战斗人员。
Beni aurait aussi été le théâtre d'affrontements entre les miliciens maï-maï et le FLC.
也有报道玛伊玛伊民兵和刚果解放阵线也在贝尼发生冲突。
Toutefois, dans le FRELIMO, les quotas sont établis de façon statutaire.
但是,配额制是以规约形式确定
,在解放阵线党内部实施。
Son arrestation aurait été motivée par sa prétendue appartenance à l'organisation intitulée Front de libération oromo.
他被捕原因据报告是据称他参加了一个名叫奥罗莫人解放阵线
组织。
Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.
山区居民基金会在日内瓦散发中,公开承认它属于解放阵线
分支。
Lumbala est le Vice-Ministre du FLC.
伦巴是刚果解放阵线
副总理。
D'autres ont déclaré avoir commencé leur parcours au FLC ou à l'APC.
还有些称,他们先到刚果解放阵线或刚果人民军,然后又到了其他组织。
Son président actuel est M. Jean-Pierre Bemba, ancien dirigeant du MLC.
刚果解放阵线现任领导人是刚果解放运动前领导人让-皮埃尔·本巴先生。
Les munitions venaient du Yémen et étaient destinées au Front de libération nationale d'Ogaden, en Éthiopie.
弹药来自也门,收货方为埃塞俄比亚欧加登民族解放阵线。
Il n'y a pas eu d'informations ou d'indications concernant un désengagement par les forces du FLC.
目前尚没有刚果解放阵线部队采取脱离接触行动报告或迹象。
Toutefois, seul le Front révolutionnaire pour l'indépendance du Timor oriental (FRETILIN) est bien avancé dans ce processus.
然而,只有东帝汶全国解放阵线在这一过程中进展较快。
Je demeure néanmoins très préoccupée par l'application toujours insuffisante des recommandations par les Forces nationales de libération.
但是,我仍然对全国解放阵线一直未能全面遵守其义务深为关切。
M. Bemba a donné l'assurance aux membres de la mission que le FLC procéderait au désengagement prévu.
本巴先生向代表团成员保证说,刚果解放阵线将按计划脱离接触。
Il convient de saluer le Gouvernement et les FNL, qui ont ainsi accompli un grand pas en avant.
这项重大成就得归功于布隆迪政府和民族解放阵线。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。